mirror of
https://github.com/encode/django-rest-framework.git
synced 2025-08-08 06:14:47 +03:00
Merge 3695a9888e
into 24855f70ac
This commit is contained in:
commit
45154364d8
Binary file not shown.
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-30 16:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-30 12:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Westerhof<westerhof.marco@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -19,306 +19,297 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: authentication.py:69
|
||||
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige basis header. Geen credentials opgegeven"
|
||||
|
||||
#: authentication.py:72
|
||||
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige basis header. Credentials string mag geen spaties bevatten"
|
||||
|
||||
#: authentication.py:78
|
||||
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige basis header. Credentials niet correct base64 encoded."
|
||||
|
||||
#: authentication.py:90
|
||||
msgid "Invalid username/password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam/wachtwoord."
|
||||
|
||||
#: authentication.py:156
|
||||
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige token header. Geen credentials opgegeven."
|
||||
|
||||
#: authentication.py:159
|
||||
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige token header. Token string mag geen spaties bevatten."
|
||||
|
||||
#: authentication.py:168
|
||||
msgid "Invalid token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige token."
|
||||
|
||||
#: authentication.py:171
|
||||
msgid "User inactive or deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruiker inactief of verwijderd."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:38
|
||||
msgid "A server error occurred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er is een fout op de server opgetreden."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:73
|
||||
msgid "Malformed request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malformed request."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:78
|
||||
msgid "Incorrect authentication credentials."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige authenticatie credentials."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:83
|
||||
msgid "Authentication credentials were not provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Authenticatie credentials niet opgegeven."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:88
|
||||
msgid "You do not have permission to perform this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U heeft niet de juiste permissies om deze actie uit te voeren."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:93
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niet gevonden."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:98
|
||||
msgid "Method \"{method}\" not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Method \"{method}\" niet toegestaan."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:109
|
||||
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kon niet voldoen aan de request Accept header."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:121
|
||||
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niet ondersteund media type \"{media_type}\" in request."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:134
|
||||
msgid "Request was throttled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Request was throttled."
|
||||
|
||||
#: fields.py:153 relations.py:132 relations.py:156 validators.py:77
|
||||
#: validators.py:155
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dit veld is verplicht."
|
||||
|
||||
#: fields.py:154
|
||||
msgid "This field may not be null."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dit veld mag niet null zijn."
|
||||
|
||||
#: fields.py:487 fields.py:515
|
||||
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"{input}\" is geen geldige boolean."
|
||||
|
||||
#: fields.py:550
|
||||
msgid "This field may not be blank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dit veld mag niet leeg zijn."
|
||||
|
||||
#: fields.py:551 fields.py:1324
|
||||
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controleer of dit veld niet meer dan {max_length} tekens bevat."
|
||||
|
||||
#: fields.py:552
|
||||
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controleer dat dit veld minimaal {min_length} tekens bevat."
|
||||
|
||||
#: fields.py:587
|
||||
msgid "Enter a valid email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voer een geldig e-mailadres in."
|
||||
|
||||
#: fields.py:604
|
||||
msgid "This value does not match the required pattern."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deze waarde komt niet overeen met het verwachte patroon."
|
||||
|
||||
#: fields.py:615
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
|
||||
"hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr "Voer een geldige \"slug\" in, bestaande uit letters, nummers, underscores of koppeltekens."
|
||||
|
||||
#: fields.py:627
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voer een geldige URL in."
|
||||
|
||||
#: fields.py:638
|
||||
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"{value}\" is geen geldige UUID."
|
||||
|
||||
#: fields.py:657
|
||||
msgid "A valid integer is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er wordt een geldige integer verwacht."
|
||||
|
||||
#: fields.py:658 fields.py:692 fields.py:725
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controleer dat deze waarde niet hoger is dan {max_value}."
|
||||
|
||||
#: fields.py:659 fields.py:693 fields.py:726
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controleer dat deze waarde minimaal gelijk is aan {min_value}"
|
||||
|
||||
#: fields.py:660 fields.py:694 fields.py:730
|
||||
msgid "String value too large."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stringwaarde te lang."
|
||||
|
||||
#: fields.py:691 fields.py:724
|
||||
msgid "A valid number is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er wordt een geldig getal verwacht."
|
||||
|
||||
#: fields.py:727
|
||||
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controleer dat er in totaal niet meer dan {max_digits} cijfers zijn."
|
||||
|
||||
#: fields.py:728
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
|
||||
msgstr "Controleer dat er niet meer dan {max_decimal_places} cijfers achter de komma zijn."
|
||||
|
||||
#: fields.py:729
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
|
||||
"decimal point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the decimal point."
|
||||
msgstr "Controleer dat er niet meer dan {max_whole_digts} cijfers voor de komma zijn."
