Translation updates.

This commit is contained in:
Xavier Ordoquy 2016-03-07 20:25:10 +01:00
parent 173c2f1e53
commit 4399d601c5
102 changed files with 5322 additions and 2036 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Acoli (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ach/)\n" "Language-Team: Acoli (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ach/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,43 +17,75 @@ msgstr ""
"Language: ach\n" "Language: ach\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -108,7 +140,7 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
@ -126,7 +158,7 @@ msgstr ""
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
@ -212,137 +244,136 @@ msgstr ""
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ar/)\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,43 +18,75 @@ msgstr ""
"Language: ar\n" "Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "اسم المستخدم/كلمة السر غير صحيحين." msgstr "اسم المستخدم/كلمة السر غير صحيحين."
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "المستخدم غير مفعل او تم حذفه." msgstr "المستخدم غير مفعل او تم حذفه."
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "حساب المستخدم غير مفعل." msgstr "حساب المستخدم غير مفعل."
@ -109,7 +141,7 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "هذا الحقل مطلوب." msgstr "هذا الحقل مطلوب."
@ -127,7 +159,7 @@ msgstr "\"{input}\" ليس قيمة منطقية."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "لا يمكن لهذا الحقل ان يكون فارغاً." msgstr "لا يمكن لهذا الحقل ان يكون فارغاً."
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "تأكد ان الحقل لا يزيد عن {max_length} محرف." msgstr "تأكد ان الحقل لا يزيد عن {max_length} محرف."
@ -213,137 +245,136 @@ msgstr "صيغة التاريخ و الوقت غير صحيحة. عليك أن
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "صيغة التاريخ غير صحيحة. عليك أن تستخدم واحدة من هذه الصيغ التالية: {format}." msgstr "صيغة التاريخ غير صحيحة. عليك أن تستخدم واحدة من هذه الصيغ التالية: {format}."
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "صيغة الوقت غير صحيحة. عليك أن تستخدم واحدة من هذه الصيغ التالية: {format}." msgstr "صيغة الوقت غير صحيحة. عليك أن تستخدم واحدة من هذه الصيغ التالية: {format}."
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" ليست واحدة من الخيارات الصالحة." msgstr "\"{input}\" ليست واحدة من الخيارات الصالحة."
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "لم يتم إرسال أي ملف." msgstr "لم يتم إرسال أي ملف."
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "الملف الذي تم إرساله فارغ." msgstr "الملف الذي تم إرساله فارغ."
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "تأكد ان اسم الملف لا يحوي أكثر من {max_length} محرف (الإسم المرسل يحوي {length} محرف)." msgstr "تأكد ان اسم الملف لا يحوي أكثر من {max_length} محرف (الإسم المرسل يحوي {length} محرف)."
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}." msgstr ""
msgstr "رقم الصفحة \"{page_number}\" غير صالح : {message}."
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "معرف العنصر \"{pk_value}\" غير صالح - العنصر غير موجود." msgstr "معرف العنصر \"{pk_value}\" غير صالح - العنصر غير موجود."
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "قيمة غير صالحة." msgstr "قيمة غير صالحة."

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/be/)\n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,43 +17,75 @@ msgstr ""
"Language: be\n" "Language: be\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -108,7 +140,7 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
@ -126,7 +158,7 @@ msgstr ""
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
@ -212,137 +244,136 @@ msgstr ""
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ca/)\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,43 +17,75 @@ msgstr ""
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Header Basic invàlid. No hi ha disponibles les credencials." msgstr "Header Basic invàlid. No hi ha disponibles les credencials."
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Header Basic invàlid. Les credencials no poden contenir espais." msgstr "Header Basic invàlid. Les credencials no poden contenir espais."
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Header Basic invàlid. Les credencials no estan codificades correctament en base64." msgstr "Header Basic invàlid. Les credencials no estan codificades correctament en base64."
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Usuari/Contrasenya incorrectes." msgstr "Usuari/Contrasenya incorrectes."
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Usuari inactiu o esborrat." msgstr "Usuari inactiu o esborrat."
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Token header invàlid. No s'han indicat les credencials." msgstr "Token header invàlid. No s'han indicat les credencials."
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Token header invàlid. El token no ha de contenir espais." msgstr "Token header invàlid. El token no ha de contenir espais."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "Token header invàlid. El token no pot contenir caràcters invàlids." msgstr "Token header invàlid. El token no pot contenir caràcters invàlids."
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Token invàlid." msgstr "Token invàlid."
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "Compte d'usuari desactivat." msgstr "Compte d'usuari desactivat."
@ -108,7 +140,7 @@ msgstr "Media type \"{media_type}\" no suportat."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "La petició ha estat limitada pel número màxim de peticions definit." msgstr "La petició ha estat limitada pel número màxim de peticions definit."
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Aquest camp és obligatori." msgstr "Aquest camp és obligatori."
@ -126,7 +158,7 @@ msgstr "\"{input}\" no és un booleà."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Aquest camp no pot estar en blanc." msgstr "Aquest camp no pot estar en blanc."
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Aquest camp no pot tenir més de {max_length} caràcters." msgstr "Aquest camp no pot tenir més de {max_length} caràcters."
@ -212,137 +244,136 @@ msgstr "El Datetime té un format incorrecte. Utilitzi un d'aquests formats: {fo
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "S'espera un Datetime però s'ha rebut un Date." msgstr "S'espera un Datetime però s'ha rebut un Date."
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "El Date té un format incorrecte. Utilitzi un d'aquests formats: {format}." msgstr "El Date té un format incorrecte. Utilitzi un d'aquests formats: {format}."
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "S'espera un Date però s'ha rebut un Datetime." msgstr "S'espera un Date però s'ha rebut un Datetime."
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "El Time té un format incorrecte. Utilitzi un d'aquests formats: {format}." msgstr "El Time té un format incorrecte. Utilitzi un d'aquests formats: {format}."
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "La durada té un format incorrecte. Utilitzi un d'aquests formats: {format}." msgstr "La durada té un format incorrecte. Utilitzi un d'aquests formats: {format}."
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" no és una opció vàlida." msgstr "\"{input}\" no és una opció vàlida."
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "S'espera una llista d'ítems però s'ha rebut el tipus \"{input_type}\"." msgstr "S'espera una llista d'ítems però s'ha rebut el tipus \"{input_type}\"."
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "Aquesta selecció no pot estar buida." msgstr "Aquesta selecció no pot estar buida."
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "\"{input}\" no és un path vàlid." msgstr "\"{input}\" no és un path vàlid."
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "No s'ha enviat cap fitxer." msgstr "No s'ha enviat cap fitxer."
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Les dades enviades no són un fitxer. Comproveu l'encoding type del formulari." msgstr "Les dades enviades no són un fitxer. Comproveu l'encoding type del formulari."
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "No s'ha pogut determinar el nom del fitxer." msgstr "No s'ha pogut determinar el nom del fitxer."
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "El fitxer enviat està buit." msgstr "El fitxer enviat està buit."
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "El nom del fitxer ha de tenir com a màxim {max_length} caràcters (en té {length})." msgstr "El nom del fitxer ha de tenir com a màxim {max_length} caràcters (en té {length})."
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Envieu una imatge vàlida. El fitxer enviat no és una imatge o és una imatge corrompuda." msgstr "Envieu una imatge vàlida. El fitxer enviat no és una imatge o és una imatge corrompuda."
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "Aquesta llista no pot estar buida." msgstr "Aquesta llista no pot estar buida."
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "S'espera un diccionari però s'ha rebut el tipus \"{input_type}\"." msgstr "S'espera un diccionari però s'ha rebut el tipus \"{input_type}\"."
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}." msgstr ""
msgstr "Pàgina invàlida \"{page_number}\": {message}."
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Cursor invàlid." msgstr "Cursor invàlid."
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "PK invàlida \"{pk_value}\" - l'objecte no existeix." msgstr "PK invàlida \"{pk_value}\" - l'objecte no existeix."
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Tipus incorrecte. S'espera el valor d'una PK, s'ha rebut {data_type}." msgstr "Tipus incorrecte. S'espera el valor d'una PK, s'ha rebut {data_type}."
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "Hyperlink invàlid - Cap match d'URL." msgstr "Hyperlink invàlid - Cap match d'URL."
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "Hyperlink invàlid - Match d'URL incorrecta." msgstr "Hyperlink invàlid - Match d'URL incorrecta."
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Hyperlink invàlid - L'objecte no existeix." msgstr "Hyperlink invàlid - L'objecte no existeix."
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Tipus incorrecte. S'espera una URL, s'ha rebut {data_type}." msgstr "Tipus incorrecte. S'espera una URL, s'ha rebut {data_type}."
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "L'objecte amb {slug_name}={value} no existeix." msgstr "L'objecte amb {slug_name}={value} no existeix."
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Valor invàlid." msgstr "Valor invàlid."

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Catalan (Spain) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ca_ES/)\n" "Language-Team: Catalan (Spain) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ca_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,43 +17,75 @@ msgstr ""
"Language: ca_ES\n" "Language: ca_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -108,7 +140,7 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
@ -126,7 +158,7 @@ msgstr ""
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
@ -212,137 +244,136 @@ msgstr ""
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/cs/)\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,43 +19,75 @@ msgstr ""
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Chybná hlavička. Nebyly poskytnuty přihlašovací údaje." msgstr "Chybná hlavička. Nebyly poskytnuty přihlašovací údaje."
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Chybná hlavička. Přihlašovací údaje by neměly obsahovat mezery." msgstr "Chybná hlavička. Přihlašovací údaje by neměly obsahovat mezery."
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Chybná hlavička. Přihlašovací údaje nebyly správně zakódovány pomocí base64." msgstr "Chybná hlavička. Přihlašovací údaje nebyly správně zakódovány pomocí base64."
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Chybné uživatelské jméno nebo heslo." msgstr "Chybné uživatelské jméno nebo heslo."
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Uživatelský účet je neaktivní nebo byl smazán." msgstr "Uživatelský účet je neaktivní nebo byl smazán."
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Chybná hlavička tokenu. Nebyly zadány přihlašovací údaje." msgstr "Chybná hlavička tokenu. Nebyly zadány přihlašovací údaje."
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Chybná hlavička tokenu. Přihlašovací údaje by neměly obsahovat mezery." msgstr "Chybná hlavička tokenu. Přihlašovací údaje by neměly obsahovat mezery."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Chybný token." msgstr "Chybný token."
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "Uživatelský účet je uzamčen." msgstr "Uživatelský účet je uzamčen."
@ -110,7 +142,7 @@ msgstr "Nepodporovaný media type \"{media_type}\" v požadavku."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "Požadavek byl limitován kvůli omezení počtu požadavků za časovou periodu." msgstr "Požadavek byl limitován kvůli omezení počtu požadavků za časovou periodu."
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Toto pole je vyžadováno." msgstr "Toto pole je vyžadováno."
@ -128,7 +160,7 @@ msgstr "\"{input}\" nelze použít jako typ boolean."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Toto pole nesmí být prázdné." msgstr "Toto pole nesmí být prázdné."
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Zkontrolujte, že toto pole není delší než {max_length} znaků." msgstr "Zkontrolujte, že toto pole není delší než {max_length} znaků."
@ -214,137 +246,136 @@ msgstr "Chybný formát data a času. Použijte jeden z těchto formátů: {form
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Bylo zadáno pouze datum bez času." msgstr "Bylo zadáno pouze datum bez času."
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Chybný formát data. Použijte jeden z těchto formátů: {format}." msgstr "Chybný formát data. Použijte jeden z těchto formátů: {format}."
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Bylo zadáno datum a čas, místo samotného data." msgstr "Bylo zadáno datum a čas, místo samotného data."
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Chybný formát času. Použijte jeden z těchto formátů: {format}." msgstr "Chybný formát času. Použijte jeden z těchto formátů: {format}."
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" není platnou možností." msgstr "\"{input}\" není platnou možností."
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Byl očekáván seznam položek ale nalezen \"{input_type}\"." msgstr "Byl očekáván seznam položek ale nalezen \"{input_type}\"."
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Nebyl zaslán žádný soubor." msgstr "Nebyl zaslán žádný soubor."
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Zaslaná data neobsahují soubor. Zkontrolujte typ kódování ve formuláři." msgstr "Zaslaná data neobsahují soubor. Zkontrolujte typ kódování ve formuláři."
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Nebylo možné zjistit jméno souboru." msgstr "Nebylo možné zjistit jméno souboru."
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Zaslaný soubor je prázdný." msgstr "Zaslaný soubor je prázdný."
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Zajistěte, aby jméno souboru obsahovalo maximálně {max_length} znaků (teď má {length} znaků)." msgstr "Zajistěte, aby jméno souboru obsahovalo maximálně {max_length} znaků (teď má {length} znaků)."
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Nahrajte platný obrázek. Nahraný soubor buď není obrázkem nebo je poškozen." msgstr "Nahrajte platný obrázek. Nahraný soubor buď není obrázkem nebo je poškozen."
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Byl očekáván slovník položek ale nalezen \"{input_type}\"." msgstr "Byl očekáván slovník položek ale nalezen \"{input_type}\"."
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}." msgstr ""
msgstr "Chybné čislo stránky \"{page_number}\": {message}."
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Chybný kurzor." msgstr "Chybný kurzor."
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Chybný primární klíč \"{pk_value}\" - objekt neexistuje." msgstr "Chybný primární klíč \"{pk_value}\" - objekt neexistuje."
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Chybný typ. Byl přijat typ {data_type} místo hodnoty primárního klíče." msgstr "Chybný typ. Byl přijat typ {data_type} místo hodnoty primárního klíče."
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "Chybný odkaz - nebyla nalezena žádní shoda." msgstr "Chybný odkaz - nebyla nalezena žádní shoda."
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "Chybný odkaz - byla nalezena neplatná shoda." msgstr "Chybný odkaz - byla nalezena neplatná shoda."
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Chybný odkaz - objekt neexistuje." msgstr "Chybný odkaz - objekt neexistuje."
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Chybný typ. Byl přijat typ {data_type} místo očekávaného odkazu." msgstr "Chybný typ. Byl přijat typ {data_type} místo očekávaného odkazu."
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Objekt s {slug_name}={value} neexistuje." msgstr "Objekt s {slug_name}={value} neexistuje."
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Chybná hodnota." msgstr "Chybná hodnota."

View File

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Mads Jensen <mje@inducks.org>, 2015 # Mads Jensen <mje@inducks.org>, 2015-2016
# Mikkel Munch Mortensen <3xm@detfalskested.dk>, 2015 # Mikkel Munch Mortensen <3xm@detfalskested.dk>, 2015
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/da/)\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,43 +19,75 @@ msgstr ""
"Language: da\n" "Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Ugyldig basic header. Ingen legitimation angivet." msgstr "Ugyldig basic header. Ingen legitimation angivet."
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Ugyldig basic header. Legitimationsstrenge må ikke indeholde mellemrum." msgstr "Ugyldig basic header. Legitimationsstrenge må ikke indeholde mellemrum."
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Ugyldig basic header. Legitimationen er ikke base64 encoded på korrekt vis." msgstr "Ugyldig basic header. Legitimationen er ikke base64 encoded på korrekt vis."
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Ugyldigt brugernavn/kodeord." msgstr "Ugyldigt brugernavn/kodeord."
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Inaktiv eller slettet bruger." msgstr "Inaktiv eller slettet bruger."
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Ugyldig token header." msgstr "Ugyldig token header."
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Ugyldig token header. Token-strenge må ikke indeholde mellemrum." msgstr "Ugyldig token header. Token-strenge må ikke indeholde mellemrum."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "Ugyldig token header. Token streng bør ikke indeholde ugyldige karakterer." msgstr "Ugyldig token header. Token streng bør ikke indeholde ugyldige karakterer."
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Ugyldigt token." msgstr "Ugyldigt token."
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "Brugerkontoen er deaktiveret." msgstr "Brugerkontoen er deaktiveret."
@ -110,7 +142,7 @@ msgstr "Forespørgslens media type, \"{media_type}\", er ikke understøttet."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "Forespørgslen blev neddroslet." msgstr "Forespørgslen blev neddroslet."
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Dette felt er påkrævet." msgstr "Dette felt er påkrævet."
@ -128,7 +160,7 @@ msgstr "\"{input}\" er ikke en tilladt boolsk værdi."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Dette felt må ikke være tomt." msgstr "Dette felt må ikke være tomt."
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Tjek at dette felt ikke indeholder flere end {max_length} tegn." msgstr "Tjek at dette felt ikke indeholder flere end {max_length} tegn."
@ -214,137 +246,136 @@ msgstr "Datotid har et forkert format. Brug i stedet et af disse formater: {form
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Forventede en datotid, men fik en dato." msgstr "Forventede en datotid, men fik en dato."
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Dato har et forkert format. Brug i stedet et af disse formater: {format}." msgstr "Dato har et forkert format. Brug i stedet et af disse formater: {format}."
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Forventede en dato men fik en datotid." msgstr "Forventede en dato men fik en datotid."
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Klokkeslæt har forkert format. Brug i stedet et af disse formater: {format}. " msgstr "Klokkeslæt har forkert format. Brug i stedet et af disse formater: {format}. "
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Varighed har forkert format. Brug istedet et af følgende formater: {format}." msgstr "Varighed har forkert format. Brug istedet et af følgende formater: {format}."
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" er ikke et gyldigt valg." msgstr "\"{input}\" er ikke et gyldigt valg."
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "Flere end {count} objekter..." msgstr "Flere end {count} objekter..."
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Forventede en liste, men fik noget af typen \"{input_type}\"." msgstr "Forventede en liste, men fik noget af typen \"{input_type}\"."
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "Dette valg kan være tomt." msgstr "Dette valg kan være tomt."
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "\"{input}\" er ikke et gyldigt valg af adresse." msgstr "\"{input}\" er ikke et gyldigt valg af adresse."
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Ingen medsendt fil." msgstr "Ingen medsendt fil."
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Det medsendte data var ikke en fil. Tjek typen af indkodning på formularen." msgstr "Det medsendte data var ikke en fil. Tjek typen af indkodning på formularen."
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Filnavnet kunne ikke afgøres." msgstr "Filnavnet kunne ikke afgøres."
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Den medsendte fil er tom." msgstr "Den medsendte fil er tom."
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Sørg for at filnavnet er højst {max_length} langt (det er {length})." msgstr "Sørg for at filnavnet er højst {max_length} langt (det er {length})."
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Medsend et gyldigt billede. Den medsendte fil var enten ikke et billede eller billedfilen var ødelagt." msgstr "Medsend et gyldigt billede. Den medsendte fil var enten ikke et billede eller billedfilen var ødelagt."
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "Denne liste er muligvis ikke tom." msgstr "Denne liste er muligvis ikke tom."
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Forventede en dictionary, men fik noget af typen \"{input_type}\"." msgstr "Forventede en dictionary, men fik noget af typen \"{input_type}\"."
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr "Værdi skal være gyldig JSON."
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr "Indsend."
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}." msgstr ""
msgstr "Ugyldig side \"{page_number}\": {message}."
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Ugyldig cursor" msgstr "Ugyldig cursor"
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Ugyldig primærnøgle \"{pk_value}\" - objektet findes ikke." msgstr "Ugyldig primærnøgle \"{pk_value}\" - objektet findes ikke."
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Ugyldig type. Forventet værdi er primærnøgle, fik {data_type}." msgstr "Ugyldig type. Forventet værdi er primærnøgle, fik {data_type}."
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "Ugyldigt hyperlink - intet URL match." msgstr "Ugyldigt hyperlink - intet URL match."
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "Ugyldigt hyperlink - forkert URL match." msgstr "Ugyldigt hyperlink - forkert URL match."
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Ugyldigt hyperlink - objektet findes ikke." msgstr "Ugyldigt hyperlink - objektet findes ikke."
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Forkert type. Forventede en URL-streng, fik {data_type}." msgstr "Forkert type. Forventede en URL-streng, fik {data_type}."
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Object med {slug_name}={value} findes ikke." msgstr "Object med {slug_name}={value} findes ikke."
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Ugyldig værdi." msgstr "Ugyldig værdi."
@ -356,20 +387,20 @@ msgstr "Ugyldig data. Forventede en dictionary, men fik {datatype}."
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:118
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "" msgstr "Filtre"
#: templates/rest_framework/filters/django_filter.html:2 #: templates/rest_framework/filters/django_filter.html:2
#: templates/rest_framework/filters/django_filter_crispyforms.html:4 #: templates/rest_framework/filters/django_filter_crispyforms.html:4
msgid "Field filters" msgid "Field filters"
msgstr "" msgstr "Søgefiltre"
#: templates/rest_framework/filters/ordering.html:3 #: templates/rest_framework/filters/ordering.html:3
msgid "Ordering" msgid "Ordering"
msgstr "" msgstr "Sortering"
#: templates/rest_framework/filters/search.html:2 #: templates/rest_framework/filters/search.html:2
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr "Søg"
#: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:2 #: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:2
#: templates/rest_framework/inline/radio.html:2 #: templates/rest_framework/inline/radio.html:2

