mirror of
https://github.com/encode/django-rest-framework.git
synced 2024-11-24 10:34:03 +03:00
update django.po file
This commit is contained in:
parent
d3dd45b3f4
commit
57c37133b1
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# GarakdongBigBoy <novelview9@gmail.com>, 2017
|
# GarakdongBigBoy <novelview9@gmail.com>, 2017
|
||||||
# Hochul Kwak <rhkrghcjf@gmail.com>, 2018
|
# Hochul Kwak <rhkrghcjf@gmail.com>, 2018
|
||||||
|
@ -11,27 +11,34 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
|
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-13 21:45+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-22 16:13+0900\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-13 19:45+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-10-13 19:45+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
|
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ko_KR/)\n"
|
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/django-rest-"
|
||||||
|
"framework-1/django-rest-framework/language/ko_KR/)\n"
|
||||||
|
"Language: ko_KR\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: ko_KR\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication.py:70
|
#: authentication.py:70
|
||||||
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
|
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
|
||||||
msgstr "기본 헤더(basic header)가 유효하지 않습니다. 인증데이터(credentials)가 제공되지 않았습니다."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"기본 헤더(basic header)가 유효하지 않습니다. 인증데이터(credentials)가 제공되"
|
||||||
|
"지 않았습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication.py:73
|
#: authentication.py:73
|
||||||
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
|
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
|
||||||
msgstr "기본 헤더(basic header)가 유효하지 않습니다. 인증데이터(credentials) 문자열은 빈칸(spaces)을 포함하지 않아야 합니다."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"기본 헤더(basic header)가 유효하지 않습니다. 인증데이터(credentials) 문자열"
|
||||||
|
"은 빈칸(spaces)을 포함하지 않아야 합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication.py:83
|
#: authentication.py:84
|
||||||
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
|
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
|
||||||
msgstr "기본 헤더(basic header)가 유효하지 않습니다. 인증데이터(credentials)가 base64로 적절히 부호화(encode)되지 않았습니다."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"기본 헤더(basic header)가 유효하지 않습니다. 인증데이터(credentials)가 base64"
|
||||||
|
"로 적절히 부호화(encode)되지 않았습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication.py:101
|
#: authentication.py:101
|
||||||
msgid "Invalid username/password."
|
msgid "Invalid username/password."
|
||||||
|
@ -43,21 +50,30 @@ msgstr "계정이 중지되었거나 삭제되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication.py:184
|
#: authentication.py:184
|
||||||
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
|
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
|
||||||
msgstr "토큰 헤더가 유효하지 않습니다. 인증데이터(credentials)가 제공되지 않았습니다."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"토큰 헤더가 유효하지 않습니다. 인증데이터(credentials)가 제공되지 않았습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication.py:187
|
#: authentication.py:187
|
||||||
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
|
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
|
||||||
msgstr "토큰 헤더가 유효하지 않습니다. 토큰 문자열은 빈칸(spaces)을 포함하지 않아야 합니다."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"토큰 헤더가 유효하지 않습니다. 토큰 문자열은 빈칸(spaces)을 포함하지 않아야 "
|
||||||
|
"합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication.py:193
|
#: authentication.py:193
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
|
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
|
||||||
msgstr "토큰 헤더가 유효하지 않습니다. 토큰 문자열은 유효하지 않은 문자를 포함하지 않아야 합니다."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"토큰 헤더가 유효하지 않습니다. 토큰 문자열은 유효하지 않은 문자를 포함하지 않"
|
||||||
|
"아야 합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication.py:203
|
#: authentication.py:203
|
||||||
msgid "Invalid token."
|
msgid "Invalid token."
|
||||||
msgstr "토큰이 유효하지 않습니다."
