diff --git a/rest_framework/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/rest_framework/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index 16df627fc..77fe3faec 100644 Binary files a/rest_framework/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/rest_framework/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/rest_framework/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/rest_framework/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index a2f7f1a43..b56fa8014 100644 --- a/rest_framework/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/rest_framework/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,12 +10,13 @@ # Miguel Gonzalez , 2016 # Miguel Gonzalez , 2015-2016 # Sergio Infante , 2015 +# Federico Bond , 2025 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-13 21:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-13 19:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-19 00:05+1000\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "Se ha producido un error en el servidor." #: exceptions.py:142 msgid "Invalid input." -msgstr "" +msgstr "Entrada inválida." #: exceptions.py:161 msgid "Malformed request." @@ -150,12 +151,12 @@ msgstr "Solicitud fue regulada (throttled)." #: exceptions.py:224 #, python-brace-format msgid "Expected available in {wait} second." -msgstr "" +msgstr "Se espera que esté disponible en {wait} segundo." #: exceptions.py:225 #, python-brace-format msgid "Expected available in {wait} seconds." -msgstr "" +msgstr "Se espera que esté disponible en {wait} segundos." #: fields.py:316 relations.py:245 relations.py:279 validators.py:90 #: validators.py:183 @@ -168,11 +169,11 @@ msgstr "Este campo no puede ser nulo." #: fields.py:701 msgid "Must be a valid boolean." -msgstr "" +msgstr "Debe ser un booleano válido." #: fields.py:766 msgid "Not a valid string." -msgstr "" +msgstr "No es una cadena válida." #: fields.py:767 msgid "This field may not be blank." @@ -204,9 +205,8 @@ msgstr "Introduzca un \"slug\" válido consistente en letras, números, guiones #: fields.py:839 msgid "" -"Enter a valid \"slug\" consisting of Unicode letters, numbers, underscores, " -"or hyphens." -msgstr "" +"Enter a valid \"slug\" consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens." +msgstr "Introduzca un “slug” válido compuesto por letras Unicode, números, guiones bajos o medios." #: fields.py:854 msgid "Enter a valid URL." @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Introduzca una URL válida." #: fields.py:867 msgid "Must be a valid UUID." -msgstr "" +msgstr "Debe ser un UUID válido." #: fields.py:903 msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." @@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "Se esperaba un fecha/hora en vez de una fecha." #: fields.py:1150 #, python-brace-format msgid "Invalid datetime for the timezone \"{timezone}\"." -msgstr "" +msgstr "Fecha y hora inválida para la zona horaria \"{timezone}\"." #: fields.py:1151 msgid "Datetime value out of range." -msgstr "" +msgstr "Valor de fecha y hora fuera de rango." #: fields.py:1236 #, python-brace-format @@ -357,12 +357,12 @@ msgstr "Esta lista no puede estar vacía." #: fields.py:1605 #, python-brace-format msgid "Ensure this field has at least {min_length} elements." -msgstr "" +msgstr "Asegúrese de que este campo tiene al menos {min_length} elementos." #: fields.py:1606 #, python-brace-format msgid "Ensure this field has no more than {max_length} elements." -msgstr "" +msgstr "Asegúrese de que este campo no tiene más de {max_length} elementos." #: fields.py:1682 #, python-brace-format @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Se esperaba un diccionario de elementos en vez del tipo \"{input_type}\" #: fields.py:1683 msgid "This dictionary may not be empty." -msgstr "" +msgstr "Este diccionario no debe estar vacío." #: fields.py:1755 msgid "Value must be valid JSON." @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Buscar" #: filters.py:50 msgid "A search term." -msgstr "" +msgstr "Un término de búsqueda." #: filters.py:180 templates/rest_framework/filters/ordering.html:3 msgid "Ordering" @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Ordenamiento" #: filters.py:181 msgid "Which field to use when ordering the results." -msgstr "" +msgstr "Qué campo usar para ordenar los resultados." #: filters.py:287 msgid "ascending" @@ -403,11 +403,11 @@ msgstr "descendiente" #: pagination.py:174 msgid "A page number within the paginated result set." -msgstr "" +msgstr "Un número de página dentro del conjunto de resultados paginado." #: pagination.py:179 pagination.py:372 pagination.py:590 msgid "Number of results to return per page." -msgstr "" +msgstr "Número de resultados a devolver por página." #: pagination.py:189 msgid "Invalid page." @@ -415,11 +415,11 @@ msgstr "Página inválida." #: pagination.py:374 msgid "The initial index from which to return the results." -msgstr "" +msgstr "El índice inicial a partir del cual devolver los resultados." #: pagination.py:581 msgid "The pagination cursor value." -msgstr "" +msgstr "El valor del cursor de paginación." #: pagination.py:583 msgid "Invalid cursor" @@ -463,20 +463,20 @@ msgstr "Valor inválido." #: schemas/utils.py:32 msgid "unique integer value" -msgstr "" +msgstr "valor de entero único" #: schemas/utils.py:34 msgid "UUID string" -msgstr "" +msgstr "Cadena UUID" #: schemas/utils.py:36 msgid "unique value" -msgstr "" +msgstr "valor único" #: schemas/utils.py:38 #, python-brace-format msgid "A {value_type} identifying this {name}." -msgstr "" +msgstr "Un {value_type} que identifique este {name}." #: serializers.py:337 #, python-brace-format @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Datos inválidos. Se esperaba un diccionario pero es un {datatype}." #: templates/rest_framework/admin.html:116 #: templates/rest_framework/base.html:136 msgid "Extra Actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones extras" #: templates/rest_framework/admin.html:130 #: templates/rest_framework/base.html:150