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/da_DK/)\n" "Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/da_DK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,43 +17,75 @@ msgstr ""
"Language: da_DK\n" "Language: da_DK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -108,7 +140,7 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
@ -126,7 +158,7 @@ msgstr ""
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
@ -212,137 +244,136 @@ msgstr ""
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-08 18:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Fabian Büchler <fabian@buechler.io>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/de/)\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,43 +23,75 @@ msgstr ""
"Language: de\n" "Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Ungültiger basic header. Keine Zugangsdaten angegeben." msgstr "Ungültiger basic header. Keine Zugangsdaten angegeben."
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Ungültiger basic header. Zugangsdaten sollen keine Leerzeichen enthalten." msgstr "Ungültiger basic header. Zugangsdaten sollen keine Leerzeichen enthalten."
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Ungültiger basic header. Zugangsdaten sind nicht korrekt mit base64 kodiert." msgstr "Ungültiger basic header. Zugangsdaten sind nicht korrekt mit base64 kodiert."
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Ungültiger Benutzername/Passwort" msgstr "Ungültiger Benutzername/Passwort"
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Benutzer inaktiv oder gelöscht." msgstr "Benutzer inaktiv oder gelöscht."
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Ungültiger token header. Keine Zugangsdaten angegeben." msgstr "Ungültiger token header. Keine Zugangsdaten angegeben."
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Ungültiger token header. Zugangsdaten sollen keine Leerzeichen enthalten." msgstr "Ungültiger token header. Zugangsdaten sollen keine Leerzeichen enthalten."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "Ungültiger Token Header. Tokens dürfen keine ungültigen Zeichen enthalten." msgstr "Ungültiger Token Header. Tokens dürfen keine ungültigen Zeichen enthalten."
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Ungültiges Token" msgstr "Ungültiges Token"
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "Benutzerkonto ist gesperrt." msgstr "Benutzerkonto ist gesperrt."
@ -114,7 +146,7 @@ msgstr "Nicht unterstützter Medientyp \"{media_type}\" in der Anfrage."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "Die Anfrage wurde gedrosselt." msgstr "Die Anfrage wurde gedrosselt."
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich."
@ -132,7 +164,7 @@ msgstr "\"{input}\" ist kein gültiger Wahrheitswert."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein." msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein."
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Stelle sicher, dass dieses Feld nicht mehr als {max_length} Zeichen lang ist." msgstr "Stelle sicher, dass dieses Feld nicht mehr als {max_length} Zeichen lang ist."
@ -218,137 +250,136 @@ msgstr "Datums- und Zeitangabe hat das falsche Format. Nutze stattdessen eines d
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Erwarte eine Datums- und Zeitangabe, erhielt aber ein Datum." msgstr "Erwarte eine Datums- und Zeitangabe, erhielt aber ein Datum."
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Datum hat das falsche Format. Nutze stattdessen eines dieser Formate: {format}." msgstr "Datum hat das falsche Format. Nutze stattdessen eines dieser Formate: {format}."
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Erwarte ein Datum, erhielt aber eine Datums- und Zeitangabe." msgstr "Erwarte ein Datum, erhielt aber eine Datums- und Zeitangabe."
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Zeitangabe hat das falsche Format. Nutze stattdessen eines dieser Formate: {format}." msgstr "Zeitangabe hat das falsche Format. Nutze stattdessen eines dieser Formate: {format}."
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Laufzeit hat das falsche Format. Benutze stattdessen eines dieser Formate {format}." msgstr "Laufzeit hat das falsche Format. Benutze stattdessen eines dieser Formate {format}."
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" ist keine gültige Option." msgstr "\"{input}\" ist keine gültige Option."
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "Mehr als {count} Ergebnisse" msgstr "Mehr als {count} Ergebnisse"
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Erwarte eine Liste von Elementen, erhielt aber den Typ \"{input_type}\"." msgstr "Erwarte eine Liste von Elementen, erhielt aber den Typ \"{input_type}\"."
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "Diese Auswahl darf nicht leer sein" msgstr "Diese Auswahl darf nicht leer sein"
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "\"{input}\" ist ein ungültiger Pfad Wahl." msgstr "\"{input}\" ist ein ungültiger Pfad Wahl."
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Es wurde keine Datei übermittelt." msgstr "Es wurde keine Datei übermittelt."
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Die übermittelten Daten stellen keine Datei dar. Prüfe den Kodierungstyp im Formular." msgstr "Die übermittelten Daten stellen keine Datei dar. Prüfe den Kodierungstyp im Formular."
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Der Dateiname konnte nicht ermittelt werden." msgstr "Der Dateiname konnte nicht ermittelt werden."
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Die übermittelte Datei ist leer." msgstr "Die übermittelte Datei ist leer."
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Stelle sicher, dass dieser Dateiname höchstens {max_length} Zeichen lang ist (er hat {length})." msgstr "Stelle sicher, dass dieser Dateiname höchstens {max_length} Zeichen lang ist (er hat {length})."
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Lade ein gültiges Bild hoch. Die hochgeladene Datei ist entweder kein Bild oder ein beschädigtes Bild." msgstr "Lade ein gültiges Bild hoch. Die hochgeladene Datei ist entweder kein Bild oder ein beschädigtes Bild."
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "Diese Liste darf nicht leer sein." msgstr "Diese Liste darf nicht leer sein."
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Erwarte ein Dictionary mit Elementen, erhielt aber den Typ \"{input_type}\"." msgstr "Erwarte ein Dictionary mit Elementen, erhielt aber den Typ \"{input_type}\"."
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Wert muss gültiges JSON sein." msgstr "Wert muss gültiges JSON sein."
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Abschicken" msgstr "Abschicken"
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}." msgstr ""
msgstr "Ungültige Seite \"{page_number}\": {message}."
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Ungültiger Zeiger" msgstr "Ungültiger Zeiger"
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Ungültiger pk \"{pk_value}\" - Object existiert nicht." msgstr "Ungültiger pk \"{pk_value}\" - Object existiert nicht."
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Falscher Typ. Erwarte pk Wert, erhielt aber {data_type}." msgstr "Falscher Typ. Erwarte pk Wert, erhielt aber {data_type}."
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "Ungültiger Hyperlink - entspricht keiner URL." msgstr "Ungültiger Hyperlink - entspricht keiner URL."
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "Ungültiger Hyperlink - URL stimmt nicht überein." msgstr "Ungültiger Hyperlink - URL stimmt nicht überein."
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Ungültiger Hyperlink - Objekt existiert nicht." msgstr "Ungültiger Hyperlink - Objekt existiert nicht."
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Falscher Typ. Erwarte URL Zeichenkette, erhielt aber {data_type}." msgstr "Falscher Typ. Erwarte URL Zeichenkette, erhielt aber {data_type}."
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Objekt mit {slug_name}={value} existiert nicht." msgstr "Objekt mit {slug_name}={value} existiert nicht."
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Ungültiger Wert." msgstr "Ungültiger Wert."

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,457 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr ""
#: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr ""
#: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr ""
#: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password."
msgstr ""
#: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted."
msgstr ""
#: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr ""
#: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr ""
#: authentication.py:182
msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr ""
#: authentication.py:192
msgid "Invalid token."
msgstr ""
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled."
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:23
msgid "Unable to log in with provided credentials."
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:26
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
msgstr ""
#: exceptions.py:49
msgid "A server error occurred."
msgstr ""
#: exceptions.py:84
msgid "Malformed request."
msgstr ""
#: exceptions.py:89
msgid "Incorrect authentication credentials."
msgstr ""
#: exceptions.py:94
msgid "Authentication credentials were not provided."
msgstr ""
#: exceptions.py:99
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr ""
#: exceptions.py:104 views.py:81
msgid "Not found."
msgstr ""
#: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr ""
#: exceptions.py:120
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr ""
#: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr ""
#: exceptions.py:145
msgid "Request was throttled."
msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162
msgid "This field is required."
msgstr ""
#: fields.py:267
msgid "This field may not be null."
msgstr ""
#: fields.py:603 fields.py:634
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr ""
#: fields.py:669
msgid "This field may not be blank."
msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr ""
#: fields.py:671
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr ""
#: fields.py:708
msgid "Enter a valid email address."
msgstr ""
#: fields.py:719
msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr ""
#: fields.py:730
msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens."
msgstr ""
#: fields.py:742
msgid "Enter a valid URL."
msgstr ""
#: fields.py:755
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr ""
#: fields.py:791
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr ""
#: fields.py:816
msgid "A valid integer is required."
msgstr ""
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr ""
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr ""
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890
msgid "String value too large."
msgstr ""
#: fields.py:851 fields.py:884
msgid "A valid number is required."
msgstr ""
#: fields.py:887
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr ""
#: fields.py:888
#, python-brace-format
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr ""
#: fields.py:889
#, python-brace-format
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point."
msgstr ""
#: fields.py:1004
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1005
msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr ""
#: fields.py:1082
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr ""
#: fields.py:1151
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1215
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr ""
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..."
msgstr ""
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty."
msgstr ""
#: fields.py:1328
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr ""
#: fields.py:1347
msgid "No file was submitted."
msgstr ""
#: fields.py:1348
msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
#: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined."
msgstr ""
#: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty."
msgstr ""
#: fields.py:1351
#, python-brace-format
msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr ""
#: fields.py:1399
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty."
msgstr ""
#: fields.py:1491
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit"
msgstr ""
#: pagination.py:189
msgid "Invalid page."
msgstr ""
#: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor"
msgstr ""
#: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr ""
#: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr ""
#: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr ""
#: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr ""
#: relations.py:402
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:403
msgid "Invalid value."
msgstr ""
#: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr ""
#: templates/rest_framework/admin.html:118
#: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters"
msgstr ""
#: templates/rest_framework/filters/django_filter.html:2
#: templates/rest_framework/filters/django_filter_crispyforms.html:4
msgid "Field filters"
msgstr ""
#: templates/rest_framework/filters/ordering.html:3
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: templates/rest_framework/filters/search.html:2
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:2
#: templates/rest_framework/inline/radio.html:2
#: templates/rest_framework/vertical/radio.html:2
msgid "None"
msgstr ""
#: templates/rest_framework/horizontal/select_multiple.html:2
#: templates/rest_framework/inline/select_multiple.html:2
#: templates/rest_framework/vertical/select_multiple.html:2
msgid "No items to select."
msgstr ""
#: validators.py:24
msgid "This field must be unique."
msgstr ""
#: validators.py:78
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr ""
#: validators.py:226
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr ""
#: validators.py:241
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr ""
#: validators.py:254
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr ""
#: versioning.py:42
msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr ""
#: versioning.py:73 versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path."
msgstr ""
#: versioning.py:144
msgid "Invalid version in hostname."
msgstr ""
#: versioning.py:166
msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr ""
#: views.py:88
msgid "Permission denied."
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,457 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Greek (Greece) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/el_GR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el_GR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr ""
#: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr ""
#: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr ""
#: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password."
msgstr ""
#: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted."
msgstr ""
#: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr ""
#: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr ""
#: authentication.py:182
msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr ""
#: authentication.py:192
msgid "Invalid token."
msgstr ""
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled."
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:23
msgid "Unable to log in with provided credentials."
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:26
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
msgstr ""
#: exceptions.py:49
msgid "A server error occurred."
msgstr ""
#: exceptions.py:84
msgid "Malformed request."
msgstr ""
#: exceptions.py:89
msgid "Incorrect authentication credentials."
msgstr ""
#: exceptions.py:94
msgid "Authentication credentials were not provided."
msgstr ""
#: exceptions.py:99
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr ""
#: exceptions.py:104 views.py:81
msgid "Not found."
msgstr ""
#: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr ""
#: exceptions.py:120
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr ""
#: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr ""
#: exceptions.py:145
msgid "Request was throttled."
msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162
msgid "This field is required."
msgstr ""
#: fields.py:267
msgid "This field may not be null."
msgstr ""
#: fields.py:603 fields.py:634
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr ""
#: fields.py:669
msgid "This field may not be blank."
msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr ""
#: fields.py:671
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr ""
#: fields.py:708
msgid "Enter a valid email address."
msgstr ""
#: fields.py:719
msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr ""
#: fields.py:730
msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens."
msgstr ""
#: fields.py:742
msgid "Enter a valid URL."
msgstr ""
#: fields.py:755
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr ""
#: fields.py:791
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr ""
#: fields.py:816
msgid "A valid integer is required."
msgstr ""
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr ""
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr ""
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890
msgid "String value too large."
msgstr ""
#: fields.py:851 fields.py:884
msgid "A valid number is required."
msgstr ""
#: fields.py:887
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr ""
#: fields.py:888
#, python-brace-format
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr ""
#: fields.py:889
#, python-brace-format
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point."
msgstr ""
#: fields.py:1004
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1005
msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr ""
#: fields.py:1082
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr ""
#: fields.py:1151
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1215
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr ""
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..."
msgstr ""
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty."
msgstr ""
#: fields.py:1328
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr ""
#: fields.py:1347
msgid "No file was submitted."
msgstr ""
#: fields.py:1348
msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
#: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined."
msgstr ""
#: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty."
msgstr ""
#: fields.py:1351
#, python-brace-format
msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr ""
#: fields.py:1399
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty."
msgstr ""
#: fields.py:1491
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit"
msgstr ""
#: pagination.py:189
msgid "Invalid page."
msgstr ""
#: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor"
msgstr ""
#: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr ""
#: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr ""
#: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr ""
#: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr ""
#: relations.py:402
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:403
msgid "Invalid value."
msgstr ""
#: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr ""
#: templates/rest_framework/admin.html:118
#: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters"
msgstr ""
#: templates/rest_framework/filters/django_filter.html:2
#: templates/rest_framework/filters/django_filter_crispyforms.html:4
msgid "Field filters"
msgstr ""
#: templates/rest_framework/filters/ordering.html:3
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: templates/rest_framework/filters/search.html:2
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:2
#: templates/rest_framework/inline/radio.html:2
#: templates/rest_framework/vertical/radio.html:2
msgid "None"
msgstr ""
#: templates/rest_framework/horizontal/select_multiple.html:2
#: templates/rest_framework/inline/select_multiple.html:2
#: templates/rest_framework/vertical/select_multiple.html:2
msgid "No items to select."
msgstr ""
#: validators.py:24
msgid "This field must be unique."
msgstr ""
#: validators.py:78
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr ""
#: validators.py:226
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr ""
#: validators.py:241
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr ""
#: validators.py:254
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr ""
#: versioning.py:42
msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr ""
#: versioning.py:73 versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path."
msgstr ""
#: versioning.py:144
msgid "Invalid version in hostname."
msgstr ""
#: versioning.py:166
msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr ""
#: views.py:88
msgid "Permission denied."
msgstr ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/en/)\n" "Language-Team: English (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/en/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,43 +17,75 @@ msgstr ""
"Language: en\n" "Language: en\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Invalid basic header. No credentials provided." msgstr "Invalid basic header. No credentials provided."
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgstr "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgstr "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Invalid username/password." msgstr "Invalid username/password."
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "User inactive or deleted." msgstr "User inactive or deleted."
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Invalid token header. No credentials provided." msgstr "Invalid token header. No credentials provided."
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgstr "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." msgstr "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Invalid token." msgstr "Invalid token."
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr "Auth Token"
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr "Key"
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr "User"
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr "Created"
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr "Token"
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr "Tokens"
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "User account is disabled." msgstr "User account is disabled."
@ -108,7 +140,7 @@ msgstr "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "Request was throttled." msgstr "Request was throttled."
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "This field is required." msgstr "This field is required."
@ -126,7 +158,7 @@ msgstr "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "This field may not be blank." msgstr "This field may not be blank."
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgstr "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
@ -212,137 +244,136 @@ msgstr "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Expected a datetime but got a date." msgstr "Expected a datetime but got a date."
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgstr "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Expected a date but got a datetime." msgstr "Expected a date but got a datetime."
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgstr "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgstr "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" is not a valid choice." msgstr "\"{input}\" is not a valid choice."
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "More than {count} items..." msgstr "More than {count} items..."
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgstr "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "This selection may not be empty." msgstr "This selection may not be empty."
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "\"{input}\" is not a valid path choice." msgstr "\"{input}\" is not a valid path choice."
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "No file was submitted." msgstr "No file was submitted."
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." msgstr "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "No filename could be determined." msgstr "No filename could be determined."
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "The submitted file is empty." msgstr "The submitted file is empty."
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." msgstr "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image." msgstr "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image."
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "This list may not be empty." msgstr "This list may not be empty."
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgstr "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Value must be valid JSON." msgstr "Value must be valid JSON."
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Submit" msgstr "Submit"
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}." msgstr "Invalid page."
msgstr "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Invalid cursor" msgstr "Invalid cursor"
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgstr "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgstr "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "Invalid hyperlink - No URL match." msgstr "Invalid hyperlink - No URL match."
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgstr "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgstr "Invalid hyperlink - Object does not exist."
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgstr "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgstr "Object with {slug_name}={value} does not exist."
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Invalid value." msgstr "Invalid value."

