mirror of
				https://github.com/django/django.git
				synced 2025-10-31 07:57:51 +03:00 
			
		
		
		
	Dutch translation update from Rudolph Froger. Fixed #8776.
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@8835 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									0ac2e3dd83
								
							
						
					
					
						commit
						1a9ed22d06
					
				
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							|  | @ -6,7 +6,7 @@ msgid "" | |||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-09-01 10:52+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-09-01 22:36+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2008-08-28 13:58+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Rudolph Froger <rudolphfroger@estrate.nl>\n" | ||||
| "Language-Team: \n" | ||||
|  | @ -245,15 +245,15 @@ msgstr "Deze maand" | |||
| msgid "This year" | ||||
| msgstr "Dit jaar" | ||||
| 
 | ||||
| #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390 | ||||
| #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391 | ||||
| msgid "Yes" | ||||
| msgstr "Ja" | ||||
| 
 | ||||
| #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390 | ||||
| #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391 | ||||
| msgid "No" | ||||
| msgstr "Nee" | ||||
| 
 | ||||
| #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:390 | ||||
| #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Onbekend" | ||||
| 
 | ||||
|  | @ -295,6 +295,7 @@ msgid "Changed %s." | |||
| msgstr "%s gewijzigd." | ||||
| 
 | ||||
| #: contrib/admin/options.py:332 contrib/admin/options.py:342 | ||||
| #: forms/models.py:264 | ||||
| msgid "and" | ||||
| msgstr "en" | ||||
| 
 | ||||
|  | @ -1024,7 +1025,7 @@ msgstr "Bestandspad" | |||
| msgid "Floating point number" | ||||
| msgstr "Decimaal getal" | ||||
| 
 | ||||
| #: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:57 | ||||
| #: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58 | ||||
| msgid "IP address" | ||||
| msgstr "IP-adres" | ||||
| 
 | ||||
|  | @ -1048,7 +1049,7 @@ msgstr "Tekst" | |||
| msgid "Time" | ||||
| msgstr "Tijd" | ||||
| 
 | ||||
| #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:20 | ||||
| #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21 | ||||
| #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 | ||||
| msgid "URL" | ||||
| msgstr "URL" | ||||
|  | @ -1359,7 +1360,7 @@ msgstr "bericht" | |||
| msgid "Logged out" | ||||
| msgstr "Afmelden" | ||||
| 
 | ||||
| #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:425 | ||||
| #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428 | ||||
| msgid "Enter a valid e-mail address." | ||||
| msgstr "Geef een geldig e-mailadres op." | ||||
| 
 | ||||
|  | @ -1371,24 +1372,24 @@ msgstr "Inhoud" | |||
| msgid "Metadata" | ||||
| msgstr "Metadata" | ||||
| 
 | ||||
| #: contrib/comments/forms.py:18 | ||||
| #: contrib/comments/forms.py:19 | ||||
| msgid "Name" | ||||
| msgstr "Naam" | ||||
| 
 | ||||
| #: contrib/comments/forms.py:19 | ||||
| #: contrib/comments/forms.py:20 | ||||
| msgid "Email address" | ||||
| msgstr "E-mailadres" | ||||
| 
 | ||||
| #: contrib/comments/forms.py:21 | ||||
| #: contrib/comments/forms.py:22 | ||||
| msgid "Comment" | ||||
| msgstr "Opmerking" | ||||
| 
 | ||||
| #: contrib/comments/forms.py:24 | ||||
| #: contrib/comments/forms.py:25 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" | ||||
| msgstr "Indien u hier iets invuld dan wordt uw opmerking behandeld als spam" | ||||
| 
 | ||||
| #: contrib/comments/forms.py:124 | ||||
| #: contrib/comments/forms.py:125 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." | ||||
| msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." | ||||
