diff --git a/rest_framework/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/rest_framework/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 25b39e453..ea10b374e 100644 --- a/rest_framework/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/rest_framework/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Etienne Desgagné , 2015 # Martin Maillard , 2015 @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Impossible de se connecter avec les informations d'identification fourni #: authtoken/serializers.py:26 msgid "Must include \"username\" and \"password\"." -msgstr "\"username\" et \"password\" doivent être inclus." +msgstr "« username » et « password » doivent être inclus." #: exceptions.py:49 msgid "A server error occurred." @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Pas trouvé." #: exceptions.py:109 msgid "Method \"{method}\" not allowed." -msgstr "Méthode \"{method}\" non autorisée." +msgstr "Méthode « {method} » non autorisée." #: exceptions.py:120 msgid "Could not satisfy the request Accept header." @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "L'en-tête « Accept » n'a pas pu être satisfaite." #: exceptions.py:132 msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." -msgstr "Type de média \"{media_type}\" non supporté." +msgstr "Type de média « {media_type} » non supporté." #: exceptions.py:145 msgid "Request was throttled." @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Ce champ ne peut être nul." #: fields.py:608 fields.py:639 msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." -msgstr "\"{input}\" n'est pas un booléen valide." +msgstr "« {input} » n'est pas un booléen valide." #: fields.py:674 msgid "This field may not be blank." @@ -161,15 +161,15 @@ msgstr "Ce champ ne peut être vide." #: fields.py:675 fields.py:1675 msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." -msgstr "Assurez-vous que ce champ comporte au plus {max_length} caractères." +msgstr "Assurez-vous que ce champ comporte au plus {max_length} caractères." #: fields.py:676 msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." -msgstr "Assurez-vous que ce champ comporte au moins {min_length} caractères." +msgstr "Assurez-vous que ce champ comporte au moins {min_length} caractères." #: fields.py:713 msgid "Enter a valid email address." -msgstr "Saisissez une adresse email valable." +msgstr "Saisissez une adresse e-mail valide." #: fields.py:724 msgid "This value does not match the required pattern." @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Saisissez une URL valide." #: fields.py:760 msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." -msgstr "\"{value}\" n'est pas un UUID valide." +msgstr "« {value} » n'est pas un UUID valide." #: fields.py:796 msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." @@ -199,11 +199,11 @@ msgstr "Un nombre entier valide est requis." #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891 msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." -msgstr "Assurez-vous que cette valeur est inférieure ou égale à {max_value}." +msgstr "Assurez-vous que cette valeur est inférieure ou égale à {max_value}." #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892 msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." -msgstr "Assurez-vous que cette valeur est supérieure ou égale à {min_value}." +msgstr "Assurez-vous que cette valeur est supérieure ou égale à {min_value}." #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896 msgid "String value too large." @@ -215,12 +215,12 @@ msgstr "Un nombre valide est requis." #: fields.py:893 msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." -msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de {max_digits} chiffres au total." +msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de {max_digits} chiffres au total." #: fields.py:894 msgid "" "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." -msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de {max_decimal_places} chiffres après la virgule." +msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de {max_decimal_places} chiffres après la virgule." #: fields.py:895 msgid "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de {max_whole_digits} chiffres avant l #: fields.py:1025 msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." -msgstr "La date + heure n'a pas le bon format. Utilisez un des formats suivants : {format}." +msgstr "La date + heure n'a pas le bon format. Utilisez un des formats suivants : {format}." #: fields.py:1026 msgid "Expected a datetime but got a date." @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Attendait une date + heure mais a reçu une date." #: fields.py:1103 msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." -msgstr "La date n'a pas le bon format. Utilisez un des formats suivants : {format}." +msgstr "La date n'a pas le bon format. Utilisez un des formats suivants : {format}." #: fields.py:1104 msgid "Expected a date but got a datetime." @@ -246,15 +246,15 @@ msgstr "Attendait une date mais a reçu une date + heure." #: fields.py:1170 msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." -msgstr "L'heure n'a pas le bon format. Utilisez un des formats suivants : {format}." +msgstr "L'heure n'a pas le bon format. Utilisez un des formats suivants : {format}." #: fields.py:1232 msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." -msgstr "La durée n'a pas le bon format. Utilisez l'un des formats suivants: {format}." +msgstr "La durée n'a pas le bon format. Utilisez l'un des formats suivants : {format}." #: fields.py:1251 fields.py:1300 msgid "\"{input}\" is not a valid choice." -msgstr "\"{input}\" n'est pas un choix valide." +msgstr "« {input} » n'est pas un choix valide." #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441 msgid "More than {count} items..." @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Plus de {count} éléments..." #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524 msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." -msgstr "Attendait une liste d'éléments mais a reçu \"{input_type}\"." +msgstr "Attendait une liste d'éléments mais a reçu « {input_type} »." #: fields.py:1302 msgid "This selection may not be empty." @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Cette sélection ne peut être vide." #: fields.py:1339 msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." -msgstr "\"{input}\" n'est pas un choix de chemin valide." +msgstr "« {input} » n'est pas un choix de chemin valide." #: fields.py:1358 msgid "No file was submitted." @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Le fichier soumis est vide." #: fields.py:1362 msgid "" "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." -msgstr "Assurez-vous que le nom de fichier comporte au plus {max_length} caractères (il en comporte {length})." +msgstr "Assurez-vous que le nom de fichier comporte au plus {max_length} caractères (il en comporte {length})." #: fields.py:1410 msgid "" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Cette liste ne peut pas être vide." #: fields.py:1502 msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." -msgstr "Attendait un dictionnaire d'éléments mais a reçu \"{input_type}\"." +msgstr "Attendait un dictionnaire d'éléments mais a reçu « {input_type} »." #: fields.py:1549 msgid "Value must be valid JSON." @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Curseur non valide" #: relations.py:207 msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." -msgstr "Clé primaire \"{pk_value}\" non valide - l'objet n'existe pas." +msgstr "Clé primaire « {pk_value} » non valide - l'objet n'existe pas." #: relations.py:208 msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." @@ -342,15 +342,15 @@ msgstr "Type incorrect. Attendait une clé primaire, a reçu {data_type}." #: relations.py:240 msgid "Invalid hyperlink - No URL match." -msgstr "Lien non valide : pas d'URL correspondante." +msgstr "Lien non valide : pas d'URL correspondante." #: relations.py:241 msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." -msgstr "Lien non valide : URL correspondante incorrecte." +msgstr "Lien non valide : URL correspondante incorrecte." #: relations.py:242 msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." -msgstr "Lien non valide : l'objet n'existe pas." +msgstr "Lien non valide : l'objet n'existe pas." #: relations.py:243 msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." @@ -408,15 +408,15 @@ msgstr "Les champs {field_names} doivent former un ensemble unique." #: validators.py:245 msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." -msgstr "Ce champ doit être unique pour la date \"{date_field}\"." +msgstr "Ce champ doit être unique pour la date « {date_field} »." #: validators.py:260 msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." -msgstr "Ce champ doit être unique pour le mois \"{date_field}\"." +msgstr "Ce champ doit être unique pour le mois « {date_field} »." #: validators.py:273 msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." -msgstr "Ce champ doit être unique pour l'année \"{date_field}\"." +msgstr "Ce champ doit être unique pour l'année « {date_field} »." #: versioning.py:42 msgid "Invalid version in \"Accept\" header."