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/en_AU/)\n" "Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/en_AU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,43 +17,75 @@ msgstr ""
"Language: en_AU\n" "Language: en_AU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -108,7 +140,7 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
@ -126,7 +158,7 @@ msgstr ""
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
@ -212,137 +244,136 @@ msgstr ""
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/en_CA/)\n" "Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/en_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,43 +17,75 @@ msgstr ""
"Language: en_CA\n" "Language: en_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -108,7 +140,7 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
@ -126,7 +158,7 @@ msgstr ""
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
@ -212,137 +244,136 @@ msgstr ""
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,43 +17,75 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -108,7 +140,7 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
@ -126,7 +158,7 @@ msgstr ""
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
@ -211,136 +243,135 @@ msgstr ""
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." msgid "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,14 +6,14 @@
# nnrcschmdt <e.rico.schmidt@gmail.com>, 2015 # nnrcschmdt <e.rico.schmidt@gmail.com>, 2015
# José Padilla <jpadilla@webapplicate.com>, 2015 # José Padilla <jpadilla@webapplicate.com>, 2015
# Miguel González <migonzalvar@gmail.com>, 2015 # Miguel González <migonzalvar@gmail.com>, 2015
# Miguel González <migonzalvar@gmail.com>, 2015 # Miguel González <migonzalvar@gmail.com>, 2015-2016
# Sergio Infante <rsinfante@gmail.com>, 2015 # Sergio Infante <rsinfante@gmail.com>, 2015
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-08 15:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 18:16+0000\n"
"Last-Translator: Miguel González <migonzalvar@gmail.com>\n" "Last-Translator: Miguel González <migonzalvar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/es/)\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,43 +22,75 @@ msgstr ""
"Language: es\n" "Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Cabecera básica inválida. Las credenciales no fueron suministradas." msgstr "Cabecera básica inválida. Las credenciales no fueron suministradas."
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Cabecera básica inválida. La cadena con las credenciales no debe contener espacios." msgstr "Cabecera básica inválida. La cadena con las credenciales no debe contener espacios."
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Cabecera básica inválida. Las credenciales incorrectamente codificadas en base64." msgstr "Cabecera básica inválida. Las credenciales incorrectamente codificadas en base64."
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Nombre de usuario/contraseña inválidos." msgstr "Nombre de usuario/contraseña inválidos."
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Usuario inactivo o borrado." msgstr "Usuario inactivo o borrado."
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Cabecera token inválida. Las credenciales no fueron suministradas." msgstr "Cabecera token inválida. Las credenciales no fueron suministradas."
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Cabecera token inválida. La cadena token no debe contener espacios." msgstr "Cabecera token inválida. La cadena token no debe contener espacios."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "Cabecera token inválida. La cadena token no debe contener caracteres inválidos." msgstr "Cabecera token inválida. La cadena token no debe contener caracteres inválidos."
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Token inválido." msgstr "Token inválido."
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr "Token de autenticación"
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr "Clave"
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr "Fecha de creación"
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr "Token"
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr "Tokens"
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "Cuenta de usuario está deshabilitada." msgstr "Cuenta de usuario está deshabilitada."
@ -113,7 +145,7 @@ msgstr "Tipo de medio \"{media_type}\" incompatible en la solicitud."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "Solicitud fue regulada (throttled)." msgstr "Solicitud fue regulada (throttled)."
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Este campo es requerido." msgstr "Este campo es requerido."
@ -131,7 +163,7 @@ msgstr "\"{input}\" no es un booleano válido."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Este campo no puede estar en blanco." msgstr "Este campo no puede estar en blanco."
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Asegúrese de que este campo no tenga más de {max_length} caracteres." msgstr "Asegúrese de que este campo no tenga más de {max_length} caracteres."
@ -217,137 +249,136 @@ msgstr "Fecha/hora con formato erróneo. Use uno de los siguientes formatos en s
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Se esperaba un fecha/hora en vez de una fecha." msgstr "Se esperaba un fecha/hora en vez de una fecha."
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Fecha con formato erróneo. Use uno de los siguientes formatos en su lugar: {format}." msgstr "Fecha con formato erróneo. Use uno de los siguientes formatos en su lugar: {format}."
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Se esperaba una fecha en vez de una fecha/hora." msgstr "Se esperaba una fecha en vez de una fecha/hora."
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Hora con formato erróneo. Use uno de los siguientes formatos en su lugar: {format}." msgstr "Hora con formato erróneo. Use uno de los siguientes formatos en su lugar: {format}."
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Duración con formato erróneo. Use uno de los siguientes formatos en su lugar: {format}." msgstr "Duración con formato erróneo. Use uno de los siguientes formatos en su lugar: {format}."
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" no es una elección válida." msgstr "\"{input}\" no es una elección válida."
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "Más de {count} elementos..." msgstr "Más de {count} elementos..."
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Se esperaba una lista de elementos en vez del tipo \"{input_type}\"." msgstr "Se esperaba una lista de elementos en vez del tipo \"{input_type}\"."
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "Esta selección no puede estar vacía." msgstr "Esta selección no puede estar vacía."
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "\"{input}\" no es una elección de ruta válida." msgstr "\"{input}\" no es una elección de ruta válida."
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "No se envió ningún archivo." msgstr "No se envió ningún archivo."
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "La información enviada no era un archivo. Compruebe el tipo de codificación del formulario." msgstr "La información enviada no era un archivo. Compruebe el tipo de codificación del formulario."
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "No se pudo determinar un nombre de archivo." msgstr "No se pudo determinar un nombre de archivo."
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "El archivo enviado está vació." msgstr "El archivo enviado está vació."
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Asegúrese de que el nombre de archivo no tenga más de {max_length} caracteres (tiene {length})." msgstr "Asegúrese de que el nombre de archivo no tenga más de {max_length} caracteres (tiene {length})."
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Adjunte una imagen válida. El archivo adjunto o bien no es una imagen o bien está dañado." msgstr "Adjunte una imagen válida. El archivo adjunto o bien no es una imagen o bien está dañado."
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "Esta lista no puede estar vacía." msgstr "Esta lista no puede estar vacía."
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Se esperaba un diccionario de elementos en vez del tipo \"{input_type}\"." msgstr "Se esperaba un diccionario de elementos en vez del tipo \"{input_type}\"."
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "El valor debe ser JSON válido." msgstr "El valor debe ser JSON válido."
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Enviar" msgstr "Enviar"
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}." msgstr "Página inválida."
msgstr "Página \"{page_number}\" inválida: {message}."
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Cursor inválido" msgstr "Cursor inválido"
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Clave primaria \"{pk_value}\" inválida - objeto no existe." msgstr "Clave primaria \"{pk_value}\" inválida - objeto no existe."
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Tipo incorrecto. Se esperaba valor de clave primaria y se recibió {data_type}." msgstr "Tipo incorrecto. Se esperaba valor de clave primaria y se recibió {data_type}."
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "Hiperenlace inválido - No hay URL coincidentes." msgstr "Hiperenlace inválido - No hay URL coincidentes."
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "Hiperenlace inválido - Coincidencia incorrecta de la URL." msgstr "Hiperenlace inválido - Coincidencia incorrecta de la URL."
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Hiperenlace inválido - Objeto no existe." msgstr "Hiperenlace inválido - Objeto no existe."
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Tipo incorrecto. Se esperaba una URL y se recibió {data_type}." msgstr "Tipo incorrecto. Se esperaba una URL y se recibió {data_type}."
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Objeto con {slug_name}={value} no existe." msgstr "Objeto con {slug_name}={value} no existe."
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Valor inválido." msgstr "Valor inválido."

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/et/)\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,43 +18,75 @@ msgstr ""
"Language: et\n" "Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Sobimatu lihtpäis. Kasutajatunnus on esitamata." msgstr "Sobimatu lihtpäis. Kasutajatunnus on esitamata."
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Sobimatu lihtpäis. Kasutajatunnus ei tohi sisaldada tühikuid." msgstr "Sobimatu lihtpäis. Kasutajatunnus ei tohi sisaldada tühikuid."
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Sobimatu lihtpäis. Kasutajatunnus pole korrektselt base64-kodeeritud." msgstr "Sobimatu lihtpäis. Kasutajatunnus pole korrektselt base64-kodeeritud."
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Sobimatu kasutajatunnus/salasõna." msgstr "Sobimatu kasutajatunnus/salasõna."
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Kasutaja on inaktiivne või kustutatud." msgstr "Kasutaja on inaktiivne või kustutatud."
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Sobimatu lubakaardi päis. Kasutajatunnus on esitamata." msgstr "Sobimatu lubakaardi päis. Kasutajatunnus on esitamata."
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Sobimatu lubakaardi päis. Loa sõne ei tohi sisaldada tühikuid." msgstr "Sobimatu lubakaardi päis. Loa sõne ei tohi sisaldada tühikuid."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Sobimatu lubakaart." msgstr "Sobimatu lubakaart."
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "Kasutajakonto on suletud." msgstr "Kasutajakonto on suletud."
@ -109,7 +141,7 @@ msgstr "Meedia tüüpi {media_type} päringus ei toetata."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "Liiga palju päringuid." msgstr "Liiga palju päringuid."
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Väli on kohustuslik." msgstr "Väli on kohustuslik."
@ -127,7 +159,7 @@ msgstr "\"{input}\" pole kehtiv kahendarv."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "See väli ei tohi olla tühi." msgstr "See väli ei tohi olla tühi."
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Veendu, et see väli poleks pikem kui {max_length} tähemärki." msgstr "Veendu, et see väli poleks pikem kui {max_length} tähemärki."
@ -213,137 +245,136 @@ msgstr "Valesti formaaditud kuupäev-kellaaeg. Kasutage mõnda neist: {format}."
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Ootasin kuupäev-kellaaeg andmetüüpi, kuid sain hoopis kuupäeva." msgstr "Ootasin kuupäev-kellaaeg andmetüüpi, kuid sain hoopis kuupäeva."
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Valesti formaaditud kuupäev. Kasutage mõnda neist: {format}." msgstr "Valesti formaaditud kuupäev. Kasutage mõnda neist: {format}."
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Ootasin kuupäeva andmetüüpi, kuid sain hoopis kuupäev-kellaaja." msgstr "Ootasin kuupäeva andmetüüpi, kuid sain hoopis kuupäev-kellaaja."
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Valesti formaaditud kellaaeg. Kasutage mõnda neist: {format}." msgstr "Valesti formaaditud kellaaeg. Kasutage mõnda neist: {format}."
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" on sobimatu valik." msgstr "\"{input}\" on sobimatu valik."
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Ootasin kirjete järjendit, kuid sain \"{input_type}\" - tüübi." msgstr "Ootasin kirjete järjendit, kuid sain \"{input_type}\" - tüübi."
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Ühtegi faili ei esitatud." msgstr "Ühtegi faili ei esitatud."
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Esitatud andmetes ei olnud faili. Kontrollige vormi kodeeringut." msgstr "Esitatud andmetes ei olnud faili. Kontrollige vormi kodeeringut."
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Ei suutnud tuvastada failinime." msgstr "Ei suutnud tuvastada failinime."
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Esitatud fail oli tühi." msgstr "Esitatud fail oli tühi."
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Veenduge, et failinimi oleks maksimaalselt {max_length} tähemärki pikk (praegu on {length})." msgstr "Veenduge, et failinimi oleks maksimaalselt {max_length} tähemärki pikk (praegu on {length})."
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Laadige üles kehtiv pildifail. Üles laetud fail ei olnud pilt või oli see katki." msgstr "Laadige üles kehtiv pildifail. Üles laetud fail ei olnud pilt või oli see katki."
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Ootasin kirjete sõnastikku, kuid sain \"{input_type}\"." msgstr "Ootasin kirjete sõnastikku, kuid sain \"{input_type}\"."
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}." msgstr ""
msgstr "Sobimatu lehekülg \"{page_number}\": {message}."
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Sobimatu kursor." msgstr "Sobimatu kursor."
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Sobimatu primaarvõti \"{pk_value}\" - objekti pole olemas." msgstr "Sobimatu primaarvõti \"{pk_value}\" - objekti pole olemas."
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Sobimatu andmetüüp. Ootasin primaarvõtit, sain {data_type}." msgstr "Sobimatu andmetüüp. Ootasin primaarvõtit, sain {data_type}."
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "Sobimatu hüperlink - ei leidnud URLi vastet." msgstr "Sobimatu hüperlink - ei leidnud URLi vastet."
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "Sobimatu hüperlink - vale URLi vaste." msgstr "Sobimatu hüperlink - vale URLi vaste."
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Sobimatu hüperlink - objekti ei eksisteeri." msgstr "Sobimatu hüperlink - objekti ei eksisteeri."
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Sobimatu andmetüüp. Ootasin URLi sõne, sain {data_type}." msgstr "Sobimatu andmetüüp. Ootasin URLi sõne, sain {data_type}."
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Objekti {slug_name}={value} ei eksisteeri." msgstr "Objekti {slug_name}={value} ei eksisteeri."
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Sobimatu väärtus." msgstr "Sobimatu väärtus."

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,457 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr ""
#: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr ""
#: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr ""
#: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password."
msgstr ""
#: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted."
msgstr ""
#: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr ""
#: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr ""
#: authentication.py:182
msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr ""
#: authentication.py:192
msgid "Invalid token."
msgstr ""
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled."
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:23
msgid "Unable to log in with provided credentials."
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:26
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
msgstr ""
#: exceptions.py:49
msgid "A server error occurred."
msgstr ""
#: exceptions.py:84
msgid "Malformed request."
msgstr ""
#: exceptions.py:89
msgid "Incorrect authentication credentials."
msgstr ""
#: exceptions.py:94
msgid "Authentication credentials were not provided."
msgstr ""
#: exceptions.py:99
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr ""
#: exceptions.py:104 views.py:81
msgid "Not found."
msgstr ""
#: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr ""
#: exceptions.py:120
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr ""
#: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr ""
#: exceptions.py:145
msgid "Request was throttled."
msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162
msgid "This field is required."
msgstr ""
#: fields.py:267
msgid "This field may not be null."
msgstr ""
#: fields.py:603 fields.py:634
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr ""
#: fields.py:669
msgid "This field may not be blank."
msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr ""
#: fields.py:671
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr ""
#: fields.py:708
msgid "Enter a valid email address."
msgstr ""
#: fields.py:719
msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr ""
#: fields.py:730
msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens."
msgstr ""
#: fields.py:742
msgid "Enter a valid URL."
msgstr ""
#: fields.py:755
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr ""
#: fields.py:791
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr ""
#: fields.py:816
msgid "A valid integer is required."
msgstr ""
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr ""
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr ""
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890
msgid "String value too large."
msgstr ""
#: fields.py:851 fields.py:884
msgid "A valid number is required."
msgstr ""
#: fields.py:887
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr ""
#: fields.py:888
#, python-brace-format
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr ""
#: fields.py:889
#, python-brace-format
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point."
msgstr ""
#: fields.py:1004
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1005
msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr ""
#: fields.py:1082
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr ""
#: fields.py:1151
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1215
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr ""
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..."
msgstr ""
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty."
msgstr ""
#: fields.py:1328
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr ""
#: fields.py:1347
msgid "No file was submitted."
msgstr ""
#: fields.py:1348
msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
#: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined."
msgstr ""
#: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty."
msgstr ""
#: fields.py:1351
#, python-brace-format
msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr ""
#: fields.py:1399
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty."
msgstr ""
#: fields.py:1491
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit"
msgstr ""
#: pagination.py:189
msgid "Invalid page."
msgstr ""
#: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor"
msgstr ""
#: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr ""
#: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr ""
#: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr ""
#: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr ""
#: relations.py:402
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:403
msgid "Invalid value."
msgstr ""
#: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr ""
#: templates/rest_framework/admin.html:118
#: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters"
msgstr ""
#: templates/rest_framework/filters/django_filter.html:2
#: templates/rest_framework/filters/django_filter_crispyforms.html:4
msgid "Field filters"
msgstr ""
#: templates/rest_framework/filters/ordering.html:3
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: templates/rest_framework/filters/search.html:2
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:2
#: templates/rest_framework/inline/radio.html:2
#: templates/rest_framework/vertical/radio.html:2
msgid "None"
msgstr ""
#: templates/rest_framework/horizontal/select_multiple.html:2
#: templates/rest_framework/inline/select_multiple.html:2
#: templates/rest_framework/vertical/select_multiple.html:2
msgid "No items to select."
msgstr ""
#: validators.py:24
msgid "This field must be unique."
msgstr ""
#: validators.py:78
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr ""
#: validators.py:226
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr ""
#: validators.py:241
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr ""
#: validators.py:254
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr ""
#: versioning.py:42
msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr ""
#: versioning.py:73 versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path."
msgstr ""
#: versioning.py:144
msgid "Invalid version in hostname."
msgstr ""
#: versioning.py:166
msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr ""
#: views.py:88
msgid "Permission denied."
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,457 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/fa_IR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa_IR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr ""
#: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr ""
#: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr ""
#: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password."
msgstr ""
#: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted."
msgstr ""
#: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr ""
#: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr ""
#: authentication.py:182
msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr ""
#: authentication.py:192
msgid "Invalid token."
msgstr ""
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled."
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:23
msgid "Unable to log in with provided credentials."
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:26
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
msgstr ""
#: exceptions.py:49
msgid "A server error occurred."
msgstr ""
#: exceptions.py:84
msgid "Malformed request."
msgstr ""
#: exceptions.py:89
msgid "Incorrect authentication credentials."
msgstr ""
#: exceptions.py:94
msgid "Authentication credentials were not provided."
msgstr ""
#: exceptions.py:99
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr ""
#: exceptions.py:104 views.py:81
msgid "Not found."
msgstr ""
#: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr ""
#: exceptions.py:120
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr ""
#: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr ""
#: exceptions.py:145
msgid "Request was throttled."
msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162
msgid "This field is required."
msgstr ""
#: fields.py:267
msgid "This field may not be null."
msgstr ""
#: fields.py:603 fields.py:634
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr ""
#: fields.py:669
msgid "This field may not be blank."
msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr ""
#: fields.py:671
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr ""
#: fields.py:708
msgid "Enter a valid email address."
msgstr ""
#: fields.py:719
msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr ""
#: fields.py:730
msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens."
msgstr ""
#: fields.py:742
msgid "Enter a valid URL."
msgstr ""
#: fields.py:755
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr ""
#: fields.py:791
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr ""
#: fields.py:816
msgid "A valid integer is required."
msgstr ""
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr ""
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr ""
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890
msgid "String value too large."
msgstr ""
#: fields.py:851 fields.py:884
msgid "A valid number is required."
msgstr ""
#: fields.py:887
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr ""
#: fields.py:888
#, python-brace-format
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr ""
#: fields.py:889
#, python-brace-format
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point."
msgstr ""
#: fields.py:1004
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1005
msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr ""
#: fields.py:1082
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr ""
#: fields.py:1151
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1215
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr ""
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..."
msgstr ""
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty."
msgstr ""
#: fields.py:1328
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr ""
#: fields.py:1347
msgid "No file was submitted."
msgstr ""
#: fields.py:1348
msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
#: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined."
msgstr ""
#: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty."
msgstr ""
#: fields.py:1351
#, python-brace-format
msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr ""
#: fields.py:1399
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty."
msgstr ""
#: fields.py:1491
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit"
msgstr ""
#: pagination.py:189
msgid "Invalid page."
msgstr ""
#: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor"
msgstr ""
#: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr ""
#: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr ""
#: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr ""
#: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr ""
#: relations.py:402
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:403
msgid "Invalid value."
msgstr ""
#: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr ""
#: templates/rest_framework/admin.html:118
#: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters"
msgstr ""
#: templates/rest_framework/filters/django_filter.html:2
#: templates/rest_framework/filters/django_filter_crispyforms.html:4
msgid "Field filters"
msgstr ""
#: templates/rest_framework/filters/ordering.html:3
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: templates/rest_framework/filters/search.html:2
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:2
#: templates/rest_framework/inline/radio.html:2
#: templates/rest_framework/vertical/radio.html:2
msgid "None"
msgstr ""
#: templates/rest_framework/horizontal/select_multiple.html:2
#: templates/rest_framework/inline/select_multiple.html:2
#: templates/rest_framework/vertical/select_multiple.html:2
msgid "No items to select."
msgstr ""
#: validators.py:24
msgid "This field must be unique."
msgstr ""
#: validators.py:78
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr ""
#: validators.py:226
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr ""
#: validators.py:241
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr ""
#: validators.py:254
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr ""
#: versioning.py:42
msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr ""
#: versioning.py:73 versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path."
msgstr ""
#: versioning.py:144
msgid "Invalid version in hostname."
msgstr ""
#: versioning.py:166
msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr ""
#: views.py:88
msgid "Permission denied."
msgstr ""

