This commit is contained in:
mephizzle 2015-05-31 02:45:02 +00:00
commit 45154364d8
2 changed files with 82 additions and 91 deletions

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-30 16:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-30 12:40+0000\n"
"Last-Translator: Marco Westerhof<westerhof.marco@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,306 +19,297 @@ msgstr ""
#: authentication.py:69
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr ""
msgstr "Ongeldige basis header. Geen credentials opgegeven"
#: authentication.py:72
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr ""
msgstr "Ongeldige basis header. Credentials string mag geen spaties bevatten"
#: authentication.py:78
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr ""
msgstr "Ongeldige basis header. Credentials niet correct base64 encoded."
#: authentication.py:90
msgid "Invalid username/password."
msgstr ""
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam/wachtwoord."
#: authentication.py:156
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr ""
msgstr "Ongeldige token header. Geen credentials opgegeven."
#: authentication.py:159
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr ""
msgstr "Ongeldige token header. Token string mag geen spaties bevatten."
#: authentication.py:168
msgid "Invalid token."
msgstr ""
msgstr "Ongeldige token."
#: authentication.py:171
msgid "User inactive or deleted."
msgstr ""
msgstr "Gebruiker inactief of verwijderd."
#: exceptions.py:38
msgid "A server error occurred."
msgstr ""
msgstr "Er is een fout op de server opgetreden."
#: exceptions.py:73
msgid "Malformed request."
msgstr ""
msgstr "Malformed request."
#: exceptions.py:78
msgid "Incorrect authentication credentials."
msgstr ""
msgstr "Ongeldige authenticatie credentials."
#: exceptions.py:83
msgid "Authentication credentials were not provided."
msgstr ""
msgstr "Authenticatie credentials niet opgegeven."
#: exceptions.py:88
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr ""
msgstr "U heeft niet de juiste permissies om deze actie uit te voeren."
#: exceptions.py:93
msgid "Not found."
msgstr ""
msgstr "Niet gevonden."
#: exceptions.py:98
msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr ""
msgstr "Method \"{method}\" niet toegestaan."
#: exceptions.py:109
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr ""
msgstr "Kon niet voldoen aan de request Accept header."
#: exceptions.py:121
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr ""
msgstr "Niet ondersteund media type \"{media_type}\" in request."
#: exceptions.py:134
msgid "Request was throttled."
msgstr ""
msgstr "Request was throttled."
#: fields.py:153 relations.py:132 relations.py:156 validators.py:77
#: validators.py:155
msgid "This field is required."
msgstr ""
msgstr "Dit veld is verplicht."
#: fields.py:154
msgid "This field may not be null."
msgstr ""
msgstr "Dit veld mag niet null zijn."
#: fields.py:487 fields.py:515
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr ""
msgstr "\"{input}\" is geen geldige boolean."
#: fields.py:550
msgid "This field may not be blank."
msgstr ""
msgstr "Dit veld mag niet leeg zijn."
#: fields.py:551 fields.py:1324
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr ""
msgstr "Controleer of dit veld niet meer dan {max_length} tekens bevat."
#: fields.py:552
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr ""
msgstr "Controleer dat dit veld minimaal {min_length} tekens bevat."
#: fields.py:587
msgid "Enter a valid email address."
msgstr ""
msgstr "Voer een geldig e-mailadres in."
#: fields.py:604
msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr ""
msgstr "Deze waarde komt niet overeen met het verwachte patroon."
#: fields.py:615
msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens."
msgstr ""
msgid "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "Voer een geldige \"slug\" in, bestaande uit letters, nummers, underscores of koppeltekens."
#: fields.py:627
msgid "Enter a valid URL."
msgstr ""
msgstr "Voer een geldige URL in."
#: fields.py:638
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr ""
msgstr "\"{value}\" is geen geldige UUID."
#: fields.py:657
msgid "A valid integer is required."
msgstr ""
msgstr "Er wordt een geldige integer verwacht."
#: fields.py:658 fields.py:692 fields.py:725
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr ""
msgstr "Controleer dat deze waarde niet hoger is dan {max_value}."
#: fields.py:659 fields.py:693 fields.py:726
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr ""
msgstr "Controleer dat deze waarde minimaal gelijk is aan {min_value}"
#: fields.py:660 fields.py:694 fields.py:730
msgid "String value too large."
msgstr ""
msgstr "Stringwaarde te lang."
#: fields.py:691 fields.py:724
msgid "A valid number is required."
msgstr ""
msgstr "Er wordt een geldig getal verwacht."
#: fields.py:727
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr ""
msgstr "Controleer dat er in totaal niet meer dan {max_digits} cijfers zijn."
#: fields.py:728
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr ""
msgid "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Controleer dat er niet meer dan {max_decimal_places} cijfers achter de komma zijn."
