diff --git a/rest_framework/locale/ky/LC_MESSAGES/django.mo b/rest_framework/locale/ky/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 000000000..fecae972c Binary files /dev/null and b/rest_framework/locale/ky/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/rest_framework/locale/ky/LC_MESSAGES/django.po b/rest_framework/locale/ky/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 000000000..7025d15b1 --- /dev/null +++ b/rest_framework/locale/ky/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,573 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Soyuzbek Orozbek uulu , 2021-2022 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django REST framework\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-13 21:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-29 03:10+0000\n" +"Last-Translator: Soyuzbek Orozbek uulu \n" +"Language-Team: Kyrgyz (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ky/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ky\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: authentication.py:70 +msgid "Invalid basic header. No credentials provided." +msgstr "Жарамсыз негизги хэдэр. Каттоо маалыматтары берилбеди" + +#: authentication.py:73 +msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." +msgstr "Жарамсыз негизги хэдэр. Каттоо маалыматтары боштук камтыбаш керек." + +#: authentication.py:83 +msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." +msgstr "Жарамсыз негизги хэдэр. Каттоо маалыматтары туура эмес base64 шифрленген" + +#: authentication.py:101 +msgid "Invalid username/password." +msgstr "Жарамсыз колдонуучу аты / сырсөз" + +#: authentication.py:104 authentication.py:206 +msgid "User inactive or deleted." +msgstr "Колдонуучу активдүү эмес же өчүрүлгөн." + +#: authentication.py:184 +msgid "Invalid token header. No credentials provided." +msgstr "Жарамсыз токен хэдэри. Каттоо маалыматтары берилген эмес." + +#: authentication.py:187 +msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." +msgstr "Жарамсыз негизги хэдэр. Токен сабы боштук камтыбаш керек." + +#: authentication.py:193 +msgid "" +"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." +msgstr "Жарамсыз негизги хэдэр. Токен сабы жарамсыз символдорду камтыбаш керек." + +#: authentication.py:203 +msgid "Invalid token." +msgstr "Жарамсыз токен." + +#: authtoken/apps.py:7 +msgid "Auth Token" +msgstr "Аутентикация Токени" + +#: authtoken/models.py:13 +msgid "Key" +msgstr "Ачкыч" + +#: authtoken/models.py:16 +msgid "User" +msgstr "Колдонуучу" + +#: authtoken/models.py:18 +msgid "Created" +msgstr "Түзүлгөн" + +#: authtoken/models.py:27 authtoken/serializers.py:19 +msgid "Token" +msgstr "Токен" + +#: authtoken/models.py:28 +msgid "Tokens" +msgstr "Токендер" + +#: authtoken/serializers.py:9 +msgid "Username" +msgstr "Колдонуучу аты" + +#: authtoken/serializers.py:13 +msgid "Password" +msgstr "Сырсөз" + +#: authtoken/serializers.py:35 +msgid "Unable to log in with provided credentials." +msgstr "Көрсөтүлгөн каттоо маалыматтары менен кирүүгө мүмкүн эмес." + +#: authtoken/serializers.py:38 +msgid "Must include \"username\" and \"password\"." +msgstr "\"username\" жана \"password\" камтылышы абзел" + +#: exceptions.py:102 +msgid "A server error occurred." +msgstr "Серверде ката кетти." + +#: exceptions.py:142 +msgid "Invalid input." +msgstr "Туура эмес терилди." + +#: exceptions.py:161 +msgid "Malformed request." +msgstr "Бузулган суроо талап." + +#: exceptions.py:167 +msgid "Incorrect authentication credentials." +msgstr "Жарамсыз аутентификация маалыматтары." + +#: exceptions.py:173 +msgid "Authentication credentials were not provided." +msgstr "Аутентификация каттоо маалыматтары көрсөтүлгөн эмес." + +#: exceptions.py:179 +msgid "You do not have permission to perform this action." +msgstr "Сиз бул аракетти аткарууга жеткиңиз жок." + +#: exceptions.py:185 +msgid "Not found." +msgstr "Табылган жок." + +#: exceptions.py:191 +#, python-brace-format +msgid "Method \"{method}\" not allowed." +msgstr "\"{method}\" методуна уруксат эмес." + +#: exceptions.py:202 +msgid "Could not satisfy the request Accept header." +msgstr "суроонун Accept хэдэрин канааттандыра албады." + +#: exceptions.py:212 +#, python-brace-format +msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." +msgstr "Колдоого алынбаган \"{media_type}\" медиа тиби." + +#: exceptions.py:223 +msgid "Request was throttled." +msgstr "Суроо өчүрүлүп калды." + +#: exceptions.py:224 +#, python-brace-format +msgid "Expected available in {wait} second." +msgstr "{wait} секундада жеткиликтүү болот." + +#: exceptions.py:225 +#, python-brace-format +msgid "Expected available in {wait} seconds." +msgstr "{wait} секундада жеткиликтүү болот." + +#: fields.py:316 relations.py:245 relations.py:279 validators.py:90 +#: validators.py:183 +msgid "This field is required." +msgstr "Бул талаа керектүү." + +#: fields.py:317 +msgid "This field may not be null." +msgstr "Бул талаа нулл болушу мүмкүн эмес." + +#: fields.py:701 +msgid "Must be a valid boolean." +msgstr "Жарактуу булеан болушу керек." + +#: fields.py:766 +msgid "Not a valid string." +msgstr "Жарамсыз стринг." + +#: fields.py:767 +msgid "This field may not be blank." +msgstr "Бул талаа бош болбош керек." + +#: fields.py:768 fields.py:1881 +#, python-brace-format +msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." +msgstr "Бул талаа {max_length} симводон көп эмес экенин текшериңиз." + +#: fields.py:769 +#, python-brace-format +msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." +msgstr "Бул талаа {min_length} симводон аз эмес экенин текшериңиз." + +#: fields.py:816 +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Жарактуу эпочта дарегин териңиз." + +#: fields.py:827 +msgid "This value does not match the required pattern." +msgstr "Бул маани керектүү калыпка түшпөдү." + +#: fields.py:838 +msgid "" +"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " +"hyphens." +msgstr "Жарактуу арип, сан, астыңкы сызык жана дефисти камтыган \"slug\" киргизиңиз." + +#: fields.py:839 +msgid "" +"Enter a valid \"slug\" consisting of Unicode letters, numbers, underscores, " +"or hyphens." +msgstr "Жарактуу Юникод символ, сан, астыңкы сызык жана дефисти камтыган \"slug\" киргизиңиз." + +#: fields.py:854 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Жарактуу УРЛ териңиз." + +#: fields.py:867 +msgid "Must be a valid UUID." +msgstr "Жарактуу UUID болушу керек." + +#: fields.py:903 +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Жарактуу IPv4 же IPv6 дарек териңиз." + +#: fields.py:931 +msgid "A valid integer is required." +msgstr "Жарактуу бүтүн сан керек." + +#: fields.py:932 fields.py:969 fields.py:1005 fields.py:1366 +#, python-brace-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." +msgstr "Бул маани {max_value} маанисинен аз же барабар болушу керек." + +#: fields.py:933 fields.py:970 fields.py:1006 fields.py:1367 +#, python-brace-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." +msgstr "Бул маани {min_value} маанисинен көп же барабар болушу керек." + +#: fields.py:934 fields.py:971 fields.py:1010 +msgid "String value too large." +msgstr "Сап мааниси өтө эле узун." + +#: fields.py:968 fields.py:1004 +msgid "A valid number is required." +msgstr "Жарактуу сан талап кылынат." + +#: fields.py:1007 +#, python-brace-format +msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." +msgstr "Сандын узундугу эң көп {max_digits} болушу керек." + +#: fields.py:1008 +#, python-brace-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." +msgstr "Сандын бөлчөк узундугу эң көп {max_decimal_places} болушу керек." + +#: fields.py:1009 +#, python-brace-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " +"decimal point." +msgstr "Сандын бүтүн узундугу эң көп {max_whole_digits} болушу керек." + +#: fields.py:1148 +#, python-brace-format +msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." +msgstr "Datetime форматы ката. Анын ордуна мына форматтын бирин колдон: {format}." + +#: fields.py:1149 +msgid "Expected a datetime but got a date." +msgstr "datetime күтүлгөн, бирок date алынды" + +#: fields.py:1150 +#, python-brace-format +msgid "Invalid datetime for the timezone \"{timezone}\"." +msgstr "\"{timezone}\" убакыт белгилөө үчүн жарамсыз күн убакыты." + +#: fields.py:1151 +msgid "Datetime value out of range." +msgstr "Күн убакыт чектен ашкан." + +#: fields.py:1236 +#, python-brace-format +msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." +msgstr "Күн форматы ката. Анын ордуна мына форматтын бирин колдон: {format}." + +#: fields.py:1237 +msgid "Expected a date but got a datetime." +msgstr "Date күтүлгөн, бирок datetime алынды." + +#: fields.py:1303 +#, python-brace-format +msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." +msgstr "Убакыт туура эмес форматта. Анын ордуна мына форматтын бирин колдон: {format}." + +#: fields.py:1365 +#, python-brace-format +msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." +msgstr "Туура эмес формат. Анын ордуна мына форматтын бирин колдон: {format}." + +#: fields.py:1399 fields.py:1456 +#, python-brace-format +msgid "\"{input}\" is not a valid choice." +msgstr "\"{input}\" туура эмес тандоо." + +#: fields.py:1402 +#, python-brace-format +msgid "More than {count} items..." +msgstr "{count} элементтен көп..." + +#: fields.py:1457 fields.py:1603 relations.py:485 serializers.py:570 +#, python-brace-format +msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." +msgstr "Тизме элементи күтүлгөн, бирок \"{input_type}\" алынды." + +#: fields.py:1458 +msgid "This selection may not be empty." +msgstr "Тандоо бош болушу мүмкүн эмес." + +#: fields.py:1495 +#, python-brace-format +msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." +msgstr "\"{input}\" файлга туура эмес жол тандалды." + +#: fields.py:1514 +msgid "No file was submitted." +msgstr "Бир да файл тандалган жок." + +#: fields.py:1515 +msgid "" +"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." +msgstr "Жөнөтүлгөн берилиш файл эмес. Форманын коддоо тибин текшериңиз." + +#: fields.py:1516 +msgid "No filename could be determined." +msgstr "Файл аты аныкталбады." + +#: fields.py:1517 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Жөнөтүлгөн файл бош." + +#: fields.py:1518 +#, python-brace-format +msgid "" +"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." +msgstr "Файлдын атынын узундугу эң көп {max_length} символ болушу керек. (азыркысы: {length})." + +#: fields.py:1566 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "Жарактуу сүрөт жүктө. Жөнөтүлгөн файл сүрөт эмес же бузулган сүрөт." + +#: fields.py:1604 relations.py:486 serializers.py:571 +msgid "This list may not be empty." +msgstr "Бул тизме бош болушу мүмкүн эмес." + +#: fields.py:1605 +#, python-brace-format +msgid "Ensure this field has at least {min_length} elements." +msgstr "Бул талаа эң аз {min_length} узундукта болушу керек." + +#: fields.py:1606 +#, python-brace-format +msgid "Ensure this field has no more than {max_length} elements." +msgstr "Бул тизме эң көп {max_length} элемент камтышы керек." + +#: fields.py:1682 +#, python-brace-format +msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." +msgstr "Сөздүк элементи күтүлгөн, бирок \"{input_type}\" алынды." + +#: fields.py:1683 +msgid "This dictionary may not be empty." +msgstr "Сөздүк бош болушу мүмкүн эмес." + +#: fields.py:1755 +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "Маани жарактуу JSON болушу керек." + +#: filters.py:49 templates/rest_framework/filters/search.html:2 +msgid "Search" +msgstr "Издөө" + +#: filters.py:50 +msgid "A search term." +msgstr "Издөө термини" + +#: filters.py:180 templates/rest_framework/filters/ordering.html:3 +msgid "Ordering" +msgstr "Иреттөө" + +#: filters.py:181 +msgid "Which field to use when ordering the results." +msgstr "Жыйынтыкты иреттөөдө колдонулган талаа." + +#: filters.py:287 +msgid "ascending" +msgstr "өсүү" + +#: filters.py:288 +msgid "descending" +msgstr "кемүү" + +#: pagination.py:174 +msgid "A page number within the paginated result set." +msgstr "Беттелген жыйынтыктын бет номуру." + +#: pagination.py:179 pagination.py:372 pagination.py:590 +msgid "Number of results to return per page." +msgstr "Бир бетке кайтарылган жыйынтык саны." + +#: pagination.py:189 +msgid "Invalid page." +msgstr "Жарамсыз бет." + +#: pagination.py:374 +msgid "The initial index from which to return the results." +msgstr "Кайтарылчуу жыйынтыктын башталгыч индекси." + +#: pagination.py:581 +msgid "The pagination cursor value." +msgstr "Беттөө курсор мааниси." + +#: pagination.py:583 +msgid "Invalid cursor" +msgstr "Туура эмес курсор." + +#: relations.py:246 +#, python-brace-format +msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." +msgstr "Жарамсыз pk \"{pk_value}\" - объект табылбады." + +#: relations.py:247 +#, python-brace-format +msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." +msgstr "Туура эмес тип. pk мааниси күтүлгөн, {data_type} алынды." + +#: relations.py:280 +msgid "Invalid hyperlink - No URL match." +msgstr "Гипершилтеме жарамсыз - URL табылбады." + +#: relations.py:281 +msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." +msgstr "Гипершилтеме жарамсыз - URL шайкеш келбеди." + +#: relations.py:282 +msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." +msgstr "Жарамсыз гипершилтеме - объект табылбады." + +#: relations.py:283 +#, python-brace-format +msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." +msgstr "Туура эмес тип. URL сабы күтүлгөн, {data_type} алынды." + +#: relations.py:448 +#, python-brace-format +msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." +msgstr "{slug_name}={value} менен объект табылбады. " + +#: relations.py:449 +msgid "Invalid value." +msgstr "Туура эмес маани." + +#: schemas/utils.py:32 +msgid "unique integer value" +msgstr "уникалдуу натуралдык сан мааниси" + +#: schemas/utils.py:34 +msgid "UUID string" +msgstr "UUID сабы" + +#: schemas/utils.py:36 +msgid "unique value" +msgstr "уникалдуу маани" + +#: schemas/utils.py:38 +#, python-brace-format +msgid "A {value_type} identifying this {name}." +msgstr "{value_type} бул {name} аныктайт." + +#: serializers.py:337 +#, python-brace-format +msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." +msgstr "Жарамсыз берилиш. Сөздүк күтүлгөн, бирок {datatype} табылды." + +#: templates/rest_framework/admin.html:116 +#: templates/rest_framework/base.html:136 +msgid "Extra Actions" +msgstr "Кошумча аракеттер" + +#: templates/rest_framework/admin.html:130 +#: templates/rest_framework/base.html:150 +msgid "Filters" +msgstr "Чыпкалар" + +#: templates/rest_framework/base.html:37 +msgid "navbar" +msgstr "навбар" + +#: templates/rest_framework/base.html:75 +msgid "content" +msgstr "контент" + +#: templates/rest_framework/base.html:78 +msgid "request form" +msgstr "суроо формасы" + +#: templates/rest_framework/base.html:157 +msgid "main content" +msgstr "негизги контент" + +#: templates/rest_framework/base.html:173 +msgid "request info" +msgstr "суроо маалыматы" + +#: templates/rest_framework/base.html:177 +msgid "response info" +msgstr "жооп маалыматы" + +#: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:4 +#: templates/rest_framework/inline/radio.html:3 +#: templates/rest_framework/vertical/radio.html:3 +msgid "None" +msgstr "None" + +#: templates/rest_framework/horizontal/select_multiple.html:4 +#: templates/rest_framework/inline/select_multiple.html:3 +#: templates/rest_framework/vertical/select_multiple.html:3 +msgid "No items to select." +msgstr "Тандоого эч нерсе жок." + +#: validators.py:39 +msgid "This field must be unique." +msgstr "Бул талаа уникалдуу болушу керек." + +#: validators.py:89 +#, python-brace-format +msgid "The fields {field_names} must make a unique set." +msgstr " {field_names} талаалары чогуу уникалдуу болушу керек. " + +#: validators.py:171 +#, python-brace-format +msgid "Surrogate characters are not allowed: U+{code_point:X}." +msgstr "өгөй белгилерге уруксат жок: U+{code_point:X}." + +#: validators.py:243 +#, python-brace-format +msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." +msgstr "Бул талаа \"{date_field}\" күнүнө карата уникалдуу болушу керек." + +#: validators.py:258 +#, python-brace-format +msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." +msgstr "Бул талаа \"{date_field}\" айына карата уникалдуу болушу керек." + +#: validators.py:271 +#, python-brace-format +msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." +msgstr "Бул талаа \"{date_field}\" жылына карата уникалдуу болушу керек." + +#: versioning.py:40 +msgid "Invalid version in \"Accept\" header." +msgstr "\"Accept\" хэдэринде жарамсыз версия." + +#: versioning.py:71 +msgid "Invalid version in URL path." +msgstr "URL жолунда жарамсыз версия." + +#: versioning.py:116 +msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace." +msgstr "Invalid version in URL path. Эч бир версия аталыш мейкиндигине дал келбеди." + +#: versioning.py:148 +msgid "Invalid version in hostname." +msgstr "hostname де жарамсыз версия." + +#: versioning.py:170 +msgid "Invalid version in query parameter." +msgstr "суроо параметринде жарамсыз версия."