|
msgstr "토큰이 유효하지 않습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: authtoken/admin.py:28 authtoken/serializers.py:9
|
||||||
|
msgid "Username"
|
||||||
|
msgstr "유저이름"
|
||||||
|
|
||||||
#: authtoken/apps.py:7
|
#: authtoken/apps.py:7
|
||||||
msgid "Auth Token"
|
msgid "Auth Token"
|
||||||
msgstr "인증 토큰"
|
msgstr "인증 토큰"
|
||||||
|
@ -74,18 +90,14 @@ msgstr "유저"
|
||||||
msgid "Created"
|
msgid "Created"
|
||||||
msgstr "생성됨"
|
msgstr "생성됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: authtoken/models.py:27 authtoken/serializers.py:19
|
#: authtoken/models.py:27 authtoken/models.py:54 authtoken/serializers.py:19
|
||||||
msgid "Token"
|
msgid "Token"
|
||||||
msgstr "토큰"
|
msgstr "토큰"
|
||||||
|
|
||||||
#: authtoken/models.py:28
|
#: authtoken/models.py:28 authtoken/models.py:55
|
||||||
msgid "Tokens"
|
msgid "Tokens"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: authtoken/serializers.py:9
|
|
||||||
msgid "Username"
|
|
||||||
msgstr "유저이름"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: authtoken/serializers.py:13
|
#: authtoken/serializers.py:13
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "비밀번호"
|
msgstr "비밀번호"
|
||||||
|
@ -98,363 +110,383 @@ msgstr "제공된 인증데이터(credentials)로는 로그인할 수 없습니
|
||||||
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
|
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
|
||||||
msgstr "\"아이디\"와 \"비밀번호\"를 포함해야 합니다."
|
msgstr "\"아이디\"와 \"비밀번호\"를 포함해야 합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: exceptions.py:102
|
#: exceptions.py:105
|
||||||
msgid "A server error occurred."
|
msgid "A server error occurred."
|
||||||
msgstr "서버 장애가 발생했습니다."
|
msgstr "서버 장애가 발생했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: exceptions.py:142
|
#: exceptions.py:145
|
||||||
msgid "Invalid input."
|
msgid "Invalid input."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: exceptions.py:161
|
#: exceptions.py:166
|
||||||
msgid "Malformed request."
|
msgid "Malformed request."
|
||||||
msgstr "잘못된 요청입니다."
|
msgstr "잘못된 요청입니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: exceptions.py:167
|
#: exceptions.py:172
|
||||||
msgid "Incorrect authentication credentials."
|
msgid "Incorrect authentication credentials."
|
||||||
msgstr "자격 인증데이터(authentication credentials)가 정확하지 않습니다."
|
msgstr "자격 인증데이터(authentication credentials)가 정확하지 않습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: exceptions.py:173
|
#: exceptions.py:178
|
||||||
msgid "Authentication credentials were not provided."
|
msgid "Authentication credentials were not provided."
|
||||||
msgstr "자격 인증데이터(authentication credentials)가 제공되지 않았습니다."
|
msgstr "자격 인증데이터(authentication credentials)가 제공되지 않았습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: exceptions.py:179
|
#: exceptions.py:184
|
||||||
msgid "You do not have permission to perform this action."
|
msgid "You do not have permission to perform this action."
|
||||||
msgstr "이 작업을 수행할 권한(permission)이 없습니다."
|
msgstr "이 작업을 수행할 권한(permission)이 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: exceptions.py:185
|
#: exceptions.py:190
|
||||||
msgid "Not found."
|
msgid "Not found."
|
||||||
msgstr "찾을 수 없습니다."
|
msgstr "찾을 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: exceptions.py:191
|
#: exceptions.py:196
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Method \"{method}\" not allowed."
|
msgid "Method \"{method}\" not allowed."
|
||||||
msgstr "메소드(Method) \"{method}\"는 허용되지 않습니다."
|
msgstr "메소드(Method) \"{method}\"는 허용되지 않습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: exceptions.py:202
|
#: exceptions.py:207
|
||||||
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
|
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
|
||||||
msgstr "Accept header 요청을 만족할 수 없습니다."
|
msgstr "Accept header 요청을 만족할 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: exceptions.py:212
|
#: exceptions.py:217
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
|
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
|
||||||
msgstr "요청된 \"{media_type}\"가 지원되지 않는 미디어 형태입니다."