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-08 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Aarni Koskela\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/fi/)\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,43 +19,75 @@ msgstr ""
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Epäkelpo perusotsake. Ei annettuja tunnuksia." msgstr "Epäkelpo perusotsake. Ei annettuja tunnuksia."
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Epäkelpo perusotsake. Tunnusmerkkijono ei saa sisältää välilyöntejä." msgstr "Epäkelpo perusotsake. Tunnusmerkkijono ei saa sisältää välilyöntejä."
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Epäkelpo perusotsake. Tunnukset eivät ole base64-koodattu." msgstr "Epäkelpo perusotsake. Tunnukset eivät ole base64-koodattu."
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi tai salasana." msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi tai salasana."
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Käyttäjä ei-aktiivinen tai poistettu." msgstr "Käyttäjä ei-aktiivinen tai poistettu."
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Epäkelpo Token-otsake. Ei annettuja tunnuksia." msgstr "Epäkelpo Token-otsake. Ei annettuja tunnuksia."
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Epäkelpo Token-otsake. Tunnusmerkkijono ei saa sisältää välilyöntejä." msgstr "Epäkelpo Token-otsake. Tunnusmerkkijono ei saa sisältää välilyöntejä."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "Epäkelpo Token-otsake. Tunnusmerkkijono ei saa sisältää epäkelpoja merkkejä." msgstr "Epäkelpo Token-otsake. Tunnusmerkkijono ei saa sisältää epäkelpoja merkkejä."
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Epäkelpo Token." msgstr "Epäkelpo Token."
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "Käyttäjätili ei ole käytössä." msgstr "Käyttäjätili ei ole käytössä."
@ -110,7 +142,7 @@ msgstr "Pyynnön mediatyyppiä \"{media_type}\" ei tueta."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "Pyyntö hidastettu." msgstr "Pyyntö hidastettu."
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Tämä kenttä vaaditaan." msgstr "Tämä kenttä vaaditaan."
@ -128,7 +160,7 @@ msgstr "\"{input}\" ei ole kelvollinen totuusarvo."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Tämä kenttä ei voi olla tyhjä." msgstr "Tämä kenttä ei voi olla tyhjä."
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Arvo saa olla enintään {max_length} merkkiä pitkä." msgstr "Arvo saa olla enintään {max_length} merkkiä pitkä."
@ -214,137 +246,136 @@ msgstr "Virheellinen päivämäärän/ajan muotoilu. Käytä jotain näistä muo
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Odotettiin päivämäärää ja aikaa, saatiin vain päivämäärä." msgstr "Odotettiin päivämäärää ja aikaa, saatiin vain päivämäärä."
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Virheellinen päivämäärän muotoilu. Käytä jotain näistä muodoista: {format}" msgstr "Virheellinen päivämäärän muotoilu. Käytä jotain näistä muodoista: {format}"
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Odotettiin päivämäärää, saatiin päivämäärä ja aika." msgstr "Odotettiin päivämäärää, saatiin päivämäärä ja aika."
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Virheellinen kellonajan muotoilu. Käytä jotain näistä muodoista: {format}" msgstr "Virheellinen kellonajan muotoilu. Käytä jotain näistä muodoista: {format}"
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Virheellinen keston muotoilu. Käytä jotain näistä muodoista: {format}" msgstr "Virheellinen keston muotoilu. Käytä jotain näistä muodoista: {format}"
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" ei ole kelvollinen valinta." msgstr "\"{input}\" ei ole kelvollinen valinta."
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "Enemmän kuin {count} kappaletta..." msgstr "Enemmän kuin {count} kappaletta..."
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Odotettiin listaa, saatiin tyyppi {input_type}." msgstr "Odotettiin listaa, saatiin tyyppi {input_type}."
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "Valinta ei saa olla tyhjä." msgstr "Valinta ei saa olla tyhjä."
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "\"{input}\" ei ole kelvollinen polku." msgstr "\"{input}\" ei ole kelvollinen polku."
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Yhtään tiedostoa ei ole lähetetty." msgstr "Yhtään tiedostoa ei ole lähetetty."
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Tiedostoa ei lähetetty. Tarkista lomakkeen koodaus (encoding)." msgstr "Tiedostoa ei lähetetty. Tarkista lomakkeen koodaus (encoding)."
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Tiedostonimeä ei voitu päätellä." msgstr "Tiedostonimeä ei voitu päätellä."
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Lähetetty tiedosto on tyhjä." msgstr "Lähetetty tiedosto on tyhjä."
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Varmista että tiedostonimi on enintään {max_length} merkkiä pitkä (nyt {length})." msgstr "Varmista että tiedostonimi on enintään {max_length} merkkiä pitkä (nyt {length})."
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Kuva ei kelpaa. Lähettämäsi tiedosto ei ole kuva, tai tiedosto on vioittunut." msgstr "Kuva ei kelpaa. Lähettämäsi tiedosto ei ole kuva, tai tiedosto on vioittunut."
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "Lista ei saa olla tyhjä." msgstr "Lista ei saa olla tyhjä."
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Odotettiin sanakirjaa, saatiin tyyppi {input_type}." msgstr "Odotettiin sanakirjaa, saatiin tyyppi {input_type}."
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Arvon pitää olla kelvollista JSONia." msgstr "Arvon pitää olla kelvollista JSONia."
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Lähetä" msgstr "Lähetä"
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}." msgstr ""
msgstr "Epäkelpo sivu ({page_number}): {message}"
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Epäkelpo kursori" msgstr "Epäkelpo kursori"
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Epäkelpo pääavain {pk_value} - objektia ei ole olemassa." msgstr "Epäkelpo pääavain {pk_value} - objektia ei ole olemassa."
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Väärä tyyppi. Odotettiin pääavainarvoa, saatiin {data_type}." msgstr "Väärä tyyppi. Odotettiin pääavainarvoa, saatiin {data_type}."
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "Epäkelpo linkki - URL ei täsmää." msgstr "Epäkelpo linkki - URL ei täsmää."
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "Epäkelpo linkki - epäkelpo URL-osuma." msgstr "Epäkelpo linkki - epäkelpo URL-osuma."
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Epäkelpo linkki - objektia ei ole." msgstr "Epäkelpo linkki - objektia ei ole."
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Epäkelpo tyyppi. Odotettiin URL-merkkijonoa, saatiin {data_type}." msgstr "Epäkelpo tyyppi. Odotettiin URL-merkkijonoa, saatiin {data_type}."
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Objektia ({slug_name}={value}) ei ole." msgstr "Objektia ({slug_name}={value}) ei ole."
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Epäkelpo arvo." msgstr "Epäkelpo arvo."

View File

@ -6,13 +6,13 @@
# Etienne Desgagné <etienne.desgagne@evimbec.ca>, 2015 # Etienne Desgagné <etienne.desgagne@evimbec.ca>, 2015
# Martin Maillard <martin.maillard@gmail.com>, 2015 # Martin Maillard <martin.maillard@gmail.com>, 2015
# Martin Maillard <martin.maillard@gmail.com>, 2015 # Martin Maillard <martin.maillard@gmail.com>, 2015
# Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>, 2015 # Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>, 2015-2016
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 19:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:40+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/fr/)\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,43 +21,75 @@ msgstr ""
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "En-tête « basic » non valide. Informations d'identification non fournies." msgstr "En-tête « basic » non valide. Informations d'identification non fournies."
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "En-tête « basic » non valide. Les informations d'identification ne doivent pas contenir d'espaces." msgstr "En-tête « basic » non valide. Les informations d'identification ne doivent pas contenir d'espaces."
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "En-tête « basic » non valide. Encodage base64 des informations d'identification incorrect." msgstr "En-tête « basic » non valide. Encodage base64 des informations d'identification incorrect."
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe non valide(s)." msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe non valide(s)."
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Utilisateur inactif ou supprimé." msgstr "Utilisateur inactif ou supprimé."
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "En-tête « token » non valide. Informations d'identification non fournies." msgstr "En-tête « token » non valide. Informations d'identification non fournies."
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "En-tête « token » non valide. Un token ne doit pas contenir d'espaces." msgstr "En-tête « token » non valide. Un token ne doit pas contenir d'espaces."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "En-tête « token » non valide. Un token ne doit pas contenir de caractères invalides." msgstr "En-tête « token » non valide. Un token ne doit pas contenir de caractères invalides."
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Token non valide." msgstr "Token non valide."
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr "Jeton d'authentification"
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr "Clef"
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr "Création"
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr "Jeton"
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr "Jetons"
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr "Nom de l'utilisateur"
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "Ce compte est désactivé." msgstr "Ce compte est désactivé."
@ -112,7 +144,7 @@ msgstr "Type de média \"{media_type}\" non supporté."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "Requête ralentie." msgstr "Requête ralentie."
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Ce champ est obligatoire." msgstr "Ce champ est obligatoire."
@ -130,7 +162,7 @@ msgstr "\"{input}\" n'est pas un booléen valide."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Ce champ ne peut être vide." msgstr "Ce champ ne peut être vide."
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Assurez-vous que ce champ comporte au plus {max_length} caractères." msgstr "Assurez-vous que ce champ comporte au plus {max_length} caractères."
@ -216,137 +248,136 @@ msgstr "La date + heure n'a pas le bon format. Utilisez un des formats suivants
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Attendait une date + heure mais a reçu une date." msgstr "Attendait une date + heure mais a reçu une date."
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "La date n'a pas le bon format. Utilisez un des formats suivants : {format}." msgstr "La date n'a pas le bon format. Utilisez un des formats suivants : {format}."
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Attendait une date mais a reçu une date + heure." msgstr "Attendait une date mais a reçu une date + heure."
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "L'heure n'a pas le bon format. Utilisez un des formats suivants : {format}." msgstr "L'heure n'a pas le bon format. Utilisez un des formats suivants : {format}."
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "La durée n'a pas le bon format. Utilisez l'un des formats suivants: {format}." msgstr "La durée n'a pas le bon format. Utilisez l'un des formats suivants: {format}."
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" n'est pas un choix valide." msgstr "\"{input}\" n'est pas un choix valide."
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "Plus de {count} éléments..." msgstr "Plus de {count} éléments..."
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Attendait une liste d'éléments mais a reçu \"{input_type}\"." msgstr "Attendait une liste d'éléments mais a reçu \"{input_type}\"."
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "Cette sélection ne peut être vide." msgstr "Cette sélection ne peut être vide."
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "\"{input}\" n'est pas un choix de chemin valide." msgstr "\"{input}\" n'est pas un choix de chemin valide."
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Aucun fichier n'a été soumis." msgstr "Aucun fichier n'a été soumis."
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "La donnée soumise n'est pas un fichier. Vérifiez le type d'encodage du formulaire." msgstr "La donnée soumise n'est pas un fichier. Vérifiez le type d'encodage du formulaire."
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Le nom de fichier n'a pu être déterminé." msgstr "Le nom de fichier n'a pu être déterminé."
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Le fichier soumis est vide." msgstr "Le fichier soumis est vide."
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Assurez-vous que le nom de fichier comporte au plus {max_length} caractères (il en comporte {length})." msgstr "Assurez-vous que le nom de fichier comporte au plus {max_length} caractères (il en comporte {length})."
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Transférez une image valide. Le fichier que vous avez transféré n'est pas une image, ou il est corrompu." msgstr "Transférez une image valide. Le fichier que vous avez transféré n'est pas une image, ou il est corrompu."
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "Cette liste ne peut pas être vide." msgstr "Cette liste ne peut pas être vide."
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Attendait un dictionnaire d'éléments mais a reçu \"{input_type}\"." msgstr "Attendait un dictionnaire d'éléments mais a reçu \"{input_type}\"."
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "La valeur doit être un JSON valide." msgstr "La valeur doit être un JSON valide."
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Envoyer" msgstr "Envoyer"
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}." msgstr "Page invalide."
msgstr "Page \"{page_number}\" non valide : {message}."
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Curseur non valide" msgstr "Curseur non valide"
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Clé primaire \"{pk_value}\" non valide - l'objet n'existe pas." msgstr "Clé primaire \"{pk_value}\" non valide - l'objet n'existe pas."
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Type incorrect. Attendait une clé primaire, a reçu {data_type}." msgstr "Type incorrect. Attendait une clé primaire, a reçu {data_type}."
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "Lien non valide : pas d'URL correspondante." msgstr "Lien non valide : pas d'URL correspondante."
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "Lien non valide : URL correspondante incorrecte." msgstr "Lien non valide : URL correspondante incorrecte."
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Lien non valide : l'objet n'existe pas." msgstr "Lien non valide : l'objet n'existe pas."
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Type incorrect. Attendait une URL, a reçu {data_type}." msgstr "Type incorrect. Attendait une URL, a reçu {data_type}."
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "L'object avec {slug_name}={value} n'existe pas." msgstr "L'object avec {slug_name}={value} n'existe pas."
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Valeur non valide." msgstr "Valeur non valide."

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/fr_CA/)\n" "Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,43 +17,75 @@ msgstr ""
"Language: fr_CA\n" "Language: fr_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -108,7 +140,7 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
@ -126,7 +158,7 @@ msgstr ""
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
@ -212,137 +244,136 @@ msgstr ""
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/gl/)\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,43 +17,75 @@ msgstr ""
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -108,7 +140,7 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
@ -126,7 +158,7 @@ msgstr ""
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
@ -212,137 +244,136 @@ msgstr ""
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Galician (Spain) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/gl_ES/)\n" "Language-Team: Galician (Spain) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/gl_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,43 +18,75 @@ msgstr ""
"Language: gl_ES\n" "Language: gl_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -109,7 +141,7 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
@ -127,7 +159,7 @@ msgstr ""
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
@ -213,137 +245,136 @@ msgstr ""
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Valor non válido." msgstr "Valor non válido."

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/he_IL/)\n" "Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/he_IL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,43 +17,75 @@ msgstr ""
"Language: he_IL\n" "Language: he_IL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -108,7 +140,7 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
@ -126,7 +158,7 @@ msgstr ""
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
@ -212,137 +244,136 @@ msgstr ""
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/hu/)\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,43 +18,75 @@ msgstr ""
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Érvénytelen basic fejlécmező. Nem voltak megadva azonosítók." msgstr "Érvénytelen basic fejlécmező. Nem voltak megadva azonosítók."
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Érvénytelen basic fejlécmező. Az azonosító karakterlánc nem tartalmazhat szóközöket." msgstr "Érvénytelen basic fejlécmező. Az azonosító karakterlánc nem tartalmazhat szóközöket."
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Érvénytelen basic fejlécmező. Az azonosítók base64 kódolása nem megfelelő." msgstr "Érvénytelen basic fejlécmező. Az azonosítók base64 kódolása nem megfelelő."
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Érvénytelen felhasználónév/jelszó." msgstr "Érvénytelen felhasználónév/jelszó."
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "A felhasználó nincs aktiválva vagy törölve lett." msgstr "A felhasználó nincs aktiválva vagy törölve lett."
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Érvénytelen token fejlécmező. Nem voltak megadva azonosítók." msgstr "Érvénytelen token fejlécmező. Nem voltak megadva azonosítók."
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Érvénytelen token fejlécmező. A token karakterlánc nem tartalmazhat szóközöket." msgstr "Érvénytelen token fejlécmező. A token karakterlánc nem tartalmazhat szóközöket."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Érvénytelen token." msgstr "Érvénytelen token."
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "A felhasználó tiltva van." msgstr "A felhasználó tiltva van."
@ -109,7 +141,7 @@ msgstr "Nem támogatott média típus \"{media_type}\" a kérésben."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "A kérés korlátozva lett." msgstr "A kérés korlátozva lett."
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Ennek a mezőnek a megadása kötelező." msgstr "Ennek a mezőnek a megadása kötelező."
@ -127,7 +159,7 @@ msgstr "Az \"{input}\" nem egy érvényes logikai érték."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Ez a mező nem lehet üres." msgstr "Ez a mező nem lehet üres."
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy ez a mező legfeljebb {max_length} karakterből áll." msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy ez a mező legfeljebb {max_length} karakterből áll."
@ -213,137 +245,136 @@ msgstr "A dátum formátuma hibás. Használja ezek valamelyikét helyette: {for
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Időt is tartalmazó dátum helyett egy időt nem tartalmazó dátum lett elküldve." msgstr "Időt is tartalmazó dátum helyett egy időt nem tartalmazó dátum lett elküldve."
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "A dátum formátuma hibás. Használja ezek valamelyikét helyette: {format}." msgstr "A dátum formátuma hibás. Használja ezek valamelyikét helyette: {format}."
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Időt nem tartalmazó dátum helyett egy időt is tartalmazó dátum lett elküldve." msgstr "Időt nem tartalmazó dátum helyett egy időt is tartalmazó dátum lett elküldve."
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Az idő formátuma hibás. Használja ezek valamelyikét helyette: {format}." msgstr "Az idő formátuma hibás. Használja ezek valamelyikét helyette: {format}."
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "Az \"{input}\" nem egy érvényes elem." msgstr "Az \"{input}\" nem egy érvényes elem."
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Elemek listája helyett \"{input_type}\" lett elküldve." msgstr "Elemek listája helyett \"{input_type}\" lett elküldve."
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Semmilyen fájl sem került feltöltésre." msgstr "Semmilyen fájl sem került feltöltésre."
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Az elküldött adat nem egy fájl volt. Ellenőrizze a kódolás típusát az űrlapon!" msgstr "Az elküldött adat nem egy fájl volt. Ellenőrizze a kódolás típusát az űrlapon!"
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "A fájlnév nem megállapítható." msgstr "A fájlnév nem megállapítható."
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "A küldött fájl üres." msgstr "A küldött fájl üres."
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy a fájlnév legfeljebb {max_length} karakterből áll (jelenlegi hossza: {length})." msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy a fájlnév legfeljebb {max_length} karakterből áll (jelenlegi hossza: {length})."
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Töltsön fel egy érvényes képfájlt! A feltöltött fájl nem kép volt, vagy megsérült." msgstr "Töltsön fel egy érvényes képfájlt! A feltöltött fájl nem kép volt, vagy megsérült."
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}." msgstr ""
msgstr "Érvénytelen oldal \"{page_number}\": {message}."
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Érvénytelen pk \"{pk_value}\" - az objektum nem létezik." msgstr "Érvénytelen pk \"{pk_value}\" - az objektum nem létezik."
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Helytelen típus. pk érték helyett {data_type} lett elküldve." msgstr "Helytelen típus. pk érték helyett {data_type} lett elküldve."
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "Érvénytelen link - Nem illeszkedő URL." msgstr "Érvénytelen link - Nem illeszkedő URL."
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "Érvénytelen link. - Eltérő URL illeszkedés." msgstr "Érvénytelen link. - Eltérő URL illeszkedés."
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Érvénytelen link - Az objektum nem létezik." msgstr "Érvénytelen link - Az objektum nem létezik."
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Helytelen típus. URL karakterlánc helyett {data_type} lett elküldve." msgstr "Helytelen típus. URL karakterlánc helyett {data_type} lett elküldve."
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Nem létezik olyan objektum, amelynél {slug_name}={value}." msgstr "Nem létezik olyan objektum, amelynél {slug_name}={value}."
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Érvénytelen érték." msgstr "Érvénytelen érték."

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/id/)\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,43 +17,75 @@ msgstr ""
"Language: id\n" "Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -108,7 +140,7 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
@ -126,7 +158,7 @@ msgstr ""
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
@ -212,137 +244,136 @@ msgstr ""
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/it/)\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,43 +21,75 @@ msgstr ""
"Language: it\n" "Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Header di base invalido. Credenziali non fornite." msgstr "Header di base invalido. Credenziali non fornite."
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Header di base invalido. Le credenziali non dovrebbero contenere spazi." msgstr "Header di base invalido. Le credenziali non dovrebbero contenere spazi."
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Credenziali non correttamente codificate in base64." msgstr "Credenziali non correttamente codificate in base64."
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Nome utente/password non validi" msgstr "Nome utente/password non validi"
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Utente inattivo o eliminato." msgstr "Utente inattivo o eliminato."
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Header del token non valido. Credenziali non fornite." msgstr "Header del token non valido. Credenziali non fornite."
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Header del token non valido. Il contenuto del token non dovrebbe contenere spazi." msgstr "Header del token non valido. Il contenuto del token non dovrebbe contenere spazi."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr "Header del token invalido. La stringa del token non dovrebbe contenere caratteri illegali."
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Token invalido." msgstr "Token invalido."
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "L'account dell'utente è disabilitato" msgstr "L'account dell'utente è disabilitato"
@ -112,7 +144,7 @@ msgstr "Tipo di media \"{media_type}\"non supportato."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "La richiesta è stata limitata (throttled)." msgstr "La richiesta è stata limitata (throttled)."
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Campo obbligatorio." msgstr "Campo obbligatorio."
@ -130,7 +162,7 @@ msgstr "\"{input}\" non è un valido valore booleano."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Questo campo non può essere omesso." msgstr "Questo campo non può essere omesso."
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Assicurati che questo campo non abbia più di {max_length} caratteri." msgstr "Assicurati che questo campo non abbia più di {max_length} caratteri."
@ -165,7 +197,7 @@ msgstr "\"{value}\" non è un UUID valido."
#: fields.py:791 #: fields.py:791
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "" msgstr "Inserisci un indirizzo IPv4 o IPv6 valido."
#: fields.py:816 #: fields.py:816
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
@ -216,137 +248,136 @@ msgstr "L'oggetto di tipo datetime è in un formato errato. Usa uno dei seguenti
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Atteso un oggetto di tipo datetime ma l'oggetto ricevuto è di tipo date." msgstr "Atteso un oggetto di tipo datetime ma l'oggetto ricevuto è di tipo date."
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "La data è in un formato errato. Usa uno dei seguenti formati: {format}." msgstr "La data è in un formato errato. Usa uno dei seguenti formati: {format}."
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Atteso un oggetto di tipo date ma l'oggetto ricevuto è di tipo datetime." msgstr "Atteso un oggetto di tipo date ma l'oggetto ricevuto è di tipo datetime."
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "L'orario ha un formato errato. Usa uno dei seguenti formati: {format}." msgstr "L'orario ha un formato errato. Usa uno dei seguenti formati: {format}."
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "La durata è in un formato errato. Usa uno dei seguenti formati: {format}." msgstr "La durata è in un formato errato. Usa uno dei seguenti formati: {format}."
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" non è una scelta valida." msgstr "\"{input}\" non è una scelta valida."
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr "Più di {count} oggetti..."
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Attesa una lista di oggetti ma l'oggetto ricevuto è di tipo \"{input_type}\"." msgstr "Attesa una lista di oggetti ma l'oggetto ricevuto è di tipo \"{input_type}\"."
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr "Questa selezione potrebbe non essere vuota."
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr "\"{input}\" non è un percorso valido."
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Non è stato inviato alcun file." msgstr "Non è stato inviato alcun file."
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "I dati inviati non corrispondono ad un file. Si prega di controllare il tipo di codifica nel form." msgstr "I dati inviati non corrispondono ad un file. Si prega di controllare il tipo di codifica nel form."
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Il nome del file non può essere determinato." msgstr "Il nome del file non può essere determinato."
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Il file inviato è vuoto." msgstr "Il file inviato è vuoto."
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Assicurati che il nome del file abbia, al più, {max_length} caratteri (attualmente ne ha {length})." msgstr "Assicurati che il nome del file abbia, al più, {max_length} caratteri (attualmente ne ha {length})."
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Invia un'immagine valida. Il file che hai inviato non era un'immagine o era corrotto." msgstr "Invia un'immagine valida. Il file che hai inviato non era un'immagine o era corrotto."
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr "Questa lista potrebbe non essere vuota."
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Era atteso un dizionario di oggetti ma il dato ricevuto è di tipo \"{input_type}\"." msgstr "Era atteso un dizionario di oggetti ma il dato ricevuto è di tipo \"{input_type}\"."
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr "Il valore deve essere un JSON valido."
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr "Invia"
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}." msgstr ""
msgstr "Pagina \"{page_number}\" non valida: {message}."
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Cursore non valido" msgstr "Cursore non valido"
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Pk \"{pk_value}\" non valido - l'oggetto non esiste." msgstr "Pk \"{pk_value}\" non valido - l'oggetto non esiste."
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Tipo non corretto. Era atteso un valore pk, ma è stato ricevuto {data_type}." msgstr "Tipo non corretto. Era atteso un valore pk, ma è stato ricevuto {data_type}."
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "Collegamento non valido - Nessuna corrispondenza di URL." msgstr "Collegamento non valido - Nessuna corrispondenza di URL."
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "Collegamento non valido - Corrispondenza di URL non corretta." msgstr "Collegamento non valido - Corrispondenza di URL non corretta."
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Collegamento non valido - L'oggetto non esiste." msgstr "Collegamento non valido - L'oggetto non esiste."
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Tipo non corretto. Era attesa una stringa URL, ma è stato ricevuto {data_type}." msgstr "Tipo non corretto. Era attesa una stringa URL, ma è stato ricevuto {data_type}."
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "L'oggetto con {slug_name}={value} non esiste." msgstr "L'oggetto con {slug_name}={value} non esiste."
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Valore non valido." msgstr "Valore non valido."
@ -358,20 +389,20 @@ msgstr "Dati non validi. Era atteso un dizionario, ma si è ricevuto {datatype}.
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:118
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "" msgstr "Filtri"
#: templates/rest_framework/filters/django_filter.html:2 #: templates/rest_framework/filters/django_filter.html:2
#: templates/rest_framework/filters/django_filter_crispyforms.html:4 #: templates/rest_framework/filters/django_filter_crispyforms.html:4
msgid "Field filters" msgid "Field filters"
msgstr "" msgstr "Filtri per il campo"
#: templates/rest_framework/filters/ordering.html:3 #: templates/rest_framework/filters/ordering.html:3
msgid "Ordering" msgid "Ordering"
msgstr "" msgstr "Ordinamento"
#: templates/rest_framework/filters/search.html:2 #: templates/rest_framework/filters/search.html:2
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr "Cerca"
#: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:2 #: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:2
#: templates/rest_framework/inline/radio.html:2 #: templates/rest_framework/inline/radio.html:2