|
||||
|
||||
#: fields.py:813
|
||||
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datetime heeft de verkeerde format. Gebruik een van de volgende formats: {format}."
|
||||
|
||||
#: fields.py:814
|
||||
msgid "Expected a datetime but got a date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datetime verwacht, maar date ontvangen."
|
||||
|
||||
#: fields.py:878
|
||||
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Date heeft de verkeerde format. Gebruik een van de volgende formats: {format}."
|
||||
|
||||
#: fields.py:879
|
||||
msgid "Expected a date but got a datetime."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Date verwacht, maar datetime ontvangen."
|
||||
|
||||
#: fields.py:936
|
||||
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Time heeft de verkeerde format. Gebruik een van de volgende formats: {format}."
|
||||
|
||||
#: fields.py:992 fields.py:1036
|
||||
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"{input}\" is geen geldige keus."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1037 fields.py:1151 serializers.py:482
|
||||
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "List aan items verwacht, maar type \"{input_type}\" verwacht."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1067
|
||||
msgid "No file was submitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen bestand ingestuurd."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1068
|
||||
msgid ""
|
||||
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
|
||||
msgstr "De ontvangen data was geen bestand. Controleer de encoding type van het formulier."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1069
|
||||
msgid "No filename could be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er kon geen bestandsnaam bepaald worden."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1070
|
||||
msgid "The submitted file is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het ingestuurde bestand is leeg."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1071
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
|
||||
msgstr "Controleer dat de bestandsnaam niet meer dan {max_length} tekens heeft. Nu is de naam {length} tekens lang."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1113
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
|
||||
"corrupted image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image."
|
||||
msgstr "Upload een geldige afbeelding. Het gestuurde bestand was geen afbeelding, of een corrupte afbeelding"
|
||||
|
||||
#: fields.py:1188
|
||||
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dictionary verwacht, maar type \"{input_type}\" ontvangen."
|
||||
|
||||
#: pagination.py:221
|
||||
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige pagina \"{page_number}\": {message}."
|
||||
|
||||
#: pagination.py:442
|
||||
msgid "Invalid cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige cursor."
|
||||
|
||||
#: relations.py:133
|
||||
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige pk \"{pk_value}\" - object bestaat niet."
|
||||
|
||||
#: relations.py:134
|
||||
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige type. Pk waarde verwacht, {data_type} ontvangen."
|
||||
|
||||
#: relations.py:157
|
||||
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige hyperlink - geen URL match."
|
||||
|
||||
#: relations.py:158
|
||||
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige hyperlink - foutieve URL match."
|
||||
|
||||
#: relations.py:159
|
||||
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige hyperlink - Object bestaat niet."
|
||||
|
||||
#: relations.py:160
|
||||
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldig type. URL string verwacht, {data_type} ontvangen."
|
||||
|
||||
#: relations.py:295
|
||||
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Object met {slug_name}={value} bestaat niet."
|
||||
|
||||
#: relations.py:296
|
||||
msgid "Invalid value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige waarde."
|
||||
|
||||
#: serializers.py:299
|
||||
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige data. Dictionary verwacht, {datatype} ontvangen."
|
||||
|
||||
#: validators.py:22
|
||||
msgid "This field must be unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dit veld hoort uniek te zijn."
|
||||
|
||||
#: validators.py:76
|
||||
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De velden {field_names} horen samen een unieke set te vormen."
|
||||
|
||||
#: validators.py:219
|
||||
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dit veld hoort uniek te zijn voor datum \"{date_field}\"."
|
||||
|
||||
#: validators.py:234
|
||||
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dit veld hoort uniek te zijn voor maand \"{date_field}\"."
|
||||
|
||||
#: validators.py:247
|
||||
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dit veld hoort uniek te zijn voor jaar \"{date_field}\"."
|
||||
|
||||
#: versioning.py:39
|
||||
msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige versie in \"Accept-\" header."
|
||||
|
||||
#: versioning.py:70 versioning.py:112
|
||||
msgid "Invalid version in URL path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige versie in URL pad."
|
||||
|
||||
#: versioning.py:138
|
||||
msgid "Invalid version in hostname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige versie in hostname."
|
||||
|
||||
#: versioning.py:160
|
||||
msgid "Invalid version in query parameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige versie in query parameter."
|
||||
|
||||
#: authtoken/serializers.py:20
|
||||
msgid "User account is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruikersaccount is uitgeschakeld."
|
||||
|
||||
#: authtoken/serializers.py:23
|
||||
msgid "Unable to log in with provided credentials."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan niet inloggen met de opgegeven credentials."
|
||||
|
||||
#: authtoken/serializers.py:26
|
||||
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"username\" en \"password\" verplicht."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user