|  | @ -1396,45 +1397,45 @@ msgstr[0] "Pas op uw taalgebruik! Gebruik van %s niet toegestaan." | |||
| msgstr[1] "" | ||||
| "Pas op uw taalgebruik! Gebruik van de woorden %s is niet toegestaan." | ||||
| 
 | ||||
| #: contrib/comments/models.py:22 | ||||
| #: contrib/comments/models.py:23 | ||||
| msgid "object ID" | ||||
| msgstr "object-ID" | ||||
| 
 | ||||
| #: contrib/comments/models.py:49 | ||||
| #: contrib/comments/models.py:50 | ||||
| msgid "user's name" | ||||
| msgstr "naam gebruiker" | ||||
| 
 | ||||
| #: contrib/comments/models.py:50 | ||||
| #: contrib/comments/models.py:51 | ||||
| msgid "user's email address" | ||||
| msgstr "e-mailadres gebruiker" | ||||
| 
 | ||||
| #: contrib/comments/models.py:51 | ||||
| #: contrib/comments/models.py:52 | ||||
| msgid "user's URL" | ||||
| msgstr "URL gebruiker" | ||||
| 
 | ||||
| #: contrib/comments/models.py:53 | ||||
| #: contrib/comments/models.py:54 | ||||
| msgid "comment" | ||||
| msgstr "opmerking" | ||||
| 
 | ||||
| #: contrib/comments/models.py:56 | ||||
| #: contrib/comments/models.py:57 | ||||
| msgid "date/time submitted" | ||||
| msgstr "datum/tijd toegevoegd" | ||||
| 
 | ||||
| #: contrib/comments/models.py:58 | ||||
| #: contrib/comments/models.py:59 | ||||
| msgid "is public" | ||||
| msgstr "is openbaar" | ||||
| 
 | ||||
| #: contrib/comments/models.py:59 | ||||
| #: contrib/comments/models.py:60 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Vink dit vakje uit zodat de opmerking niet meer zichtbaar is op de site." | ||||
| 
 | ||||
| #: contrib/comments/models.py:61 | ||||
| #: contrib/comments/models.py:62 | ||||
| msgid "is removed" | ||||
| msgstr "is verwijderd" | ||||
| 
 | ||||
| #: contrib/comments/models.py:62 | ||||
| #: contrib/comments/models.py:63 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " | ||||
| "removed\" message will be displayed instead." | ||||
|  | @ -1442,7 +1443,7 @@ msgstr "" | |||
| "Kruis dit vak aan indien de opmerking niet gepast is. Een \"Dit commentaar " | ||||
| "is verwijderd\" bericht wordt dan getoond" | ||||
| 
 | ||||
| #: contrib/comments/models.py:114 | ||||
| #: contrib/comments/models.py:115 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" | ||||
| "only." | ||||
|  | @ -1450,7 +1451,7 @@ msgstr "" | |||
| "Deze opmerking is gepost door een ingelogde gebruiker en daardoor is de naam " | ||||
| "niet aan te passen." | ||||
| 
 | ||||
| #: contrib/comments/models.py:123 | ||||
| #: contrib/comments/models.py:124 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" | ||||
| "only." | ||||
|  | @ -1458,7 +1459,7 @@ msgstr "" | |||
| "Deze opmerking is gepost door een ingelogde gebruiker en daardoor is het e-" | ||||
| "mailadres niet aan te passen." | ||||
| 
 | ||||
| #: contrib/comments/models.py:148 | ||||
| #: contrib/comments/models.py:149 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Posted by %(user)s at %(date)s\n" | ||||
|  | @ -3563,55 +3564,55 @@ msgstr "weergavenaam" | |||
| msgid "sites" | ||||
| msgstr "sites" | ||||
| 
 | ||||
| #: db/models/fields/__init__.py:338 db/models/fields/__init__.py:673 | ||||
| #: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683 | ||||
| msgid "This value must be an integer." | ||||
| msgstr "De waarde moet een geheel getal zijn." | ||||
| 
 | ||||
| #: db/models/fields/__init__.py:369 | ||||
| #: db/models/fields/__init__.py:379 | ||||
| msgid "This value must be either True or False." | ||||
| msgstr "De waarde moet of True (Waar) of False (Onwaar) zijn." | ||||
| 
 | ||||
| #: db/models/fields/__init__.py:402 | ||||
| #: db/models/fields/__init__.py:412 | ||||
| msgid "This field cannot be null." | ||||
| msgstr "Dit veld mag niet leeg zijn." | ||||
| 