|
msgstr "요청된 \"{media_type}\"가 지원되지 않는 미디어 형태입니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: exceptions.py:223
|
#: exceptions.py:228
|
||||||
msgid "Request was throttled."
|
msgid "Request was throttled."
|
||||||
msgstr "요청이 지연(throttled)되었습니다."
|
msgstr "요청이 지연(throttled)되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: exceptions.py:224
|
#: exceptions.py:229
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Expected available in {wait} second."
|
msgid "Expected available in {wait} second."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: exceptions.py:225
|
#: exceptions.py:230
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Expected available in {wait} seconds."
|
msgid "Expected available in {wait} seconds."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:316 relations.py:245 relations.py:279 validators.py:90
|
#: fields.py:292 relations.py:240 relations.py:276 validators.py:99
|
||||||
#: validators.py:183
|
#: validators.py:219
|
||||||
msgid "This field is required."
|
msgid "This field is required."
|
||||||
msgstr "이 필드는 필수 항목입니다."
|
msgstr "이 필드는 필수 항목입니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:317
|
#: fields.py:293
|
||||||
msgid "This field may not be null."
|
msgid "This field may not be null."
|
||||||
msgstr "이 필드는 null일 수 없습니다."
|
msgstr "이 필드는 null일 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:701
|
#: fields.py:661
|
||||||
msgid "Must be a valid boolean."
|
msgid "Must be a valid boolean."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:766
|
#: fields.py:724
|
||||||
msgid "Not a valid string."
|
msgid "Not a valid string."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:767
|
#: fields.py:725
|
||||||
msgid "This field may not be blank."
|
msgid "This field may not be blank."
|
||||||
msgstr "이 필드는 blank일 수 없습니다."
|
msgstr "이 필드는 blank일 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:768 fields.py:1881
|
#: fields.py:726 fields.py:1881
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
|
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
|
||||||
msgstr "이 필드의 글자 수가 {max_length} 이하인지 확인하십시오."
|
msgstr "이 필드의 글자 수가 {max_length} 이하인지 확인하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:769
|
#: fields.py:727
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
|
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
|
||||||
msgstr "이 필드의 글자 수가 적어도 {min_length} 이상인지 확인하십시오."
|
msgstr "이 필드의 글자 수가 적어도 {min_length} 이상인지 확인하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:816
|
#: fields.py:774
|
||||||
msgid "Enter a valid email address."
|
msgid "Enter a valid email address."
|
||||||
msgstr "유효한 이메일 주소를 입력하십시오."
|
msgstr "유효한 이메일 주소를 입력하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:827
|
#: fields.py:785
|
||||||
msgid "This value does not match the required pattern."
|
msgid "This value does not match the required pattern."
|
||||||
msgstr "형식에 맞지 않는 값입니다."
|
msgstr "형식에 맞지 않는 값입니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:838
|
#: fields.py:796
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
|
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
|
||||||
"hyphens."
|
"hyphens."
|
||||||
msgstr "문자, 숫자, 밑줄( _ ) 또는 하이픈( - )으로 이루어진 유효한 \"slug\"를 입력하십시오."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"문자, 숫자, 밑줄( _ ) 또는 하이픈( - )으로 이루어진 유효한 \"slug\"를 입력하"
|
||||||
|
"십시오."
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:839
|
#: fields.py:797
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid \"slug\" consisting of Unicode letters, numbers, underscores, "
|
"Enter a valid \"slug\" consisting of Unicode letters, numbers, underscores, "
|
||||||
"or hyphens."
|
"or hyphens."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:854
|
#: fields.py:812
|
||||||
msgid "Enter a valid URL."
|
msgid "Enter a valid URL."
|
||||||
msgstr "유효한 URL을 입력하십시오."
|
msgstr "유효한 URL을 입력하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:867
|
#: fields.py:825
|
||||||
msgid "Must be a valid UUID."
|
msgid "Must be a valid UUID."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:903
|
#: fields.py:861
|
||||||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||||
msgstr "유효한 IPv4 또는 IPv6 주소를 입력하십시오."
