From 5019582178c579dd9ed07fe8b25750e313c5c042 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jo=C3=A3o=20Victor=20Pinheiro=20Reis?= Date: Fri, 5 Dec 2025 08:59:35 -0300 Subject: [PATCH] Update Brazilian Portuguese translations (#9828) Co-authored-by: Bruno Alla Co-authored-by: Bruno Alla --- .../locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 12750 -> 13073 bytes .../locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 83 +++++++++--------- 2 files changed, 42 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/rest_framework/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/rest_framework/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index 03a0651fa73cd954a0ade4336860db8319a9d3c6..cf9f4c27c16278d23a7bf7536631cf02e6385aee 100644 GIT binary patch delta 3702 zcmajheQZ_r9mnzC1(cSD(t;~pf%dc%T4;OeMGFN4d48Tapo()s5BHw72kt$mJ@Er;V`xLfOk&(PV@~3q#`8gYc!Dt&9>qEMEJpDX zR^TUCgB25t-*3hl^w(lD_8_;Ihp`<)Y{Qq4SLDsR9IWQV2e=-WOe#L;0aX79+<fe!kVgLW|kvkFmY7!221A;p$70h?83`<2TtQ+mA#fqzE+Oj&iYChAZ%uo(F>d-$+0 zhm6r2uO|Q0n|ZEu;)keWIgcu~U!XGZcPzs>(~CxtQ)V&VjCUe`rkjt&m_lXZDZCYb zjhe^=Dpj@AjOzO}M9Iy9ln72{#D$L-RxQIo@Y??XMV+jitTMwwN}!RU8s@w zptjGGsFc5sDymzUzIM+>RO;`+dAJ9c;89ctMsOE?h}&={4_}Huz)Ie4{=mUXd=K@- z7@J+G-;a9X6Q~DYLVi2URn$^U;-reL9+%-Z)J(sIoAE8=H_F7A?krr5>h~a*%pm5O zw0WF^Zajx9r>Sl&{ziA=P4xF78^H7eC!=BmWxFFef_kJn~(070YohrLF;Vpng~u;mx=eE!=@CFoVj}FeHa~lINg|gJD$4eukBJ8I`hkP-|7j^lrn2sLb@0 z97Mg~2 zpKFLTp;@V^a7UZgTqiz4_LCJ%tS~#pe?=SpsM#p#PgSLZ65r>GC zgqn(~icnFFwj>8*i3E`$?jr(1?Ev8rs-@AE<6s}LiP%f1PVz&1Pz!}^v>R0{gM@xa zROxEB6L%6SNL8(xwxb&LRM-hR9!IR#!N0ZXH}qA6JwzkHj;l4j9H>nrrVzD+Dty)O zoC$8#hPdx#94})MPCD**3D@g0Dckj|(er^bn03+_tJe=wX0+pay*{1vfbXRpOTF;1 z8HXl!w#Q=au`Vli+tQAXux{q`uFd|)lfHGg8_)QGb(ib)J8s}x+Z{J;-M-Ja{aoS7 zK!+#!p_(XC^vE<$@TDb{rura>#vQe@cMnr^R3j#iGyy+53e=Ugr^!`8sntG zS7*;Fv${Pu?(>@O&u%H63pcGx4>*CHvkQ-Gvr=~23Y@sJ*U1)N;#mEDU`NfT?z4(# zKXrR}wy8PN7QWupv$=S0J2@k%7HM_%@qCvwjy#`pl9rRQjvTPv%n%do%X$fa^zr}k zl`uZX3oGW9hrgTi;J2I0rr0S~j7((g6szfkd*)V$56wLlzT7lD(l)%c`MJp0z_r7F zv>cD5!*9;JTE_aOv&oDdeq;W3XRmc~TE=)X>jqY1mh5^wr;*t-4%q4R0Y6BDJ6i8A zPdiB`?)sh`{B0=&ZWy*R-aVmrWMtoN=tUof`1NW6_y)TJXjrtgN%A*L9MKp+=?UhFhwe zw6f2p|No6Meaof{{`&*NngvY@{xu$!#}2HVeb_CmGIgctkDOFRU%xBdzu<3Sf5*v) z6IRBK2`A15VM}EkbN#GE!o0XUU?+|CQ#LtrB5(`C(av(yZsF-h8!AZI YbY66rluhCN@2hM?25WNR^Rb410whXhC;$Ke delta 3413 zcmaLZe{5A}9mnyf6zC6Dpy*mCv_8A#N4x%@9h5?W0fQC>jKcUehJ~KqdrFVq-qW6Q zZv|xO9M%2hm^)+3l1*gukAbFH(!`i8k&s3=Gi8}BTa3EMTuh8{Y8DbTI(>icJyl}N zp4{(!J*pD*E!)=+MY#YS9#yRj8V za6Vqb#W;!j{_D6DKg3mN<{3lRG++y^!De)jTa240=-kJFXRrr7!H6fvdO(Z=fb{ zGd})FY+_;I20f@7K8DNj`>4$P8o9SAuFS8@RHBYAK}}!_uE(>u1*dR3_ctHYX~j>ckwb#z}0z_wg<)`HV4lV5+YT^f|8h8(@@Ly=L ziUD&nomJ$2Hl023f&HjrNug5bqcU(2OYw)XH;|WkkGHw_5mw_Z)E-wbP$s%@4UVA} zb`@1iugBvBi^;!I+RSu0X7-^@97I*|d0dB=uoK^n$McsIR@{v`uOBU*LrwSvR0e;F zb8sQ)(L}3|`Zl%LgpK2L+UXp|WB52KBR7%nn%|*TuDfVlhAmi+_uv66!wFR8oGO`W+y&~FQT4`TSyrg%d@E!ccL=f7kdG9o$I(+&wnvzu^6)rnXKtYJr$2) z30}ZPd=@w1byNmE!CqWPy5!fe3*SY43QQ%-zYi0*0bSHYE}^#WZEWQJW;PEuKLMr{ zwG~@YMRX81;(0uZ*KjvhGaKDt0JUXdJbn^+najMfIP)eR#y_JL*h6~sxr=k~0*+JA z<{}*yVpoQx@g`swTpC{1%c;^B2^FmhkhZ1$CfS zejN2Xa5i=lb=?nI$-lmEC;8Te+fiRUh}wcPymjLh)Qtaxn&>T@hyOtRK9urnqX}-o zQ+O6j@dH%G{(uXyi~`V>)u6VbbDYjvIu4fMGpGxH3zeDg;vIM$i*T4IAyilc#6ChT zTOhv}U07`^aatXkSHOG;Rpfod2}1RkZ`yY?twJ}PX#F zxSL1Y@p)o1p@oza{X`8hix?!x#CZP4Mk(zjHWEtnLxfMvv>rOUi2LIM594m4l1RkI z0@NOFCseGPh%LlS(;pl)JsEomJ;JqGzbaFW44eH#NH|0_p~pvUXMz0tN#3=`{4p~N z2t6TcBZO*YrfFMM8`Pv3A`TFvgqn&{t!*a%#SB!@$A||BHPykPe6R5LoQEL)e}H~W z9w5FLe^!Cph$Hb>m959ujmK$RK~%-#MVKMx6B}~z!5y(GLbdgTDmFz>IZv+!?