View File

@ -3,12 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Hiroaki Nakamura <hnakamur@gmail.com>, 2016
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ja/)\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,43 +18,75 @@ msgstr ""
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "不正な基本ヘッダです。認証情報が含まれていません。" msgstr "不正な基本ヘッダです。認証情報が含まれていません。"
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "不正な基本ヘッダです。認証情報文字列に空白を含めてはいけません。" msgstr "不正な基本ヘッダです。認証情報文字列に空白を含めてはいけません。"
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "不正な基本ヘッダです。認証情報がBASE64で正しくエンコードされていません。" msgstr "不正な基本ヘッダです。認証情報がBASE64で正しくエンコードされていません。"
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "ユーザ名かパスワードが違います。" msgstr "ユーザ名かパスワードが違います。"
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "ユーザが無効か削除されています。" msgstr "ユーザが無効か削除されています。"
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "不正なトークンヘッダです。認証情報が含まれていません。" msgstr "不正なトークンヘッダです。認証情報が含まれていません。"
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "不正なトークンヘッダです。トークン文字列に空白を含めてはいけません。" msgstr "不正なトークンヘッダです。トークン文字列に空白を含めてはいけません。"
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "不正なトークンヘッダです。トークン文字列に不正な文字を含めてはいけません。" msgstr "不正なトークンヘッダです。トークン文字列に不正な文字を含めてはいけません。"
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "不正なトークンです。" msgstr "不正なトークンです。"
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr "認証トークン"
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr "キー"
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr "ユーザ"
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr "作成された"
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr "トークン"
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr "トークン"
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr "ユーザ名"
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "ユーザアカウントが無効化されています。" msgstr "ユーザアカウントが無効化されています。"
@ -108,7 +141,7 @@ msgstr "リクエストのメディアタイプ \"{media_type}\" はサポート
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "リクエストの処理は絞られました。" msgstr "リクエストの処理は絞られました。"
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "この項目は必須です。" msgstr "この項目は必須です。"
@ -126,7 +159,7 @@ msgstr "\"{input}\" は有効なブーリアンではありません。"
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "この項目は空にできません。" msgstr "この項目は空にできません。"
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "この項目が{max_length}文字より長くならないようにしてください。" msgstr "この項目が{max_length}文字より長くならないようにしてください。"
@ -212,137 +245,136 @@ msgstr "日時の形式が違います。以下のどれかの形式にしてく
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "日付ではなく日時を入力してください。" msgstr "日付ではなく日時を入力してください。"
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "日付の形式が違います。以下のどれかの形式にしてください: {format}。" msgstr "日付の形式が違います。以下のどれかの形式にしてください: {format}。"
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "日時ではなく日付を入力してください。" msgstr "日時ではなく日付を入力してください。"
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "時刻の形式が違います。以下のどれかの形式にしてください: {format}。" msgstr "時刻の形式が違います。以下のどれかの形式にしてください: {format}。"
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "機関の形式が違います。以下のどれかの形式にしてください: {format}。" msgstr "機関の形式が違います。以下のどれかの形式にしてください: {format}。"
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\"は有効な選択肢ではありません。" msgstr "\"{input}\"は有効な選択肢ではありません。"
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr " {count} 個より多い..."
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "\"{input_type}\" 型のデータではなく項目のリストを入力してください。" msgstr "\"{input_type}\" 型のデータではなく項目のリストを入力してください。"
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "空でない項目を選択してください。" msgstr "空でない項目を選択してください。"
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "\"{input}\"は有効なパスの選択肢ではありません。" msgstr "\"{input}\"は有効なパスの選択肢ではありません。"
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "ファイルが添付されていません。" msgstr "ファイルが添付されていません。"
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "添付されたデータはファイルではありません。フォームのエンコーディングタイプを確認してください。" msgstr "添付されたデータはファイルではありません。フォームのエンコーディングタイプを確認してください。"
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "ファイル名が取得できませんでした。" msgstr "ファイル名が取得できませんでした。"
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "添付ファイルの中身が空でした。" msgstr "添付ファイルの中身が空でした。"
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "ファイル名は最大{max_length}文字にしてください({length}文字でした)。" msgstr "ファイル名は最大{max_length}文字にしてください({length}文字でした)。"
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "有効な画像をアップロードしてください。アップロードされたファイルは画像でないか壊れた画像です。" msgstr "有効な画像をアップロードしてください。アップロードされたファイルは画像でないか壊れた画像です。"
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "リストは空ではいけません。" msgstr "リストは空ではいけません。"
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "\"{input_type}\" 型のデータではなく項目の辞書を入力してください。" msgstr "\"{input_type}\" 型のデータではなく項目の辞書を入力してください。"
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr "値は有効なJSONでなければなりません。"
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr "提出"
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}." msgstr ""
msgstr "ページ番号 \"{page_number}\" は不正です: {message}。"
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "カーソルが不正です。" msgstr "カーソルが不正です。"
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "主キー \"{pk_value}\" は不正です - データが存在しません。" msgstr "主キー \"{pk_value}\" は不正です - データが存在しません。"
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "不正な型です。{data_type} 型ではなく主キーの値を入力してください。" msgstr "不正な型です。{data_type} 型ではなく主キーの値を入力してください。"
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "ハイパーリンクが不正です - URLにマッチしません。" msgstr "ハイパーリンクが不正です - URLにマッチしません。"
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "ハイパーリンクが不正です - 不正なURLにマッチします。" msgstr "ハイパーリンクが不正です - 不正なURLにマッチします。"
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "ハイパーリンクが不正です - リンク先が存在しません。" msgstr "ハイパーリンクが不正です - リンク先が存在しません。"
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "不正なデータ型です。{data_type} 型ではなくURL文字列を入力してください。" msgstr "不正なデータ型です。{data_type} 型ではなくURL文字列を入力してください。"
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "{slug_name}={value} のデータが存在しません。" msgstr "{slug_name}={value} のデータが存在しません。"
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "不正な値です。" msgstr "不正な値です。"
@ -354,20 +386,20 @@ msgstr "不正なデータです。{datatype} 型ではなく辞書を入力し
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:118
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "" msgstr "フィルタ"
#: templates/rest_framework/filters/django_filter.html:2 #: templates/rest_framework/filters/django_filter.html:2
#: templates/rest_framework/filters/django_filter_crispyforms.html:4 #: templates/rest_framework/filters/django_filter_crispyforms.html:4
msgid "Field filters" msgid "Field filters"
msgstr "" msgstr "フィールドフィルタ"
#: templates/rest_framework/filters/ordering.html:3 #: templates/rest_framework/filters/ordering.html:3
msgid "Ordering" msgid "Ordering"
msgstr "" msgstr "順序"
#: templates/rest_framework/filters/search.html:2 #: templates/rest_framework/filters/search.html:2
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr "検索"
#: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:2 #: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:2
#: templates/rest_framework/inline/radio.html:2 #: templates/rest_framework/inline/radio.html:2

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ko_KR/)\n" "Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ko_KR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,43 +18,75 @@ msgstr ""
"Language: ko_KR\n" "Language: ko_KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "기본 헤더(basic header)가 유효하지 않습니다. 인증데이터(credentials)가 제공되지 않았습니다." msgstr "기본 헤더(basic header)가 유효하지 않습니다. 인증데이터(credentials)가 제공되지 않았습니다."
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "기본 헤더(basic header)가 유효하지 않습니다. 인증데이터(credentials) 문자열은 빈칸(spaces)을 포함하지 않아야 합니다." msgstr "기본 헤더(basic header)가 유효하지 않습니다. 인증데이터(credentials) 문자열은 빈칸(spaces)을 포함하지 않아야 합니다."
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "기본 헤더(basic header)가 유효하지 않습니다. 인증데이터(credentials)가 base64로 적절히 부호화(encode)되지 않았습니다." msgstr "기본 헤더(basic header)가 유효하지 않습니다. 인증데이터(credentials)가 base64로 적절히 부호화(encode)되지 않았습니다."
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "아이디/비밀번호가 유효하지 않습니다." msgstr "아이디/비밀번호가 유효하지 않습니다."
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "계정이 중지되었거나 삭제되었습니다." msgstr "계정이 중지되었거나 삭제되었습니다."
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "토큰 헤더가 유효하지 않습니다. 인증데이터(credentials)가 제공되지 않았습니다." msgstr "토큰 헤더가 유효하지 않습니다. 인증데이터(credentials)가 제공되지 않았습니다."
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "토큰 헤더가 유효하지 않습니다. 토큰 문자열은 빈칸(spaces)를 포함하지 않아야 합니다." msgstr "토큰 헤더가 유효하지 않습니다. 토큰 문자열은 빈칸(spaces)를 포함하지 않아야 합니다."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "토큰 헤더가 유효하지 않습니다. 토큰 문자열은 유효하지 않은 문자를 포함하지 않아야 합니다." msgstr "토큰 헤더가 유효하지 않습니다. 토큰 문자열은 유효하지 않은 문자를 포함하지 않아야 합니다."
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "토큰이 유효하지 않습니다." msgstr "토큰이 유효하지 않습니다."
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "사용자 계정을 사용할 수 없습니다." msgstr "사용자 계정을 사용할 수 없습니다."
@ -109,7 +141,7 @@ msgstr "요청된 \"{media_type}\"가 지원되지 않는 미디어 형태입니
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "요청이 지연(throttled)되었습니다." msgstr "요청이 지연(throttled)되었습니다."
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "이 항목을 채워주십시오." msgstr "이 항목을 채워주십시오."
@ -127,7 +159,7 @@ msgstr "\"{input}\"이 유효하지 않은 부울(boolean)입니다."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "이 칸은 blank일 수 없습니다." msgstr "이 칸은 blank일 수 없습니다."
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "이 칸이 글자 수가 {max_length} 이하인지 확인하십시오." msgstr "이 칸이 글자 수가 {max_length} 이하인지 확인하십시오."
@ -213,137 +245,136 @@ msgstr "Datetime의 포멧이 잘못되었습니다. 이 형식들 중 한가지
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "예상된 datatime 대신 date를 받았습니다." msgstr "예상된 datatime 대신 date를 받았습니다."
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Date의 포멧이 잘못되었습니다. 이 형식들 중 한가지를 사용하세요: {format}." msgstr "Date의 포멧이 잘못되었습니다. 이 형식들 중 한가지를 사용하세요: {format}."
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "예상된 date 대신 datetime을 받았습니다." msgstr "예상된 date 대신 datetime을 받았습니다."
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Time의 포멧이 잘못되었습니다. 이 형식들 중 한가지를 사용하세요: {format}." msgstr "Time의 포멧이 잘못되었습니다. 이 형식들 중 한가지를 사용하세요: {format}."
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\"이 유효하지 않은 선택(choice)입니다." msgstr "\"{input}\"이 유효하지 않은 선택(choice)입니다."
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "아이템 리스트가 예상되었으나 \"{input_type}\"를 받았습니다." msgstr "아이템 리스트가 예상되었으나 \"{input_type}\"를 받았습니다."
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "파일이 제출되지 않았습니다." msgstr "파일이 제출되지 않았습니다."
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "제출된 데이터는 파일이 아닙니다. 제출된 서식의 인코딩 형식을 확인하세요." msgstr "제출된 데이터는 파일이 아닙니다. 제출된 서식의 인코딩 형식을 확인하세요."
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "파일명을 알 수 없습니다." msgstr "파일명을 알 수 없습니다."
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "제출된 파일이 비어있습니다." msgstr "제출된 파일이 비어있습니다."
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "이 파일명의 글자수가 최대 {max_length}를 넘지 않는지 확인하십시오. (이것은 {length}가 있습니다)." msgstr "이 파일명의 글자수가 최대 {max_length}를 넘지 않는지 확인하십시오. (이것은 {length}가 있습니다)."
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "유효한 이미지 파일을 업로드 하십시오. 업로드 하신 파일은 이미지 파일이 아니거나 손상된 이미지 파일입니다." msgstr "유효한 이미지 파일을 업로드 하십시오. 업로드 하신 파일은 이미지 파일이 아니거나 손상된 이미지 파일입니다."
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "아이템 딕셔너리가 예상되었으나 \"{input_type}\" 타입을 받았습니다." msgstr "아이템 딕셔너리가 예상되었으나 \"{input_type}\" 타입을 받았습니다."
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}." msgstr ""
msgstr "유효하지 않은 page \"{page_number}\": {message}."
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "커서(cursor)가 유효하지 않습니다." msgstr "커서(cursor)가 유효하지 않습니다."
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "유효하지 않은 pk \"{pk_value}\" - 객체가 존재하지 않습니다." msgstr "유효하지 않은 pk \"{pk_value}\" - 객체가 존재하지 않습니다."
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "잘못된 형식입니다. pk 값 대신 {data_type}를 받았습니다." msgstr "잘못된 형식입니다. pk 값 대신 {data_type}를 받았습니다."
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "유효하지 않은 하이퍼링크 - 일치하는 URL이 없습니다." msgstr "유효하지 않은 하이퍼링크 - 일치하는 URL이 없습니다."
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "유효하지 않은 하이퍼링크 - URL이 일치하지 않습니다." msgstr "유효하지 않은 하이퍼링크 - URL이 일치하지 않습니다."
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "유효하지 않은 하이퍼링크 - 객체가 존재하지 않습니다." msgstr "유효하지 않은 하이퍼링크 - 객체가 존재하지 않습니다."
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "잘못된 형식입니다. URL 문자열을 예상했으나 {data_type}을 받았습니다." msgstr "잘못된 형식입니다. URL 문자열을 예상했으나 {data_type}을 받았습니다."
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "{slug_name}={value} 객체가 존재하지 않습니다." msgstr "{slug_name}={value} 객체가 존재하지 않습니다."
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "값이 유효하지 않습니다." msgstr "값이 유효하지 않습니다."

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/mk/)\n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,43 +18,75 @@ msgstr ""
"Language: mk\n" "Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Невалиден основен header. Не се внесени податоци за автентикација." msgstr "Невалиден основен header. Не се внесени податоци за автентикација."
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Невалиден основен header. Автентикационата низа не треба да содржи празни места." msgstr "Невалиден основен header. Автентикационата низа не треба да содржи празни места."
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Невалиден основен header. Податоците за автентикација не се енкодирани со base64." msgstr "Невалиден основен header. Податоците за автентикација не се енкодирани со base64."
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Невалидно корисничко име/лозинка." msgstr "Невалидно корисничко име/лозинка."
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Корисникот е деактивиран или избришан." msgstr "Корисникот е деактивиран или избришан."
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Невалиден токен header. Не се внесени податоци за најава." msgstr "Невалиден токен header. Не се внесени податоци за најава."
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Невалиден токен во header. Токенот не треба да содржи празни места." msgstr "Невалиден токен во header. Токенот не треба да содржи празни места."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Невалиден токен." msgstr "Невалиден токен."
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "Сметката на корисникот е деактивирана." msgstr "Сметката на корисникот е деактивирана."
@ -109,7 +141,7 @@ msgstr "Media типот „{media_type}“ не е поддржан."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "Request-от е забранет заради ограничувања." msgstr "Request-от е забранет заради ограничувања."
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Ова поле е задолжително." msgstr "Ова поле е задолжително."
@ -127,7 +159,7 @@ msgstr "\"{input}\" не е валиден boolean."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Ова поле не смее да биде празно." msgstr "Ова поле не смее да биде празно."
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Ова поле не смее да има повеќе од {max_length} знаци." msgstr "Ова поле не смее да има повеќе од {max_length} знаци."
@ -213,137 +245,136 @@ msgstr "Датата и времето се со погрешен формат.
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Очекувано беше дата и време, а внесено беше само дата." msgstr "Очекувано беше дата и време, а внесено беше само дата."
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Датата е со погрешен формат. Користете го овој формат: {format}." msgstr "Датата е со погрешен формат. Користете го овој формат: {format}."
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Очекувана беше дата, а внесени беа и дата и време." msgstr "Очекувана беше дата, а внесени беа и дата и време."
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Времето е со погрешен формат. Користете го овој формат: {format}." msgstr "Времето е со погрешен формат. Користете го овој формат: {format}."
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "„{input}“ не е валиден избор." msgstr "„{input}“ не е валиден избор."
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Очекувана беше листа, а внесено беше „{input_type}“." msgstr "Очекувана беше листа, а внесено беше „{input_type}“."
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Ниеден фајл не е качен (upload-иран)." msgstr "Ниеден фајл не е качен (upload-иран)."
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Испратените податоци не се фајл. Проверете го encoding-от на формата." msgstr "Испратените податоци не се фајл. Проверете го encoding-от на формата."
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Не може да се открие име на фајлот." msgstr "Не може да се открие име на фајлот."
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Качениот (upload-иран) фајл е празен." msgstr "Качениот (upload-иран) фајл е празен."
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Името на фајлот треба да има највеќе {max_length} знаци (а има {length})." msgstr "Името на фајлот треба да има највеќе {max_length} знаци (а има {length})."
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Качете (upload-ирајте) валидна слика. Фајлот што го качивте не е валидна слика или е расипан." msgstr "Качете (upload-ирајте) валидна слика. Фајлот што го качивте не е валидна слика или е расипан."
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}." msgstr ""
msgstr "Невалидна страна „{page_number}“: {message}."
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Невалиден pk „{pk_value}“ - објектот не постои." msgstr "Невалиден pk „{pk_value}“ - објектот не постои."
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Неточен тип. Очекувано беше pk, а внесено {data_type}." msgstr "Неточен тип. Очекувано беше pk, а внесено {data_type}."
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "Невалиден хиперлинк - не е внесен URL." msgstr "Невалиден хиперлинк - не е внесен URL."
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "Невалиден хиперлинк - внесен е неправилен URL." msgstr "Невалиден хиперлинк - внесен е неправилен URL."
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Невалиден хиперлинк - Објектот не постои." msgstr "Невалиден хиперлинк - Објектот не постои."
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Неточен тип. Очекувано беше URL, a внесено {data_type}." msgstr "Неточен тип. Очекувано беше URL, a внесено {data_type}."
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Објектот со {slug_name}={value} не постои." msgstr "Објектот со {slug_name}={value} не постои."
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Невалидна вредност." msgstr "Невалидна вредност."