|
msgstr "유효한 IPv4 또는 IPv6 주소를 입력하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:931
|
#: fields.py:889
|
||||||
msgid "A valid integer is required."
|
msgid "A valid integer is required."
|
||||||
msgstr "유효한 정수(integer)를 넣어주세요."
|
msgstr "유효한 정수(integer)를 넣어주세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:932 fields.py:969 fields.py:1005 fields.py:1366
|
#: fields.py:890 fields.py:927 fields.py:966 fields.py:1349
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
|
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
|
||||||
msgstr "이 값이 {max_value}보다 작거나 같은지 확인하십시오."
|
msgstr "이 값이 {max_value}보다 작거나 같은지 확인하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:933 fields.py:970 fields.py:1006 fields.py:1367
|
#: fields.py:891 fields.py:928 fields.py:967 fields.py:1350
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
|
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
|
||||||
msgstr "이 값이 {min_value}보다 크거나 같은지 확인하십시오."
|
msgstr "이 값이 {min_value}보다 크거나 같은지 확인하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:934 fields.py:971 fields.py:1010
|
#: fields.py:892 fields.py:929 fields.py:971
|
||||||
msgid "String value too large."
|
msgid "String value too large."
|
||||||
msgstr "문자열 값이 너무 큽니다."
|
msgstr "문자열 값이 너무 큽니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:968 fields.py:1004
|
#: fields.py:926 fields.py:965
|
||||||
msgid "A valid number is required."
|
msgid "A valid number is required."
|
||||||
msgstr "유효한 숫자를 넣어주세요."
|
msgstr "유효한 숫자를 넣어주세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:1007
|
#: fields.py:930
|
||||||
|
msgid "Integer value too large to convert to float"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: fields.py:968
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
|
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
|
||||||
msgstr "전체 숫자(digits)가 {max_digits} 이하인지 확인하십시오."
|
msgstr "전체 숫자(digits)가 {max_digits} 이하인지 확인하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:1008
|
#: fields.py:969
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
|
||||||
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
|
|
||||||
msgstr "소수점 자릿수가 {max_decimal_places} 이하인지 확인하십시오."
|
msgstr "소수점 자릿수가 {max_decimal_places} 이하인지 확인하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:1009
|
#: fields.py:970
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
|
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
|
||||||
"decimal point."
|
"decimal point."
|
||||||
msgstr "소수점 자리 앞에 숫자(digits)가 {max_whole_digits} 이하인지 확인하십시오."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"소수점 자리 앞에 숫자(digits)가 {max_whole_digits} 이하인지 확인하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:1148
|
#: fields.py:1129
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
|
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
|
||||||
msgstr "Datetime의 포멧이 잘못되었습니다. 이 형식들 중 한가지를 사용하세요: {format}."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Datetime의 포멧이 잘못되었습니다. 이 형식들 중 한가지를 사용하세요: {format}."
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:1149
|
#: fields.py:1130
|
||||||
msgid "Expected a datetime but got a date."
|
msgid "Expected a datetime but got a date."
|
||||||
msgstr "예상된 datatime 대신 date를 받았습니다."
|
msgstr "예상된 datatime 대신 date를 받았습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:1150
|
#: fields.py:1131
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Invalid datetime for the timezone \"{timezone}\"."
|
msgid "Invalid datetime for the timezone \"{timezone}\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:1151
|
#: fields.py:1132
|
||||||
msgid "Datetime value out of range."
|
msgid "Datetime value out of range."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:1236
|
#: fields.py:1219
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
|
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
|
||||||
msgstr "Date의 포멧이 잘못되었습니다. 이 형식들 중 한가지를 사용하세요: {format}."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Date의 포멧이 잘못되었습니다. 이 형식들 중 한가지를 사용하세요: {format}."