 | ||||
| #: db/models/fields/__init__.py:418 | ||||
| #: db/models/fields/__init__.py:428 | ||||
| msgid "Enter only digits separated by commas." | ||||
| msgstr "Geef alleen cijfers op, gescheiden door komma's." | ||||
| 
 | ||||
| #: db/models/fields/__init__.py:449 | ||||
| #: db/models/fields/__init__.py:459 | ||||
| msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." | ||||
| msgstr "Geef een geldige datum in JJJJ-MM-DD formaat." | ||||
| 
 | ||||
| #: db/models/fields/__init__.py:458 | ||||
| #: db/models/fields/__init__.py:468 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Invalid date: %s" | ||||
| msgstr "Ongeldige datum: %s" | ||||
| 
 | ||||
| #: db/models/fields/__init__.py:522 db/models/fields/__init__.py:540 | ||||
| #: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550 | ||||
| msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." | ||||
| msgstr "Geef geldige datum/tijd in JJJJ-MM-DD UU:MM[:ss[.uuuuuu]] formaat." | ||||
| 
 | ||||
| #: db/models/fields/__init__.py:576 | ||||
| #: db/models/fields/__init__.py:586 | ||||
| msgid "This value must be a decimal number." | ||||
| msgstr "De waarde moet een getal zijn." | ||||
| 
 | ||||
| #: db/models/fields/__init__.py:709 | ||||
| #: db/models/fields/__init__.py:719 | ||||
| msgid "This value must be either None, True or False." | ||||
| msgstr "De waarde moet of None (leeg), True (Waar) of False (Onwaar) zijn." | ||||
| 
 | ||||
| #: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831 | ||||
| #: db/models/fields/__init__.py:827 db/models/fields/__init__.py:841 | ||||
| msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." | ||||
| msgstr "Geef een geldige tijd in UU:MM[:ss[.uuuuuu]] formaat." | ||||
| 
 | ||||
| #: db/models/fields/related.py:753 | ||||
| #: db/models/fields/related.py:758 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Houd \"Control\", of \"Command\" op een Mac, ingedrukt om meerdere te " | ||||
| "selecteren." | ||||
| 
 | ||||
| #: db/models/fields/related.py:830 | ||||
| #: db/models/fields/related.py:835 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." | ||||
| msgid_plural "" | ||||
|  | @ -3627,80 +3628,80 @@ msgstr "Dit veld is verplicht." | |||
| msgid "Enter a valid value." | ||||
| msgstr "Geef een geldige waarde." | ||||
| 
 | ||||
| #: forms/fields.py:135 | ||||
| #: forms/fields.py:138 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Zorg ervoor dat waarde korter is dan %(max)d tekens (huidige lengte %(length)" | ||||
| "d)." | ||||
| 
 | ||||
| #: forms/fields.py:136 | ||||
| #: forms/fields.py:139 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Zorg ervoor dat uw tekst langer is dan %(min)d tekens (huidige lengte %" | ||||
| "(length)d)." | ||||
| 
 | ||||
| #: forms/fields.py:163 | ||||
| #: forms/fields.py:166 | ||||
| msgid "Enter a whole number." | ||||
| msgstr "Geef een geheel getal op." | ||||
| 
 | ||||
| #: forms/fields.py:164 forms/fields.py:193 forms/fields.py:222 | ||||
| #: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." | ||||
| msgstr "Zorg ervoor dat de waarde kleiner of gelijk is aan %s." | ||||
| 
 | ||||
| #: forms/fields.py:165 forms/fields.py:194 forms/fields.py:223 | ||||
| #: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." | ||||
| msgstr "Zorg ervoor de waarde groter of gelijk is aan %s." | ||||
| 
 | ||||
| #: forms/fields.py:192 forms/fields.py:221 | ||||
| #: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224 | ||||
| msgid "Enter a number." | ||||
| msgstr "Geef een getal op." | ||||
| 
 | ||||
| #: forms/fields.py:224 | ||||
| #: forms/fields.py:227 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." | ||||
| msgstr "Zorg dat er minder dan %s cijfers zijn." | ||||