View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-08 15:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Petter Kjelkenes <kjelkenes@gmail.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/nb/)\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -18,43 +18,75 @@ msgstr ""
"Language: nb\n" "Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Ugyldig basic header. Ingen legitimasjon gitt." msgstr "Ugyldig basic header. Ingen legitimasjon gitt."
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Ugylid basic header. Legitimasjonsstreng bør ikke inneholde mellomrom." msgstr "Ugylid basic header. Legitimasjonsstreng bør ikke inneholde mellomrom."
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Ugyldig basic header. Legitimasjonen ikke riktig Base64 kodet." msgstr "Ugyldig basic header. Legitimasjonen ikke riktig Base64 kodet."
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord." msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord."
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Bruker inaktiv eller slettet." msgstr "Bruker inaktiv eller slettet."
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Ugyldig token header. Ingen legitimasjon gitt." msgstr "Ugyldig token header. Ingen legitimasjon gitt."
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Ugyldig token header. Token streng skal ikke inneholde mellomrom." msgstr "Ugyldig token header. Token streng skal ikke inneholde mellomrom."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "Ugyldig token header. Tokenstrengen skal ikke inneholde ugyldige tegn." msgstr "Ugyldig token header. Tokenstrengen skal ikke inneholde ugyldige tegn."
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Ugyldig token." msgstr "Ugyldig token."
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "Brukerkonto er deaktivert." msgstr "Brukerkonto er deaktivert."
@ -109,7 +141,7 @@ msgstr "Ugyldig media type \"{media_type}\" i request."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "Forespørselen ble strupet." msgstr "Forespørselen ble strupet."
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Dette feltet er påkrevd." msgstr "Dette feltet er påkrevd."
@ -127,7 +159,7 @@ msgstr "\"{input}\" er ikke en gyldig bolsk verdi."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Dette feltet må ikke være blankt." msgstr "Dette feltet må ikke være blankt."
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Forsikre deg om at dette feltet ikke har mer enn {max_length} tegn." msgstr "Forsikre deg om at dette feltet ikke har mer enn {max_length} tegn."
@ -213,137 +245,136 @@ msgstr "Datetime har feil format. Bruk et av disse formatene i stedet: {format}.
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Forventet en datetime, men fikk en date." msgstr "Forventet en datetime, men fikk en date."
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Dato har feil format. Bruk et av disse formatene i stedet: {format}." msgstr "Dato har feil format. Bruk et av disse formatene i stedet: {format}."
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Forventet en date, men fikk en datetime." msgstr "Forventet en date, men fikk en datetime."
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Tid har feil format. Bruk et av disse formatene i stedet: {format}." msgstr "Tid har feil format. Bruk et av disse formatene i stedet: {format}."
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Varighet har feil format. Bruk et av disse formatene i stedet: {format}." msgstr "Varighet har feil format. Bruk et av disse formatene i stedet: {format}."
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" er ikke et gyldig valg." msgstr "\"{input}\" er ikke et gyldig valg."
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "Mer enn {count} elementer ..." msgstr "Mer enn {count} elementer ..."
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Forventet en liste over elementer, men fikk type \"{input_type}\"." msgstr "Forventet en liste over elementer, men fikk type \"{input_type}\"."
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "Dette valget kan ikke være tomt." msgstr "Dette valget kan ikke være tomt."
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "\"{input}\" er ikke en gyldig bane valg." msgstr "\"{input}\" er ikke en gyldig bane valg."
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Ingen fil ble sendt." msgstr "Ingen fil ble sendt."
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "De innsendte data var ikke en fil. Kontroller kodingstypen på skjemaet." msgstr "De innsendte data var ikke en fil. Kontroller kodingstypen på skjemaet."
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Kunne ikke finne filnavn." msgstr "Kunne ikke finne filnavn."
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Den innsendte filen er tom." msgstr "Den innsendte filen er tom."
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Sikre dette filnavnet har på det meste {max_length} tegn (det har {length})." msgstr "Sikre dette filnavnet har på det meste {max_length} tegn (det har {length})."
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Last opp et gyldig bilde. Filen du lastet opp var enten ikke et bilde eller en ødelagt bilde." msgstr "Last opp et gyldig bilde. Filen du lastet opp var enten ikke et bilde eller en ødelagt bilde."
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "Denne listen kan ikke være tom." msgstr "Denne listen kan ikke være tom."
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Forventet en dictionary av flere ting, men fikk typen \"{input_type}\"." msgstr "Forventet en dictionary av flere ting, men fikk typen \"{input_type}\"."
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Verdien må være gyldig JSON." msgstr "Verdien må være gyldig JSON."
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Send inn" msgstr "Send inn"
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}." msgstr ""
msgstr "Ugyldig side \"{page_number}\": {message}."
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Ugyldig markør" msgstr "Ugyldig markør"
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Ugyldig pk \"{pk_value}\" - objektet eksisterer ikke." msgstr "Ugyldig pk \"{pk_value}\" - objektet eksisterer ikke."
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Feil type. Forventet pk verdi, fikk {data_type}." msgstr "Feil type. Forventet pk verdi, fikk {data_type}."
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "Ugyldig hyperkobling - No URL match." msgstr "Ugyldig hyperkobling - No URL match."
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "Ugyldig hyperkobling - Incorrect URL match." msgstr "Ugyldig hyperkobling - Incorrect URL match."
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Ugyldig hyperkobling - Objektet eksisterer ikke." msgstr "Ugyldig hyperkobling - Objektet eksisterer ikke."
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Feil type. Forventet URL streng, fikk {data_type}." msgstr "Feil type. Forventet URL streng, fikk {data_type}."
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Objekt med {slug_name}={value} finnes ikke." msgstr "Objekt med {slug_name}={value} finnes ikke."
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Ugyldig verdi." msgstr "Ugyldig verdi."

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/nl/)\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,43 +18,75 @@ msgstr ""
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Ongeldige basic header. Geen login gegevens opgegeven." msgstr "Ongeldige basic header. Geen login gegevens opgegeven."
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Ongeldige basic header. login gegevens kunnen geen spaties bevatten." msgstr "Ongeldige basic header. login gegevens kunnen geen spaties bevatten."
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Ongeldige basic header. login gegevens zijn niet correct base64 versleuteld." msgstr "Ongeldige basic header. login gegevens zijn niet correct base64 versleuteld."
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam/wachtwoord." msgstr "Ongeldige gebruikersnaam/wachtwoord."
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Gebruiker inactief of verwijderd." msgstr "Gebruiker inactief of verwijderd."
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Ongeldige token header. Geen login gegevens opgegeven" msgstr "Ongeldige token header. Geen login gegevens opgegeven"
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Ongeldige token header. Token kan geen spaties bevatten." msgstr "Ongeldige token header. Token kan geen spaties bevatten."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Ongeldige token." msgstr "Ongeldige token."
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "Gebruikers account is inactief." msgstr "Gebruikers account is inactief."
@ -109,7 +141,7 @@ msgstr "Ongeldig media type \"{media_type}\" in aanvraag."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "Aanvraag was verstikt." msgstr "Aanvraag was verstikt."
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Dit veld is verplicht." msgstr "Dit veld is verplicht."
@ -127,7 +159,7 @@ msgstr "\"{input}\" is een ongeldige boolean waarde."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Dit veld mag niet leeg zijn." msgstr "Dit veld mag niet leeg zijn."
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Zorg ervoor dat dit veld niet meer dan {max_length} karakters bevat." msgstr "Zorg ervoor dat dit veld niet meer dan {max_length} karakters bevat."
@ -213,137 +245,136 @@ msgstr "Datetime heeft een ongeldig formaat, gebruik 1 van de volgende formaten:
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Verwacht een datetime, in plaats kreeg een date." msgstr "Verwacht een datetime, in plaats kreeg een date."
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Date heeft het verkeerde formaat, gebruik 1 van de onderstaande formaten: {format}." msgstr "Date heeft het verkeerde formaat, gebruik 1 van de onderstaande formaten: {format}."
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Verwacht een date, in plaats kreeg een datetime" msgstr "Verwacht een date, in plaats kreeg een datetime"
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Time heeft het verkeerde formaat, gebruik 1 van onderstaande formaten: {format}." msgstr "Time heeft het verkeerde formaat, gebruik 1 van onderstaande formaten: {format}."
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Tijdsduur heeft een verkeerd formaat, gebruik 1 van onderstaande formaten: {format}." msgstr "Tijdsduur heeft een verkeerd formaat, gebruik 1 van onderstaande formaten: {format}."
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" is een ongeldige keuze." msgstr "\"{input}\" is een ongeldige keuze."
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Verwacht een lijst met items, kreeg een type \"{input_type}\" in plaats." msgstr "Verwacht een lijst met items, kreeg een type \"{input_type}\" in plaats."
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Er is geen bestand opgestuurd" msgstr "Er is geen bestand opgestuurd"
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "De verstuurde data was geen bestand. Controleer de encoding type op het formulier." msgstr "De verstuurde data was geen bestand. Controleer de encoding type op het formulier."
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Bestandsnaam kan niet vastgesteld worden." msgstr "Bestandsnaam kan niet vastgesteld worden."
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Het verstuurde bestand is leeg." msgstr "Het verstuurde bestand is leeg."
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Zorg ervoor dat deze bestandsnaam minstens {max_length} karakters heeft (momenteel {length})." msgstr "Zorg ervoor dat deze bestandsnaam minstens {max_length} karakters heeft (momenteel {length})."
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Upload een geldige afbeelding, de geüploade afbeelding is geen afbeelding of mogelijk corrupt geraakt," msgstr "Upload een geldige afbeelding, de geüploade afbeelding is geen afbeelding of mogelijk corrupt geraakt,"
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Verwacht een dictionary van items, in plaats kreeg een type \"{input_type}\"." msgstr "Verwacht een dictionary van items, in plaats kreeg een type \"{input_type}\"."
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}." msgstr ""
msgstr "Ongeldige pagina \"{page_number}\": {message}."
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Ongeldige cursor." msgstr "Ongeldige cursor."
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Ongeldige pk \"{pk_value}\" - object bestaat niet." msgstr "Ongeldige pk \"{pk_value}\" - object bestaat niet."
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Ongeldig type. Verwacht een pk waarde, ontving {data_type}." msgstr "Ongeldig type. Verwacht een pk waarde, ontving {data_type}."
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "Ongeldige hyperlink - Geen overeenkomende URL." msgstr "Ongeldige hyperlink - Geen overeenkomende URL."
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "Ongeldige hyperlink - Ongeldige URL" msgstr "Ongeldige hyperlink - Ongeldige URL"
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Ongeldige hyperlink - Object bestaat niet." msgstr "Ongeldige hyperlink - Object bestaat niet."
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Ongeldig type. Verwacht een URL, ontving {data_type}." msgstr "Ongeldig type. Verwacht een URL, ontving {data_type}."
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Object met {slug_name}={value} bestaat niet." msgstr "Object met {slug_name}={value} bestaat niet."
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Ongeldige waarde." msgstr "Ongeldige waarde."

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/nn/)\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/nn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,43 +17,75 @@ msgstr ""
"Language: nn\n" "Language: nn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -108,7 +140,7 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
@ -126,7 +158,7 @@ msgstr ""
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
@ -212,137 +244,136 @@ msgstr ""
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Norwegian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/no/)\n" "Language-Team: Norwegian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/no/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,43 +17,75 @@ msgstr ""
"Language: no\n" "Language: no\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -108,7 +140,7 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
@ -126,7 +158,7 @@ msgstr ""
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
@ -212,137 +244,136 @@ msgstr ""
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-08 19:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Janusz Harkot <jh@blueice.pl>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/pl/)\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -20,43 +20,75 @@ msgstr ""
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Niepoprawny podstawowy nagłówek. Brak danych uwierzytelniających." msgstr "Niepoprawny podstawowy nagłówek. Brak danych uwierzytelniających."
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Niepoprawny podstawowy nagłówek. Ciąg znaków danych uwierzytelniających nie powinien zawierać spacji." msgstr "Niepoprawny podstawowy nagłówek. Ciąg znaków danych uwierzytelniających nie powinien zawierać spacji."
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Niepoprawny podstawowy nagłówek. Niewłaściwe kodowanie base64 danych uwierzytelniających." msgstr "Niepoprawny podstawowy nagłówek. Niewłaściwe kodowanie base64 danych uwierzytelniających."
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło." msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło."
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Użytkownik nieaktywny lub usunięty." msgstr "Użytkownik nieaktywny lub usunięty."
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Niepoprawny nagłówek tokena. Brak danych uwierzytelniających." msgstr "Niepoprawny nagłówek tokena. Brak danych uwierzytelniających."
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Niepoprawny nagłówek tokena. Token nie może zawierać odstępów." msgstr "Niepoprawny nagłówek tokena. Token nie może zawierać odstępów."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "Błędny nagłówek z tokenem. Token nie może zawierać błędnych znaków." msgstr "Błędny nagłówek z tokenem. Token nie może zawierać błędnych znaków."
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Niepoprawny token." msgstr "Niepoprawny token."
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "Konto użytkownika jest nieaktywne." msgstr "Konto użytkownika jest nieaktywne."
@ -111,7 +143,7 @@ msgstr "Brak wsparcia dla żądanego typu danych \"{media_type}\"."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "Żądanie zostało zdławione." msgstr "Żądanie zostało zdławione."
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "To pole jest wymagane." msgstr "To pole jest wymagane."
@ -129,7 +161,7 @@ msgstr "\"{input}\" nie jest poprawną wartością logiczną."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "To pole nie może być puste." msgstr "To pole nie może być puste."
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Upewnij się, że to pole ma nie więcej niż {max_length} znaków." msgstr "Upewnij się, że to pole ma nie więcej niż {max_length} znaków."
@ -215,137 +247,136 @@ msgstr "Wartość daty z czasem ma zły format. Użyj jednego z dostępnych form
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Oczekiwano datę z czasem, otrzymano tylko datę." msgstr "Oczekiwano datę z czasem, otrzymano tylko datę."
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Data ma zły format. Użyj jednego z tych formatów: {format}." msgstr "Data ma zły format. Użyj jednego z tych formatów: {format}."
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Oczekiwano daty a otrzymano datę z czasem." msgstr "Oczekiwano daty a otrzymano datę z czasem."
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Błędny format czasu. Użyj jednego z dostępnych formatów: {format}" msgstr "Błędny format czasu. Użyj jednego z dostępnych formatów: {format}"
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Czas trwania ma zły format. Użyj w zamian jednego z tych formatów: {format}." msgstr "Czas trwania ma zły format. Użyj w zamian jednego z tych formatów: {format}."
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" nie jest poprawnym wyborem." msgstr "\"{input}\" nie jest poprawnym wyborem."
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "Więcej niż {count} elementów..." msgstr "Więcej niż {count} elementów..."
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Oczekiwano listy elementów, a otrzymano dane typu \"{input_type}\"." msgstr "Oczekiwano listy elementów, a otrzymano dane typu \"{input_type}\"."
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "Zaznaczenie nie może być puste." msgstr "Zaznaczenie nie może być puste."
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "\"{input}\" nie jest poprawną ścieżką." msgstr "\"{input}\" nie jest poprawną ścieżką."
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Nie przesłano pliku." msgstr "Nie przesłano pliku."
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Przesłane dane nie były plikiem. Sprawdź typ kodowania formatki." msgstr "Przesłane dane nie były plikiem. Sprawdź typ kodowania formatki."
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Nie można określić nazwy pliku." msgstr "Nie można określić nazwy pliku."
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Przesłany plik jest pusty." msgstr "Przesłany plik jest pusty."
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Upewnij się, że nazwa pliku ma długość co najwyżej {max_length} znaków (aktualnie ma {length})." msgstr "Upewnij się, że nazwa pliku ma długość co najwyżej {max_length} znaków (aktualnie ma {length})."
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Prześlij poprawny plik graficzny. Przesłany plik albo nie jest grafiką lub jest uszkodzony." msgstr "Prześlij poprawny plik graficzny. Przesłany plik albo nie jest grafiką lub jest uszkodzony."
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "Lista nie może być pusta." msgstr "Lista nie może być pusta."
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Oczekiwano słownika, ale otrzymano \"{input_type}\"." msgstr "Oczekiwano słownika, ale otrzymano \"{input_type}\"."
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Wartość musi być poprawnym ciągiem znaków JSON" msgstr "Wartość musi być poprawnym ciągiem znaków JSON"
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Wyślij" msgstr "Wyślij"
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}." msgstr ""
msgstr "Niepoprawna strona \"{page_number}\": {message}."
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Niepoprawny wskaźnik" msgstr "Niepoprawny wskaźnik"
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Błędny klucz główny \"{pk_value}\" - obiekt nie istnieje." msgstr "Błędny klucz główny \"{pk_value}\" - obiekt nie istnieje."
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Błędny typ danych. Oczekiwano wartość klucza głównego, otrzymano {data_type}." msgstr "Błędny typ danych. Oczekiwano wartość klucza głównego, otrzymano {data_type}."
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "Błędny hyperlink - nie znaleziono pasującego adresu URL." msgstr "Błędny hyperlink - nie znaleziono pasującego adresu URL."
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "Błędny hyperlink - błędne dopasowanie adresu URL." msgstr "Błędny hyperlink - błędne dopasowanie adresu URL."
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Błędny hyperlink - obiekt nie istnieje." msgstr "Błędny hyperlink - obiekt nie istnieje."
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Błędny typ danych. Oczekiwano adresu URL, otrzymano {data_type}" msgstr "Błędny typ danych. Oczekiwano adresu URL, otrzymano {data_type}"
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Obiekt z polem {slug_name}={value} nie istnieje" msgstr "Obiekt z polem {slug_name}={value} nie istnieje"
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Niepoprawna wartość." msgstr "Niepoprawna wartość."