#+v|s3LO?w%C%yXv7YnzIqb#?1YMx4O0x#4J}?!?mGq#p!sj-hpf zz_%&ahHfzCrTk#(_jNTz(W`dhEGHYCv`tg@+JDZPJ8XyDj32$6SQa_;*D5(b?Pdcf zw1+cZ(oeZjE9XrhV0Ur$H?;Ia=?T{Zh zt>*uJqwwMXela?>Vpa5&75&9KyfA87Su>~A6ndF?w_PQ=ymDeWbMpqhq?6*-?ywzj zLU-L->t*um&pIqB>qdWDX``!+<;ZCmYaqn@^pOIeMZqUNH`_A5nx VbhG`*c_}v;, 2017 # Gabriel Mitelman Tkacz , 2024 # Matheus Oliveira , 2025 +# João Victor Pinheiro Reis , 2025 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-13 21:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-13 19:45+0000\n" -"Last-Translator: Xavier Ordoquy \n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-18 14:00+0000\n" +"Last-Translator: João Victor Pinheiro Reis \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,11 +36,11 @@ msgstr "Cabeçalho básico inválido. String de credenciais não deve incluir es #: authentication.py:83 msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." -msgstr "Cabeçalho básico inválido. Credenciais codificadas em base64 incorretamente." +msgstr "Cabeçalho básico inválido. Credenciais não foram corretamente codificadas em base64." #: authentication.py:101 msgid "Invalid username/password." -msgstr "Usuário ou senha inválido." +msgstr "Usuário ou senha inválidos." #: authentication.py:104 authentication.py:206 msgid "User inactive or deleted." @@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "Cabeçalho de token inválido. String de token não deve incluir espaço #: authentication.py:193 msgid "" "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." -msgstr "Cabeçalho de token inválido. String de token não deve possuir caracteres inválidos." +msgstr "Cabeçalho de token inválido. String de token não deveria possuir caracteres inválidos." #: authentication.py:203 msgid "Invalid token." @@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "Tokens" #: authtoken/serializers.py:9 msgid "Username" -msgstr "Nome do usuário" +msgstr "Nome de usuário" #: authtoken/serializers.py:13 msgid "Password" @@ -100,11 +101,11 @@ msgstr "Impossível fazer login com as credenciais fornecidas." #: authtoken/serializers.py:38 msgid "Must include \"username\" and \"password\"." -msgstr "Obrigatório incluir \"usuário\" e \"senha\"." +msgstr "Deve incluir \"username\" e \"password\"." #: exceptions.py:102 msgid "A server error occurred." -msgstr "Ocorreu um erro de servidor." +msgstr "Um erro de servidor ocorreu." #: exceptions.py:142 msgid "Invalid input." @@ -142,21 +143,21 @@ msgstr "Não foi possível satisfazer a requisição do cabeçalho Accept." #: exceptions.py:212 #, python-brace-format msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." -msgstr "Tipo de mídia \"{media_type}\" no pedido não é suportado." +msgstr "Tipo de mídia \"{media_type}\" não é suportado." #: exceptions.py:223 msgid "Request was throttled." -msgstr "Pedido foi limitado." +msgstr "Pedido foi suprimido." #: exceptions.py:224 #, python-brace-format msgid "Expected available in {wait} second." -msgstr "Disponível em {wait} segundo." +msgstr "Espera-se que esteja diponível em {wait} segundo." #: exceptions.py:225 #, python-brace-format msgid "Expected available in {wait} seconds." -msgstr "Disponível em {wait} segundos." +msgstr "Espera-se que esteja diponível em {wait} segundos." #: fields.py:316 relations.py:245 relations.py:279 validators.py:90 #: validators.py:183 @@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "Este campo é obrigatório." #: fields.py:317 msgid "This field may not be null." -msgstr "Este campo não pode ser nulo." +msgstr "Este campo pode não ser nulo." #: fields.py:701 msgid "Must be a valid boolean." @@ -177,7 +178,7 @@ msgstr "Não é uma string válida." #: fields.py:767 msgid "This