#: fields.py:729
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point."
msgstr ""
msgid "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the decimal point."
msgstr "Controleer dat er niet meer dan {max_whole_digts} cijfers voor de komma zijn."
#: fields.py:813
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
msgstr "Datetime heeft de verkeerde format. Gebruik een van de volgende formats: {format}."
#: fields.py:814
msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr ""
msgstr "Datetime verwacht, maar date ontvangen."
#: fields.py:878
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
msgstr "Date heeft de verkeerde format. Gebruik een van de volgende formats: {format}."
#: fields.py:879
msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr ""
msgstr "Date verwacht, maar datetime ontvangen."
#: fields.py:936
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
msgstr "Time heeft de verkeerde format. Gebruik een van de volgende formats: {format}."
#: fields.py:992 fields.py:1036
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr ""
msgstr "\"{input}\" is geen geldige keus."
#: fields.py:1037 fields.py:1151 serializers.py:482
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
msgstr "List aan items verwacht, maar type \"{input_type}\" verwacht."
#: fields.py:1067
msgid "No file was submitted."
msgstr ""
msgstr "Geen bestand ingestuurd."
#: fields.py:1068
msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
msgid "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "De ontvangen data was geen bestand. Controleer de encoding type van het formulier."
#: fields.py:1069
msgid "No filename could be determined."
msgstr ""
msgstr "Er kon geen bestandsnaam bepaald worden."
#: fields.py:1070
msgid "The submitted file is empty."
msgstr ""
msgstr "Het ingestuurde bestand is leeg."
#: fields.py:1071
msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr ""
msgid "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Controleer dat de bestandsnaam niet meer dan {max_length} tekens heeft. Nu is de naam {length} tekens lang."
#: fields.py:1113
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image."
msgstr "Upload een geldige afbeelding. Het gestuurde bestand was geen afbeelding, of een corrupte afbeelding"
#: fields.py:1188
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
msgstr "Dictionary verwacht, maar type \"{input_type}\" ontvangen."
#: pagination.py:221
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr ""
msgstr "Ongeldige pagina \"{page_number}\": {message}."
#: pagination.py:442
msgid "Invalid cursor"
msgstr ""
msgstr "Ongeldige cursor."
#: relations.py:133
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr ""
msgstr "Ongeldige pk \"{pk_value}\" - object bestaat niet."
#: relations.py:134
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr ""
msgstr "Ongeldige type. Pk waarde verwacht, {data_type} ontvangen."
#: relations.py:157
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr ""
msgstr "Ongeldige hyperlink - geen URL match."
#: relations.py:158
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr ""
msgstr "Ongeldige hyperlink - foutieve URL match."
#: relations.py:159
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr ""
msgstr "Ongeldige hyperlink - Object bestaat niet."
#: relations.py:160
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr ""
msgstr "Ongeldig type. URL string verwacht, {data_type} ontvangen."
#: relations.py:295
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr ""
msgstr "Object met {slug_name}={value} bestaat niet."
#: relations.py:296
msgid "Invalid value."
msgstr ""
msgstr "Ongeldige waarde."
#: serializers.py:299
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr ""
msgstr "Ongeldige data. Dictionary verwacht, {datatype} ontvangen."
#: validators.py:22
msgid "This field must be unique."
msgstr ""
msgstr "Dit veld hoort uniek te zijn."
#: validators.py:76
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr ""
msgstr "De velden {field_names} horen samen een unieke set te vormen."
#: validators.py:219
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr ""
msgstr "Dit veld hoort uniek te zijn voor datum \"{date_field}\"."
#: validators.py:234
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr ""
msgstr "Dit veld hoort uniek te zijn voor maand \"{date_field}\"."
#: validators.py:247
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr ""
msgstr "Dit veld hoort uniek te zijn voor jaar \"{date_field}\"."
#: versioning.py:39
msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr ""
msgstr "Ongeldige versie in \"Accept-\" header."
#: versioning.py:70 versioning.py:112
msgid "Invalid version in URL path."
msgstr ""
msgstr "Ongeldige versie in URL pad."
#: versioning.py:138
msgid "Invalid version in hostname."
msgstr ""
msgstr "Ongeldige versie in hostname."
#: versioning.py:160
msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr ""
msgstr "Ongeldige versie in query parameter."
#: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled."
msgstr ""
msgstr "Gebruikersaccount is uitgeschakeld."
#: authtoken/serializers.py:23
msgid "Unable to log in with provided credentials."
msgstr ""
msgstr "Kan niet inloggen met de opgegeven credentials."
#: authtoken/serializers.py:26
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
msgstr ""
msgstr "\"username\" en \"password\" verplicht."