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/pt/)\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,43 +17,75 @@ msgstr ""
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -108,7 +140,7 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
@ -126,7 +158,7 @@ msgstr ""
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
@ -212,137 +244,136 @@ msgstr ""
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-08 16:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Craig Blaszczyk <masterjakul@gmail.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/pt_BR/)\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21,43 +21,75 @@ msgstr ""
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Cabeçalho básico inválido. Credenciais não fornecidas." msgstr "Cabeçalho básico inválido. Credenciais não fornecidas."
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Cabeçalho básico inválido. String de credenciais não deve incluir espaços." msgstr "Cabeçalho básico inválido. String de credenciais não deve incluir espaços."
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Cabeçalho básico inválido. Credenciais codificadas em base64 incorretamente." msgstr "Cabeçalho básico inválido. Credenciais codificadas em base64 incorretamente."
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Usuário ou senha inválido." msgstr "Usuário ou senha inválido."
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Usuário inativo ou removido." msgstr "Usuário inativo ou removido."
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Cabeçalho de token inválido. Credenciais não fornecidas." msgstr "Cabeçalho de token inválido. Credenciais não fornecidas."
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Cabeçalho de token inválido. String de token não deve incluir espaços." msgstr "Cabeçalho de token inválido. String de token não deve incluir espaços."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "Cabeçalho de token inválido. String de token não deve possuir caracteres inválidos." msgstr "Cabeçalho de token inválido. String de token não deve possuir caracteres inválidos."
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Token inválido." msgstr "Token inválido."
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "Conta de usuário desabilitada." msgstr "Conta de usuário desabilitada."
@ -112,7 +144,7 @@ msgstr "Tipo de mídia \"{media_type}\" no pedido não é suportado."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "Pedido foi limitado." msgstr "Pedido foi limitado."
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Este campo é obrigatório." msgstr "Este campo é obrigatório."
@ -130,7 +162,7 @@ msgstr "\"{input}\" não é um valor boleano válido."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Este campo não pode ser em branco." msgstr "Este campo não pode ser em branco."
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Certifique-se de que este campo não tenha mais de {max_length} caracteres." msgstr "Certifique-se de que este campo não tenha mais de {max_length} caracteres."
@ -216,137 +248,136 @@ msgstr "Formato inválido para data e hora. Use um dos formatos a seguir: {forma
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Necessário uma data e hora mas recebeu uma data." msgstr "Necessário uma data e hora mas recebeu uma data."
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Formato inválido para data. Use um dos formatos a seguir: {format}." msgstr "Formato inválido para data. Use um dos formatos a seguir: {format}."
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Necessário uma data mas recebeu uma data e hora." msgstr "Necessário uma data mas recebeu uma data e hora."
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Formato inválido para Tempo. Use um dos formatos a seguir: {format}." msgstr "Formato inválido para Tempo. Use um dos formatos a seguir: {format}."
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Formato inválido para Duração. Use um dos formatos a seguir: {format}." msgstr "Formato inválido para Duração. Use um dos formatos a seguir: {format}."
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" não é um escolha válido." msgstr "\"{input}\" não é um escolha válido."
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "Mais de {count} itens..." msgstr "Mais de {count} itens..."
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Necessário uma lista de itens, mas recebeu tipo \"{input_type}\"." msgstr "Necessário uma lista de itens, mas recebeu tipo \"{input_type}\"."
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "Esta seleção não pode estar vazia." msgstr "Esta seleção não pode estar vazia."
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "\"{input}\" não é uma escolha válida para um caminho." msgstr "\"{input}\" não é uma escolha válida para um caminho."
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Nenhum arquivo foi submetido." msgstr "Nenhum arquivo foi submetido."
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "O dado submetido não é um arquivo. Certifique-se do tipo de codificação no formulário." msgstr "O dado submetido não é um arquivo. Certifique-se do tipo de codificação no formulário."
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Nome do arquivo não pode ser determinado." msgstr "Nome do arquivo não pode ser determinado."
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "O arquivo submetido está vázio." msgstr "O arquivo submetido está vázio."
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Certifique-se de que o nome do arquivo tem menos de {max_length} caracteres (tem {length})." msgstr "Certifique-se de que o nome do arquivo tem menos de {max_length} caracteres (tem {length})."
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Fazer upload de uma imagem válida. O arquivo enviado não é um arquivo de imagem ou está corrompido." msgstr "Fazer upload de uma imagem válida. O arquivo enviado não é um arquivo de imagem ou está corrompido."
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "Esta lista não pode estar vazia." msgstr "Esta lista não pode estar vazia."
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Esperado um dicionário de itens mas recebeu tipo \"{input_type}\"." msgstr "Esperado um dicionário de itens mas recebeu tipo \"{input_type}\"."
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Valor devo ser JSON válido." msgstr "Valor devo ser JSON válido."
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Enviar" msgstr "Enviar"
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}." msgstr ""
msgstr "Página inválida \"{page_number}\": {message}."
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Cursor inválido" msgstr "Cursor inválido"
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Pk inválido \"{pk_value}\" - objeto não existe." msgstr "Pk inválido \"{pk_value}\" - objeto não existe."
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Tipo incorreto. Esperado valor pk, recebeu {data_type}." msgstr "Tipo incorreto. Esperado valor pk, recebeu {data_type}."
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "Hyperlink inválido - Sem combinação para a URL." msgstr "Hyperlink inválido - Sem combinação para a URL."
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "Hyperlink inválido - Combinação URL incorreta." msgstr "Hyperlink inválido - Combinação URL incorreta."
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Hyperlink inválido - Objeto não existe." msgstr "Hyperlink inválido - Objeto não existe."
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Tipo incorreto. Necessário string URL, recebeu {data_type}." msgstr "Tipo incorreto. Necessário string URL, recebeu {data_type}."
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Objeto com {slug_name}={value} não existe." msgstr "Objeto com {slug_name}={value} não existe."
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Valor inválido." msgstr "Valor inválido."

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/pt_PT/)\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,43 +17,75 @@ msgstr ""
"Language: pt_PT\n" "Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -108,7 +140,7 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
@ -126,7 +158,7 @@ msgstr ""
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
@ -212,137 +244,136 @@ msgstr ""
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ro/)\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,43 +17,75 @@ msgstr ""
"Language: ro\n" "Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -108,7 +140,7 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
@ -126,7 +158,7 @@ msgstr ""
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
@ -212,137 +244,136 @@ msgstr ""
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ru/)\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,43 +20,75 @@ msgstr ""
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Недопустимый заголовок. Не предоставлены учетные данные." msgstr "Недопустимый заголовок. Не предоставлены учетные данные."
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Недопустимый заголовок. Учетные данные не должны содержать пробелов." msgstr "Недопустимый заголовок. Учетные данные не должны содержать пробелов."
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Недопустимый заголовок. Учетные данные некорректно закодированны в base64." msgstr "Недопустимый заголовок. Учетные данные некорректно закодированны в base64."
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Недопустимые имя пользователя или пароль." msgstr "Недопустимые имя пользователя или пароль."
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Пользователь неактивен или удален." msgstr "Пользователь неактивен или удален."
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Недопустимый заголовок токена. Не предоставлены учетные данные." msgstr "Недопустимый заголовок токена. Не предоставлены учетные данные."
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Недопустимый заголовок токена. Токен не должен содержать пробелов." msgstr "Недопустимый заголовок токена. Токен не должен содержать пробелов."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Недопустимый токен." msgstr "Недопустимый токен."
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "Учетная запись пользователя отключена." msgstr "Учетная запись пользователя отключена."
@ -111,7 +143,7 @@ msgstr "Неподдерживаемый тип данных \"{media_type}\" в
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "Запрос был проигнорирован." msgstr "Запрос был проигнорирован."
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Это поле обязательно." msgstr "Это поле обязательно."
@ -129,7 +161,7 @@ msgstr "\"{input}\" не является корректным булевым з
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Это поле не может быть пустым." msgstr "Это поле не может быть пустым."
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Убедитесь что в этом поле не больше {max_length} символов." msgstr "Убедитесь что в этом поле не больше {max_length} символов."
@ -215,137 +247,136 @@ msgstr "Неправильный формат datetime. Используйте
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Ожидался datetime, но был получен date." msgstr "Ожидался datetime, но был получен date."
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Неправильный формат date. Используйте один из этих форматов: {format}." msgstr "Неправильный формат date. Используйте один из этих форматов: {format}."
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Ожидался date, но был получен datetime." msgstr "Ожидался date, но был получен datetime."
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Неправильный формат времени. Используйте один из этих форматов: {format}." msgstr "Неправильный формат времени. Используйте один из этих форматов: {format}."
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" не является корректным значением." msgstr "\"{input}\" не является корректным значением."
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Ожидался list со значениями, но был получен \"{input_type}\"." msgstr "Ожидался list со значениями, но был получен \"{input_type}\"."
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Не был загружен файл." msgstr "Не был загружен файл."
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Загруженный файл не является корректным файлом. " msgstr "Загруженный файл не является корректным файлом. "
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Невозможно определить имя файла." msgstr "Невозможно определить имя файла."
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Загруженный файл пуст." msgstr "Загруженный файл пуст."
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Убедитесь что имя файла меньше {max_length} символов (сейчас {length})." msgstr "Убедитесь что имя файла меньше {max_length} символов (сейчас {length})."
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Загрузите корректное изображение. Загруженный файл не является изображением, либо является испорченным." msgstr "Загрузите корректное изображение. Загруженный файл не является изображением, либо является испорченным."
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Ожидался словарь со значениями, но был получен \"{input_type}\"." msgstr "Ожидался словарь со значениями, но был получен \"{input_type}\"."
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}." msgstr ""
msgstr "Недопустимая страница \"{page_number}\": {message}."
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Не корректный курсор" msgstr "Не корректный курсор"
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Недопустимый первичный ключ \"{pk_value}\" - объект не существует." msgstr "Недопустимый первичный ключ \"{pk_value}\" - объект не существует."
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Некорректный тип. Ожилалось значение первичного ключа, получен {data_type}." msgstr "Некорректный тип. Ожилалось значение первичного ключа, получен {data_type}."
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "Недопустимая ссылка - нет совпадения по URL." msgstr "Недопустимая ссылка - нет совпадения по URL."
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "Недопустимая ссылка - некорректное совпадение по URL," msgstr "Недопустимая ссылка - некорректное совпадение по URL,"
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Недопустимая ссылка - объект не существует." msgstr "Недопустимая ссылка - объект не существует."
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Некорректный тип. Ожидался URL, получен {data_type}." msgstr "Некорректный тип. Ожидался URL, получен {data_type}."
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Объект с {slug_name}={value} не существует." msgstr "Объект с {slug_name}={value} не существует."
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Недопустимое значение." msgstr "Недопустимое значение."

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/sk/)\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,43 +18,75 @@ msgstr ""
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Nesprávna hlavička. Neboli poskytnuté prihlasovacie údaje." msgstr "Nesprávna hlavička. Neboli poskytnuté prihlasovacie údaje."
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Nesprávna hlavička. Prihlasovacie údaje nesmú obsahovať medzery." msgstr "Nesprávna hlavička. Prihlasovacie údaje nesmú obsahovať medzery."
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Nesprávna hlavička. Prihlasovacie údaje nie sú správne zakódované pomocou metódy base64." msgstr "Nesprávna hlavička. Prihlasovacie údaje nie sú správne zakódované pomocou metódy base64."
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Nesprávne prihlasovacie údaje." msgstr "Nesprávne prihlasovacie údaje."
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Daný používateľ je neaktívny, alebo zmazaný." msgstr "Daný používateľ je neaktívny, alebo zmazaný."
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Nesprávna token hlavička. Neboli poskytnuté prihlasovacie údaje." msgstr "Nesprávna token hlavička. Neboli poskytnuté prihlasovacie údaje."
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Nesprávna token hlavička. Token hlavička nesmie obsahovať medzery." msgstr "Nesprávna token hlavička. Token hlavička nesmie obsahovať medzery."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Nesprávny token." msgstr "Nesprávny token."
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "Daný používateľ je zablokovaný." msgstr "Daný používateľ je zablokovaný."
@ -109,7 +141,7 @@ msgstr "Požiadavok obsahuje nepodporovaný media type: \"{media_type}\"."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "Požiadavok bol obmedzený, z dôvodu prekročenia limitu." msgstr "Požiadavok bol obmedzený, z dôvodu prekročenia limitu."
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Toto pole je povinné." msgstr "Toto pole je povinné."
@ -127,7 +159,7 @@ msgstr "\"{input}\" je validný boolean."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Toto pole nemože byť prázdne." msgstr "Toto pole nemože byť prázdne."
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Uistite sa, že toto pole nemá viac ako {max_length} znakov." msgstr "Uistite sa, že toto pole nemá viac ako {max_length} znakov."
@ -213,137 +245,136 @@ msgstr "Nesprávny formát dátumu a času. Prosím použite jeden z nasledujúc
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Vložený len dátum - date namiesto dátumu a času - datetime." msgstr "Vložený len dátum - date namiesto dátumu a času - datetime."
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Nesprávny formát dátumu. Prosím použite jeden z nasledujúcich formátov: {format}." msgstr "Nesprávny formát dátumu. Prosím použite jeden z nasledujúcich formátov: {format}."
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Vložený dátum a čas - datetime namiesto jednoduchého dátumu - date." msgstr "Vložený dátum a čas - datetime namiesto jednoduchého dátumu - date."
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Nesprávny formát času. Prosím použite jeden z nasledujúcich formátov: {format}." msgstr "Nesprávny formát času. Prosím použite jeden z nasledujúcich formátov: {format}."
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" je nesprávny výber z daných možností." msgstr "\"{input}\" je nesprávny výber z daných možností."
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Bol očakávaný zoznam položiek, no namiesto toho bol nájdený \"{input_type}\"." msgstr "Bol očakávaný zoznam položiek, no namiesto toho bol nájdený \"{input_type}\"."
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Nebol odoslaný žiadny súbor." msgstr "Nebol odoslaný žiadny súbor."
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Odoslané dáta neobsahujú súbor. Prosím skontrolujte kódovanie - encoding type daného formuláru." msgstr "Odoslané dáta neobsahujú súbor. Prosím skontrolujte kódovanie - encoding type daného formuláru."
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Nebolo možné určiť meno súboru." msgstr "Nebolo možné určiť meno súboru."
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Odoslaný súbor je prázdny." msgstr "Odoslaný súbor je prázdny."
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Uistite sa, že meno súboru neobsahuje viac ako {max_length} znakov. (V skutočnosti ich má {length})." msgstr "Uistite sa, že meno súboru neobsahuje viac ako {max_length} znakov. (V skutočnosti ich má {length})."
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Uploadujte prosím obrázok. Súbor, ktorý ste uploadovali buď nie je obrázok, alebo daný obrázok je poškodený." msgstr "Uploadujte prosím obrázok. Súbor, ktorý ste uploadovali buď nie je obrázok, alebo daný obrázok je poškodený."
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Bol očakávaný slovník položiek, no namiesto toho bol nájdený \"{input_type}\"." msgstr "Bol očakávaný slovník položiek, no namiesto toho bol nájdený \"{input_type}\"."
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}." msgstr ""
msgstr "Nesprávne číslo stránky \"{page_number}\": {message}."
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Nesprávny kurzor." msgstr "Nesprávny kurzor."
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Nesprávny primárny kľúč \"{pk_value}\" - objekt s daným primárnym kľúčom neexistuje." msgstr "Nesprávny primárny kľúč \"{pk_value}\" - objekt s daným primárnym kľúčom neexistuje."
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Nesprávny typ. Bol prijatý {data_type} namiesto primárneho kľúča." msgstr "Nesprávny typ. Bol prijatý {data_type} namiesto primárneho kľúča."
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "Nesprávny hypertextový odkaz - žiadna zhoda." msgstr "Nesprávny hypertextový odkaz - žiadna zhoda."
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "Nesprávny hypertextový odkaz - chybná URL." msgstr "Nesprávny hypertextový odkaz - chybná URL."
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Nesprávny hypertextový odkaz - požadovný objekt neexistuje." msgstr "Nesprávny hypertextový odkaz - požadovný objekt neexistuje."
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Nesprávny typ {data_type}. Požadovaný typ: hypertextový odkaz." msgstr "Nesprávny typ {data_type}. Požadovaný typ: hypertextový odkaz."
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Objekt, ktorého atribút \"{slug_name}\" je \"{value}\" neexistuje." msgstr "Objekt, ktorého atribút \"{slug_name}\" je \"{value}\" neexistuje."
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Nesprávna hodnota." msgstr "Nesprávna hodnota."

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-08 16:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Joakim Soderlund\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/sv/)\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,43 +19,75 @@ msgstr ""
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Ogiltig \"basic\"-header. Inga användaruppgifter tillhandahölls." msgstr "Ogiltig \"basic\"-header. Inga användaruppgifter tillhandahölls."
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Ogiltig \"basic\"-header. Strängen för användaruppgifterna ska inte innehålla mellanslag." msgstr "Ogiltig \"basic\"-header. Strängen för användaruppgifterna ska inte innehålla mellanslag."
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Ogiltig \"basic\"-header. Användaruppgifterna är inte korrekt base64-kodade." msgstr "Ogiltig \"basic\"-header. Användaruppgifterna är inte korrekt base64-kodade."
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Ogiltigt användarnamn/lösenord." msgstr "Ogiltigt användarnamn/lösenord."
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Användaren borttagen eller inaktiv." msgstr "Användaren borttagen eller inaktiv."
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Ogiltig \"token\"-header. Inga användaruppgifter tillhandahölls." msgstr "Ogiltig \"token\"-header. Inga användaruppgifter tillhandahölls."
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Ogiltig \"token\"-header. Strängen ska inte innehålla mellanslag." msgstr "Ogiltig \"token\"-header. Strängen ska inte innehålla mellanslag."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "Ogiltig \"token\"-header. Strängen ska inte innehålla ogiltiga tecken." msgstr "Ogiltig \"token\"-header. Strängen ska inte innehålla ogiltiga tecken."
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Ogiltig \"token\"." msgstr "Ogiltig \"token\"."
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "Användarkontot är borttaget." msgstr "Användarkontot är borttaget."
@ -110,7 +142,7 @@ msgstr "Medietypen \"{media_type}\" stöds inte."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "Förfrågan stoppades eftersom du har skickat för många." msgstr "Förfrågan stoppades eftersom du har skickat för många."
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Det här fältet är obligatoriskt." msgstr "Det här fältet är obligatoriskt."
@ -128,7 +160,7 @@ msgstr "\"{input}\" är inte ett giltigt booleskt värde."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Det här fältet får inte vara blankt." msgstr "Det här fältet får inte vara blankt."
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Se till att detta fält inte har fler än {max_length} tecken." msgstr "Se till att detta fält inte har fler än {max_length} tecken."
@ -214,137 +246,136 @@ msgstr "Datumtiden har fel format. Använd ett av dessa format istället: {forma
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Förväntade en datumtid men fick ett datum." msgstr "Förväntade en datumtid men fick ett datum."
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Datumet har fel format. Använde ett av dessa format istället: {format}." msgstr "Datumet har fel format. Använde ett av dessa format istället: {format}."
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Förväntade ett datum men fick en datumtid." msgstr "Förväntade ett datum men fick en datumtid."
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Tiden har fel format. Använd ett av dessa format istället: {format}." msgstr "Tiden har fel format. Använd ett av dessa format istället: {format}."
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Perioden har fel format. Använd ett av dessa format istället: {format}." msgstr "Perioden har fel format. Använd ett av dessa format istället: {format}."
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" är inte ett giltigt val." msgstr "\"{input}\" är inte ett giltigt val."
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "Fler än {count} objekt..." msgstr "Fler än {count} objekt..."
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Förväntade en lista med element men fick typen \"{input_type}\"." msgstr "Förväntade en lista med element men fick typen \"{input_type}\"."
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "Det här valet får inte vara tomt." msgstr "Det här valet får inte vara tomt."
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "\"{input}\" är inte ett giltigt val för en sökväg." msgstr "\"{input}\" är inte ett giltigt val för en sökväg."
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Ingen fil skickades." msgstr "Ingen fil skickades."
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Den skickade informationen var inte en fil. Kontrollera formulärets kodningstyp." msgstr "Den skickade informationen var inte en fil. Kontrollera formulärets kodningstyp."
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Inget filnamn kunde bestämmas." msgstr "Inget filnamn kunde bestämmas."
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Den skickade filen var tom." msgstr "Den skickade filen var tom."
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Se till att det här filnamnet har högst {max_length} tecken (det har {length})." msgstr "Se till att det här filnamnet har högst {max_length} tecken (det har {length})."
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Ladda upp en giltig bild. Filen du laddade upp var antingen inte en bild eller en skadad bild." msgstr "Ladda upp en giltig bild. Filen du laddade upp var antingen inte en bild eller en skadad bild."
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "Den här listan får inte vara tom." msgstr "Den här listan får inte vara tom."
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Förväntade en \"dictionary\" med element men fick typen \"{input_type}\"." msgstr "Förväntade en \"dictionary\" med element men fick typen \"{input_type}\"."
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Värdet måste vara giltig JSON." msgstr "Värdet måste vara giltig JSON."
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Skicka" msgstr "Skicka"
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}." msgstr ""
msgstr "Ogiltigt sida \"{page_number}\": {message}."
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Ogiltig cursor." msgstr "Ogiltig cursor."
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Ogiltigt pk \"{pk_value}\" - Objektet finns inte." msgstr "Ogiltigt pk \"{pk_value}\" - Objektet finns inte."
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Felaktig typ. Förväntade pk-värde, fick {data_type}." msgstr "Felaktig typ. Förväntade pk-värde, fick {data_type}."
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "Ogiltig hyperlänk - Ingen URL matchade." msgstr "Ogiltig hyperlänk - Ingen URL matchade."
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "Ogiltig hyperlänk - Felaktig URL-matching." msgstr "Ogiltig hyperlänk - Felaktig URL-matching."
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Ogiltig hyperlänk - Objektet finns inte." msgstr "Ogiltig hyperlänk - Objektet finns inte."
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Felaktig typ. Förväntade URL-sträng, fick {data_type}." msgstr "Felaktig typ. Förväntade URL-sträng, fick {data_type}."
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Objekt med {slug_name}={value} finns inte." msgstr "Objekt med {slug_name}={value} finns inte."
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Ogiltigt värde." msgstr "Ogiltigt värde."