field may not be blank." -msgstr "Este campo não pode estar em branco." +msgstr "Este campo pode não estar em branco." #: fields.py:768 fields.py:1881 #, python-brace-format @@ -201,13 +202,13 @@ msgstr "Este valor não corresponde ao padrão exigido." msgid "" "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "hyphens." -msgstr "Insira um \"slug\" válido que consista de letras, números, sublinhados ou hífens." +msgstr "Insira um \"slug\" válido que consista em letras, números, sublinhados ou hífens." #: fields.py:839 msgid "" "Enter a valid \"slug\" consisting of Unicode letters, numbers, underscores, " "or hyphens." -msgstr "Insira um \"slug\" válido que consista de letras Unicode, números, sublinhados ou hífens." +msgstr "Insira um \"slug\" válido que consista em letras, números, sublinhados ou hífens Unicode." #: fields.py:854 msgid "Enter a valid URL." @@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "Formato inválido para data e hora. Use um dos formatos a seguir: {forma #: fields.py:1149 msgid "Expected a datetime but got a date." -msgstr "Necessário uma data e hora mas recebeu uma data." +msgstr "Esperava data e hora, mas recebeu data." #: fields.py:1150 #, python-brace-format @@ -282,11 +283,11 @@ msgstr "Valor de data e hora fora do intervalo." #: fields.py:1236 #, python-brace-format msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." -msgstr "Formato inválido para data. Use um dos formatos a seguir: {format}." +msgstr "Formato de data inválido. Use um dos formatos a seguir: {format}." #: fields.py:1237 msgid "Expected a date but got a datetime." -msgstr "Necessário uma data mas recebeu uma data e hora." +msgstr "Esperava data, mas recebeu data e hora." #: fields.py:1303 #, python-brace-format @@ -301,7 +302,7 @@ msgstr "Formato inválido para duração. Use um dos formatos a seguir: {format} #: fields.py:1399 fields.py:1456 #, python-brace-format msgid "\"{input}\" is not a valid choice." -msgstr "\"{input}\" não é um escolha válida." +msgstr "\"{input}\" não é uma escolha válida." #: fields.py:1402 #, python-brace-format @@ -315,12 +316,12 @@ msgstr "Esperava uma lista de itens, mas recebeu tipo \"{input_type}\"." #: fields.py:1458 msgid "This selection may not be empty." -msgstr "Esta seleção não pode estar vazia." +msgstr "Esta seleção pode não estar vazia." #: fields.py:1495 #, python-brace-format msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." -msgstr "\"{input}\" não é uma escolha válida para um caminho." +msgstr "\"{input}\" não é uma escolha válida de caminho." #: fields.py:1514 msgid "No file was submitted." @@ -329,7 +330,7 @@ msgstr "Nenhum arquivo foi submetido." #: fields.py:1515 msgid "" "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." -msgstr "O dado submetido não é um arquivo. Certifique-se do tipo de codificação no formulário." +msgstr "O dado submetido não era um arquivo. Cheque o tipo de codificação no formulário." #: fields.py:1516 msgid "No filename could be determined." @@ -343,7 +344,7 @@ msgstr "O arquivo submetido está vázio." #, python-brace-format msgid "" "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." -msgstr "Certifique-se de que o nome do arquivo tem menos de {max_length} caracteres (tem {length})." +msgstr "Certifique-se de que o nome do arquivo tenho no máximo {max_length} caracteres (tem {length})." #: fields.py:1566 msgid "" @@ -353,7 +354,7 @@ msgstr "Faça upload de uma imagem válida. O arquivo enviado não é um arquivo #: fields.py:1604 relations.py:486 serializers.py:571 msgid "This list may not be empty." -msgstr "Esta lista não pode estar