| 
 | ||||
| #: forms/fields.py:225 | ||||
| #: forms/fields.py:228 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." | ||||
| msgstr "Zorg dat er minder dan %s cijfers na de komma zijn." | ||||
| 
 | ||||
| #: forms/fields.py:226 | ||||
| #: forms/fields.py:229 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." | ||||
| msgstr "Zorg dat er minder dan %s cijfers voor de komma zijn." | ||||
| 
 | ||||
| #: forms/fields.py:284 forms/fields.py:844 | ||||
| #: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848 | ||||
| msgid "Enter a valid date." | ||||
| msgstr "Geef een geldige datum op." | ||||
| 
 | ||||
| #: forms/fields.py:318 forms/fields.py:845 | ||||
| #: forms/fields.py:321 forms/fields.py:849 | ||||
| msgid "Enter a valid time." | ||||
| msgstr "Geef een geldige tijd op." | ||||
| 
 | ||||
| #: forms/fields.py:357 | ||||
| #: forms/fields.py:360 | ||||
| msgid "Enter a valid date/time." | ||||
| msgstr "Geef een geldige datum/tijd op." | ||||
| 
 | ||||
| #: forms/fields.py:443 | ||||
| #: forms/fields.py:446 | ||||
| msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Er was geen bestand verstuurd. Controleer het coderingstype van het " | ||||
| "formulier." | ||||
| 
 | ||||
| #: forms/fields.py:444 | ||||
| #: forms/fields.py:447 | ||||
| msgid "No file was submitted." | ||||
| msgstr "Geen bestand werd aangeboden." | ||||
| 
 | ||||
| #: forms/fields.py:445 | ||||
| #: forms/fields.py:448 | ||||
| msgid "The submitted file is empty." | ||||
| msgstr "Het gegeven bestand is leeg." | ||||
| 
 | ||||
| #: forms/fields.py:474 | ||||
| #: forms/fields.py:477 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " | ||||
| "corrupted image." | ||||
|  | @ -3708,28 +3709,28 @@ msgstr "" | |||
| "Bestand ongeldig. Het bestand dat is gegeven is geen afbeelding of is " | ||||
| "beschadigd." | ||||
| 
 | ||||
| #: forms/fields.py:535 | ||||
| #: forms/fields.py:538 | ||||
| msgid "Enter a valid URL." | ||||
| msgstr "Geef een geldige URL op." | ||||
| 
 | ||||
| #: forms/fields.py:536 | ||||
| #: forms/fields.py:539 | ||||
| msgid "This URL appears to be a broken link." | ||||
| msgstr "Deze URL lijkt niet te werken." | ||||
| 
 | ||||
| #: forms/fields.py:615 forms/fields.py:693 | ||||
| #: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." | ||||
| msgstr "Selecteer een geldige keuze. %(value)s is geen beschikbare keuze." | ||||
| 
 | ||||
| #: forms/fields.py:694 forms/fields.py:755 forms/models.py:545 | ||||
| #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:633 | ||||
| msgid "Enter a list of values." | ||||
| msgstr "Geef een lijst op met waardes." | ||||
| 
 | ||||
| #: forms/fields.py:873 | ||||
| #: forms/fields.py:877 | ||||
| msgid "Enter a valid IPv4 address." | ||||
| msgstr "Geef een geldig IPv4-adres op." | ||||
| 
 | ||||
| #: forms/fields.py:883 | ||||
| #: forms/fields.py:887 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | @ -3740,11 +3741,16 @@ msgstr "" | |||
| msgid "Order" | ||||
| msgstr "Volgorde" | ||||
| 
 | ||||
| #: forms/models.py:477 | ||||
| #: forms/models.py:258 forms/models.py:266 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." | ||||
| msgstr "Er bestaat al een %(model_name)s met eenzelfde %(field_label)s." | ||||
| 
 | ||||
| #: forms/models.py:565 | ||||
| msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." | ||||
| msgstr "Selecteer een geldige keuze. Deze keuze is niet beschikbaar." | ||||
| 
 | ||||
| #: forms/models.py:546 | ||||
| #: forms/models.py:634 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." | ||||
| msgstr "Selecteer een geldige keuze. %s is geen beschikbare keuze." | ||||
|  |  | |||
		Loading…
	
		Reference in New Issue
	
	Block a user