View File

@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-08 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Recep KIRMIZI <rkirmizi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/tr/)\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -24,43 +24,75 @@ msgstr ""
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Geçersiz yetkilendirme başlığı. Gerekli uygunluk kriterleri sağlanmamış." msgstr "Geçersiz yetkilendirme başlığı. Gerekli uygunluk kriterleri sağlanmamış."
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Geçersiz yetkilendirme başlığı. Uygunluk kriterine ait veri boşluk karakteri içermemeli." msgstr "Geçersiz yetkilendirme başlığı. Uygunluk kriterine ait veri boşluk karakteri içermemeli."
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Geçersiz yetkilendirme başlığı. Uygunluk kriterleri base64 formatına uygun olarak kodlanmamış." msgstr "Geçersiz yetkilendirme başlığı. Uygunluk kriterleri base64 formatına uygun olarak kodlanmamış."
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Geçersiz kullanıcı adı/parola" msgstr "Geçersiz kullanıcı adı/parola"
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Kullanıcı aktif değil ya da silinmiş." msgstr "Kullanıcı aktif değil ya da silinmiş."
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Geçersiz token başlığı. Kimlik bilgileri eksik." msgstr "Geçersiz token başlığı. Kimlik bilgileri eksik."
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Geçersiz token başlığı. Token'da boşluk olmamalı." msgstr "Geçersiz token başlığı. Token'da boşluk olmamalı."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "Geçersiz token başlığı. Token geçersiz karakter içermemeli." msgstr "Geçersiz token başlığı. Token geçersiz karakter içermemeli."
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Geçersiz token." msgstr "Geçersiz token."
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "Kullanıcı hesabı devre dışı bırakılmış." msgstr "Kullanıcı hesabı devre dışı bırakılmış."
@ -115,7 +147,7 @@ msgstr "İstekte desteklenmeyen medya tipi: \"{media_type}\"."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "Üst üste çok fazla istek yapıldı." msgstr "Üst üste çok fazla istek yapıldı."
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Bu alan zorunlu." msgstr "Bu alan zorunlu."
@ -133,7 +165,7 @@ msgstr "\"{input}\" geçerli bir boolean değil."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Bu alan boş bırakılmamalı." msgstr "Bu alan boş bırakılmamalı."
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Bu alanın {max_length} karakterden fazla karakter barındırmadığından emin olun." msgstr "Bu alanın {max_length} karakterden fazla karakter barındırmadığından emin olun."
@ -219,137 +251,136 @@ msgstr "Datetime alanı yanlış biçimde. {format} biçimlerinden birini kullan
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Datetime değeri bekleniyor, ama date değeri geldi." msgstr "Datetime değeri bekleniyor, ama date değeri geldi."
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Tarih biçimi yanlış. {format} biçimlerinden birini kullanın." msgstr "Tarih biçimi yanlış. {format} biçimlerinden birini kullanın."
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Date tipi beklenmekteydi, fakat datetime tipi geldi." msgstr "Date tipi beklenmekteydi, fakat datetime tipi geldi."
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Time biçimi yanlış. {format} biçimlerinden birini kullanın." msgstr "Time biçimi yanlış. {format} biçimlerinden birini kullanın."
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Duration biçimi yanlış. {format} biçimlerinden birini kullanın." msgstr "Duration biçimi yanlış. {format} biçimlerinden birini kullanın."
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" geçerli bir seçim değil." msgstr "\"{input}\" geçerli bir seçim değil."
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "{count} elemandan daha fazla..." msgstr "{count} elemandan daha fazla..."
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Elemanların listesi beklenirken \"{input_type}\" alındı." msgstr "Elemanların listesi beklenirken \"{input_type}\" alındı."
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "Bu seçim boş bırakılmamalı." msgstr "Bu seçim boş bırakılmamalı."
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "\"{input}\" geçerli bir yol seçimi değil." msgstr "\"{input}\" geçerli bir yol seçimi değil."
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Hiçbir dosya verilmedi." msgstr "Hiçbir dosya verilmedi."
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Gönderilen veri dosya değil. Formdaki kodlama tipini kontrol edin." msgstr "Gönderilen veri dosya değil. Formdaki kodlama tipini kontrol edin."
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Hiçbir dosya adı belirlenemedi." msgstr "Hiçbir dosya adı belirlenemedi."
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Gönderilen dosya boş." msgstr "Gönderilen dosya boş."
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Bu dosya adının en fazla {max_length} karakter uzunluğunda olduğundan emin olun. (şu anda {length} karakter)." msgstr "Bu dosya adının en fazla {max_length} karakter uzunluğunda olduğundan emin olun. (şu anda {length} karakter)."
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Geçerli bir resim yükleyin. Yüklediğiniz dosya resim değil ya da bozuk." msgstr "Geçerli bir resim yükleyin. Yüklediğiniz dosya resim değil ya da bozuk."
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "Bu liste boş olmamalı." msgstr "Bu liste boş olmamalı."
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Sözlük tipi bir değişken beklenirken \"{input_type}\" tipi bir değişken alındı." msgstr "Sözlük tipi bir değişken beklenirken \"{input_type}\" tipi bir değişken alındı."
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Değer geçerli bir JSON olmalı" msgstr "Değer geçerli bir JSON olmalı"
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Gönder" msgstr "Gönder"
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}." msgstr ""
msgstr "Geçersiz sayfa \"{page_number}\":{message}."
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Sayfalandırma imleci geçersiz" msgstr "Sayfalandırma imleci geçersiz"
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Geçersiz pk \"{pk_value}\" - obje bulunamadı." msgstr "Geçersiz pk \"{pk_value}\" - obje bulunamadı."
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Hatalı tip. Pk değeri beklenirken, alınan {data_type}." msgstr "Hatalı tip. Pk değeri beklenirken, alınan {data_type}."
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "Geçersiz bağlantı - Hiçbir URL eşleşmedi." msgstr "Geçersiz bağlantı - Hiçbir URL eşleşmedi."
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "Geçersiz bağlantı - Yanlış URL eşleşmesi." msgstr "Geçersiz bağlantı - Yanlış URL eşleşmesi."
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Geçersiz bağlantı - Obje bulunamadı." msgstr "Geçersiz bağlantı - Obje bulunamadı."
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Hatalı tip. URL metni bekleniyor, {data_type} alındı." msgstr "Hatalı tip. URL metni bekleniyor, {data_type} alındı."
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "{slug_name}={value} değerini taşıyan obje bulunamadı." msgstr "{slug_name}={value} değerini taşıyan obje bulunamadı."
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Geçersiz değer." msgstr "Geçersiz değer."

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/tr_TR/)\n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/tr_TR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,43 +18,75 @@ msgstr ""
"Language: tr_TR\n" "Language: tr_TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Geçersiz kullanıcı adı / şifre." msgstr "Geçersiz kullanıcı adı / şifre."
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Geçersiz simge." msgstr "Geçersiz simge."
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -109,7 +141,7 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
@ -127,7 +159,7 @@ msgstr ""
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
@ -213,137 +245,136 @@ msgstr ""
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Geçersiz imleç." msgstr "Geçersiz imleç."
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "Geçersiz hyper link - URL maçı yok." msgstr "Geçersiz hyper link - URL maçı yok."
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "Geçersiz hyper link - Yanlış URL maçı." msgstr "Geçersiz hyper link - Yanlış URL maçı."
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Geçersiz hyper link - Nesne yok.." msgstr "Geçersiz hyper link - Nesne yok.."
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Geçersiz değer." msgstr "Geçersiz değer."

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/uk/)\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,43 +17,75 @@ msgstr ""
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -108,7 +140,7 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
@ -126,7 +158,7 @@ msgstr ""
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
@ -212,137 +244,136 @@ msgstr ""
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/vi/)\n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,43 +17,75 @@ msgstr ""
"Language: vi\n" "Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -108,7 +140,7 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
@ -126,7 +158,7 @@ msgstr ""
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
@ -212,137 +244,136 @@ msgstr ""
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 03:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: hunter007 <wentao79@gmail.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/zh-Hans/)\n" "Language-Team: Chinese Simplified (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/zh-Hans/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -20,43 +20,75 @@ msgstr ""
"Language: zh-Hans\n" "Language: zh-Hans\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "无效的Basic认证头没有提供认证信息。" msgstr "无效的Basic认证头没有提供认证信息。"
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "认证字符串不应该包含空格基本认证HTTP头无效。" msgstr "认证字符串不应该包含空格基本认证HTTP头无效。"
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "认证字符串base64编码错误基本认证HTTP头无效。" msgstr "认证字符串base64编码错误基本认证HTTP头无效。"
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "用户名或者密码错误。" msgstr "用户名或者密码错误。"
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "用户未激活或者已删除。" msgstr "用户未激活或者已删除。"
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "没有提供认证信息认证令牌HTTP头无效。" msgstr "没有提供认证信息认证令牌HTTP头无效。"
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "认证令牌字符串不应该包含空格无效的认证令牌HTTP头。" msgstr "认证令牌字符串不应该包含空格无效的认证令牌HTTP头。"
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "无效的Token。Token字符串不能包含非法的字符。" msgstr "无效的Token。Token字符串不能包含非法的字符。"
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "认证令牌无效。" msgstr "认证令牌无效。"
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "用户账户已禁用。" msgstr "用户账户已禁用。"
@ -111,7 +143,7 @@ msgstr "不支持请求中的媒体类型 “{media_type}”。"
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "请求超过了限速。" msgstr "请求超过了限速。"
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "该字段是必填项。" msgstr "该字段是必填项。"
@ -129,7 +161,7 @@ msgstr "“{input}” 不是合法的布尔值。"
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "该字段不能为空。" msgstr "该字段不能为空。"
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "请确保这个字段不能超过 {max_length} 个字符。" msgstr "请确保这个字段不能超过 {max_length} 个字符。"
@ -215,137 +247,136 @@ msgstr "日期时间格式错误。请从这些格式中选择:{format}。"
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "期望为日期时间,获得的是日期。" msgstr "期望为日期时间,获得的是日期。"
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "日期格式错误。请从这些格式中选择:{format}。" msgstr "日期格式错误。请从这些格式中选择:{format}。"
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "期望为日期,获得的是日期时间。" msgstr "期望为日期,获得的是日期时间。"
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "时间格式错误。请从这些格式中选择:{format}。" msgstr "时间格式错误。请从这些格式中选择:{format}。"
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "持续时间的格式错误。使用这些格式中的一个:{format}。" msgstr "持续时间的格式错误。使用这些格式中的一个:{format}。"
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "“{input}” 不是合法选项。" msgstr "“{input}” 不是合法选项。"
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "多于{count}条记录。" msgstr "多于{count}条记录。"
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "期望为一个包含物件的列表,得到的类型是“{input_type}”。" msgstr "期望为一个包含物件的列表,得到的类型是“{input_type}”。"
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "这项选择不能为空。" msgstr "这项选择不能为空。"
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "\"{input}\"不是一个有效路径选项。" msgstr "\"{input}\"不是一个有效路径选项。"
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "没有提交任何文件。" msgstr "没有提交任何文件。"
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "提交的数据不是一个文件。请检查表单的编码类型。" msgstr "提交的数据不是一个文件。请检查表单的编码类型。"
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "无法检测到文件名。" msgstr "无法检测到文件名。"
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "提交的是空文件。" msgstr "提交的是空文件。"
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "确保该文件名最多包含 {max_length} 个字符 ( 当前长度为{length} ) 。" msgstr "确保该文件名最多包含 {max_length} 个字符 ( 当前长度为{length} ) 。"
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "请上传有效图片。您上传的该文件不是图片或者图片已经损坏。" msgstr "请上传有效图片。您上传的该文件不是图片或者图片已经损坏。"
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "列表不能为空。" msgstr "列表不能为空。"
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "期望是包含类目的字典,得到类型为 “{input_type}”。" msgstr "期望是包含类目的字典,得到类型为 “{input_type}”。"
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "值必须是有效的 JSON 数据。" msgstr "值必须是有效的 JSON 数据。"
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "提交" msgstr "提交"
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}." msgstr ""
msgstr "无效页面 “{page_number}”:{message}。"
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "无效游标" msgstr "无效游标"
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "无效主键 “{pk_value}” 对象不存在。" msgstr "无效主键 “{pk_value}” 对象不存在。"
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "类型错误。期望为主键,获得的类型为 {data_type}。" msgstr "类型错误。期望为主键,获得的类型为 {data_type}。"
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "无效超链接 没有匹配的URL。" msgstr "无效超链接 没有匹配的URL。"
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "无效超链接 错误的URL匹配。" msgstr "无效超链接 错误的URL匹配。"
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "无效超链接 -对象不存在。" msgstr "无效超链接 -对象不存在。"
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "类型错误。期望为URL字符串实际的类型是 {data_type}。" msgstr "类型错误。期望为URL字符串实际的类型是 {data_type}。"
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "属性 {slug_name} 为 {value} 的对象不存在。" msgstr "属性 {slug_name} 为 {value} 的对象不存在。"
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "无效值。" msgstr "无效值。"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/zh-Hant/)\n" "Language-Team: Chinese Traditional (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/zh-Hant/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,43 +17,75 @@ msgstr ""
"Language: zh-Hant\n" "Language: zh-Hant\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "" msgstr ""
@ -108,7 +140,7 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
@ -126,7 +158,7 @@ msgstr ""
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
@ -212,137 +244,136 @@ msgstr ""
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,14 +5,14 @@
# Translators: # Translators:
# hunter007 <wentao79@gmail.com>, 2015 # hunter007 <wentao79@gmail.com>, 2015
# Lele Long <schemacs@gmail.com>, 2015 # Lele Long <schemacs@gmail.com>, 2015
# Ming Chen <mockey.chen@gmail.com>, 2015 # Ming Chen <mockey.chen@gmail.com>, 2015-2016
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 03:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: hunter007 <wentao79@gmail.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/zh_CN/)\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -20,43 +20,75 @@ msgstr ""
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:71
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "无效的Basic认证头没有提供认证信息。" msgstr "无效的Basic认证头没有提供认证信息。"
#: authentication.py:75 #: authentication.py:74
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "认证字符串不应该包含空格基本认证HTTP头无效。" msgstr "认证字符串不应该包含空格基本认证HTTP头无效。"
#: authentication.py:81 #: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "认证字符串base64编码错误基本认证HTTP头无效。" msgstr "认证字符串base64编码错误基本认证HTTP头无效。"
#: authentication.py:98 #: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "用户名或者密码错误。" msgstr "用户名或者密码错误。"
#: authentication.py:101 authentication.py:188 #: authentication.py:100 authentication.py:195
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "用户未激活或者已删除。" msgstr "用户未激活或者已删除。"
#: authentication.py:167 #: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "没有提供认证信息认证令牌HTTP头无效。" msgstr "没有提供认证信息认证令牌HTTP头无效。"
#: authentication.py:170 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "认证令牌字符串不应该包含空格无效的认证令牌HTTP头。" msgstr "认证令牌字符串不应该包含空格无效的认证令牌HTTP头。"
#: authentication.py:176 #: authentication.py:182
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "无效的Token。Token字符串不能包含非法的字符。" msgstr "无效的Token。Token字符串不能包含非法的字符。"
#: authentication.py:185 #: authentication.py:192
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "认证令牌无效。" msgstr "认证令牌无效。"
#: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr "认证令牌"
#: authtoken/models.py:21
msgid "Key"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr "用户"
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
msgstr "令牌"
#: authtoken/models.py:34
msgid "Tokens"
msgstr "令牌"
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "用户账户已禁用。" msgstr "用户账户已禁用。"
@ -111,7 +143,7 @@ msgstr "不支持请求中的媒体类型 “{media_type}”。"
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "请求超过了限速。" msgstr "请求超过了限速。"
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79 #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162 #: validators.py:162
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "该字段是必填项。" msgstr "该字段是必填项。"
@ -129,7 +161,7 @@ msgstr "“{input}” 不是合法的布尔值。"
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "该字段不能为空。" msgstr "该字段不能为空。"
#: fields.py:670 fields.py:1656 #: fields.py:670 fields.py:1664
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "请确保这个字段不能超过 {max_length} 个字符。" msgstr "请确保这个字段不能超过 {max_length} 个字符。"
@ -215,137 +247,136 @@ msgstr "日期时间格式错误。请从这些格式中选择:{format}。"
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "期望为日期时间,得到的是日期。" msgstr "期望为日期时间,得到的是日期。"
#: fields.py:1079 #: fields.py:1082
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "日期格式错误。请从这些格式中选择:{format}。" msgstr "日期格式错误。请从这些格式中选择:{format}。"
#: fields.py:1080 #: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "期望为日期,得到的是日期时间。" msgstr "期望为日期,得到的是日期时间。"
#: fields.py:1148 #: fields.py:1151
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "时间格式错误。请从这些格式中选择:{format}。" msgstr "时间格式错误。请从这些格式中选择:{format}。"
#: fields.py:1207 #: fields.py:1215
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "持续时间的格式错误。使用这些格式中的一个:{format}。" msgstr "持续时间的格式错误。使用这些格式中的一个:{format}。"
#: fields.py:1232 fields.py:1281 #: fields.py:1240 fields.py:1289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "“{input}” 不是合法选项。" msgstr "“{input}” 不是合法选项。"
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431 #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "多于{count}条记录。" msgstr "多于{count}条记录。"
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520 #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "期望为一个包含物件的列表,得到的类型是“{input_type}”。" msgstr "期望为一个包含物件的列表,得到的类型是“{input_type}”。"
#: fields.py:1283 #: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "这项选择不能为空。" msgstr "这项选择不能为空。"
#: fields.py:1320 #: fields.py:1328
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "“{input}” 不是有效路径选项。" msgstr "“{input}” 不是有效路径选项。"
#: fields.py:1339 #: fields.py:1347
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "没有提交任何文件。" msgstr "没有提交任何文件。"
#: fields.py:1340 #: fields.py:1348
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "提交的数据不是一个文件。请检查表单的编码类型。" msgstr "提交的数据不是一个文件。请检查表单的编码类型。"
#: fields.py:1341 #: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "无法检测到文件名。" msgstr "无法检测到文件名。"
#: fields.py:1342 #: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "提交的是空文件。" msgstr "提交的是空文件。"
#: fields.py:1343 #: fields.py:1351
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "确保该文件名最多包含 {max_length} 个字符 ( 当前长度为{length} ) 。" msgstr "确保该文件名最多包含 {max_length} 个字符 ( 当前长度为{length} ) 。"
#: fields.py:1391 #: fields.py:1399
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "请上传有效图片。您上传的该文件不是图片或者图片已经损坏。" msgstr "请上传有效图片。您上传的该文件不是图片或者图片已经损坏。"
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521 #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "列表字段不能为空值。" msgstr "列表字段不能为空值。"
#: fields.py:1483 #: fields.py:1491
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "期望是包含类目的字典,得到类型为 “{input_type}”。" msgstr "期望是包含类目的字典,得到类型为 “{input_type}”。"
#: fields.py:1530 #: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "值必须是有效的 JSON 数据。" msgstr "值必须是有效的 JSON 数据。"
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "保存" msgstr "保存"
#: pagination.py:189 #: pagination.py:189
#, python-brace-format msgid "Invalid page."
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}." msgstr ""
msgstr "无效页面 “{page_number}”:{message}。"
#: pagination.py:407 #: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "无效游标" msgstr "无效游标"
#: relations.py:196 #: relations.py:207
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "无效主键 “{pk_value}” 对象不存在。" msgstr "无效主键 “{pk_value}” 对象不存在。"
#: relations.py:197 #: relations.py:208
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "类型错误。期望为主键,得到的类型为 {data_type}。" msgstr "类型错误。期望为主键,得到的类型为 {data_type}。"
#: relations.py:229 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "无效超链接 没有匹配的URL。" msgstr "无效超链接 没有匹配的URL。"
#: relations.py:230 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "无效超链接 错误的URL匹配。" msgstr "无效超链接 错误的URL匹配。"
#: relations.py:231 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "无效超链接 -对象不存在。" msgstr "无效超链接 -对象不存在。"
#: relations.py:232 #: relations.py:243
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "类型错误。期望为URL字符串实际的类型是 {data_type}。" msgstr "类型错误。期望为URL字符串实际的类型是 {data_type}。"
#: relations.py:391 #: relations.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "属性 {slug_name} 为 {value} 的对象不存在。" msgstr "属性 {slug_name} 为 {value} 的对象不存在。"
#: relations.py:392 #: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "无效值。" msgstr "无效值。"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More