vazia." +msgstr "Esta lista pode não estar vazia." #: fields.py:1605 #, python-brace-format @@ -368,11 +369,11 @@ msgstr "Certifique-se de que este campo não tenha mais que {max_length} element #: fields.py:1682 #, python-brace-format msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." -msgstr "Esperava um dicionário de itens mas recebeu tipo \"{input_type}\"." +msgstr "Esperava um dicionário de itens, mas recebeu tipo \"{input_type}\"." #: fields.py:1683 msgid "This dictionary may not be empty." -msgstr "Este dicionário não pode estar vazio." +msgstr "Este dicionário pode não estar vazio." #: fields.py:1755 msgid "Value must be valid JSON." @@ -451,7 +452,7 @@ msgstr "Hyperlink inválido - Objeto não existe." #: relations.py:283 #, python-brace-format msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." -msgstr "Tipo incorreto. Necessário string URL, recebeu {data_type}." +msgstr "Tipo incorreto. Esperava string URL, recebeu {data_type}." #: relations.py:448 #, python-brace-format @@ -482,7 +483,7 @@ msgstr "Um {value_type} que identifica este {name}." #: serializers.py:337 #, python-brace-format msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." -msgstr "Dado inválido. Necessário um dicionário mas recebeu {datatype}." +msgstr "Dado inválido. Esperava um dicionário, mas recebeu {datatype}." #: templates/rest_framework/admin.html:116 #: templates/rest_framework/base.html:136 @@ -500,23 +501,23 @@ msgstr "" #: templates/rest_framework/base.html:75 msgid "content" -msgstr "" +msgstr "conteúdo" #: templates/rest_framework/base.html:78 msgid "request form" -msgstr "" +msgstr "formulário de requisição" #: templates/rest_framework/base.html:157 msgid "main content" -msgstr "" +msgstr "conteúdo principal" #: templates/rest_framework/base.html:173 msgid "request info" -msgstr "" +msgstr "informações da requisição" #: templates/rest_framework/base.html:177 msgid "response info" -msgstr "" +msgstr "informações da resposta" #: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:4 #: templates/rest_framework/inline/radio.html:3 @@ -528,11 +529,11 @@ msgstr "Nenhum(a/as)" #: templates/rest_framework/inline/select_multiple.html:3 #: templates/rest_framework/vertical/select_multiple.html:3 msgid "No items to select." -msgstr "Nenhum item para escholher." +msgstr "Nenhum item para selecionar." #: validators.py:39 msgid "This field must be unique." -msgstr "Esse campo deve ser único." +msgstr "Este campo deve ser único." #: validators.py:89 #, python-brace-format @@ -547,17 +548,17 @@ msgstr "Caracteres substitutos não são permitidos: U+{code_point:X}." #: validators.py:243 #, python-brace-format msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." -msgstr "O campo \"{date_field}\" deve ser único para a data." +msgstr "Este campo deve ser único para a data de \"{date_field}\"." #: validators.py:258 #, python-brace-format msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." -msgstr "O campo \"{date_field}\" deve ser único para o mês." +msgstr "Este campo deve ser único para o mês de \"{date_field}\"." #: validators.py:271 #, python-brace-format msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." -msgstr "O campo \"{date_field}\" deve ser único para o ano." +msgstr "Este campo deve ser único para o ano de \"{date_field}\"." #: versioning.py:40 msgid "Invalid version in \"Accept\" header." @@ -577,4 +578,4 @@ msgstr "Versão inválida no hostname." #: versioning.py:170 msgid "Invalid version in query parameter." -msgstr "Versão inválida no parâmetro de query." +msgstr "Versão inválida no parâmetro de consulta."