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:1237
|
#: fields.py:1220
|
||||||
msgid "Expected a date but got a datetime."
|
msgid "Expected a date but got a datetime."
|
||||||
msgstr "예상된 date 대신 datetime을 받았습니다."
|
msgstr "예상된 date 대신 datetime을 받았습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:1303
|
#: fields.py:1286
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
|
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
|
||||||
msgstr "Time의 포멧이 잘못되었습니다. 이 형식들 중 한가지를 사용하세요: {format}."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Time의 포멧이 잘못되었습니다. 이 형식들 중 한가지를 사용하세요: {format}."
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:1365
|
#: fields.py:1348
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
|
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
|
||||||
msgstr "Duration의 포멧이 잘못되었습니다. 이 형식들 중 한가지를 사용하세요: {format}."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Duration의 포멧이 잘못되었습니다. 이 형식들 중 한가지를 사용하세요: {format}."
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:1399 fields.py:1456
|
#: fields.py:1351
|
||||||
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: fields.py:1386 fields.py:1446
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
|
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
|
||||||
msgstr "\"{input}\"이 유효하지 않은 선택(choice)입니다."
|
msgstr "\"{input}\"이 유효하지 않은 선택(choice)입니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:1402
|
#: fields.py:1389
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "More than {count} items..."
|
msgid "More than {count} items..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:1457 fields.py:1603 relations.py:485 serializers.py:570
|
#: fields.py:1447 fields.py:1596 relations.py:486 serializers.py:593
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
|
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
|
||||||
msgstr "아이템 리스트가 예상되었으나 \"{input_type}\"를 받았습니다."
|
msgstr "아이템 리스트가 예상되었으나 \"{input_type}\"를 받았습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:1458
|
#: fields.py:1448
|
||||||
msgid "This selection may not be empty."
|
msgid "This selection may not be empty."
|
||||||
msgstr "이 선택 항목은 비워 둘 수 없습니다."
|
msgstr "이 선택 항목은 비워 둘 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:1495
|
#: fields.py:1487
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
|
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
|
||||||
msgstr "\"{input}\"이 유효하지 않은 경로 선택입니다."
|
msgstr "\"{input}\"이 유효하지 않은 경로 선택입니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:1514
|
#: fields.py:1507
|
||||||
msgid "No file was submitted."
|
msgid "No file was submitted."
|
||||||
msgstr "파일이 제출되지 않았습니다."
|
msgstr "파일이 제출되지 않았습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:1515
|
#: fields.py:1508
|
||||||
msgid ""
|
msgid "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
|
||||||
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "제출된 데이터는 파일이 아닙니다. 제출된 서식의 인코딩 형식을 확인하세요."
|
"제출된 데이터는 파일이 아닙니다. 제출된 서식의 인코딩 형식을 확인하세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:1516
|
#: fields.py:1509
|
||||||
msgid "No filename could be determined."
|
msgid "No filename could be determined."
|
||||||
msgstr "파일명을 알 수 없습니다."
|
msgstr "파일명을 알 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:1517
|
#: fields.py:1510
|
||||||
msgid "The submitted file is empty."
|
msgid "The submitted file is empty."
|
||||||
msgstr "제출한 파일이 비어있습니다."
|
msgstr "제출한 파일이 비어있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:1518
|
#: fields.py:1511
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
|
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
|
||||||
msgstr "이 파일명의 글자수가 최대 {max_length}를 넘지 않는지 확인하십시오. (이것은 {length}가 있습니다)."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"이 파일명의 글자수가 최대 {max_length}를 넘지 않는지 확인하십시오. (이것은 "
|
||||||
|
"{length}가 있습니다)."
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:1566
|
#: fields.py:1559
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
|
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
|
||||||
"corrupted image."
|
"corrupted image."
|
||||||
msgstr "유효한 이미지 파일을 업로드 하십시오. 업로드 하신 파일은 이미지 파일이 아니거나 손상된 이미지 파일입니다."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"유효한 이미지 파일을 업로드 하십시오. 업로드 하신 파일은 이미지 파일이 아니거"
|
||||||
|
"나 손상된 이미지 파일입니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:1604 relations.py:486 serializers.py:571
|
#: fields.py:1597 relations.py:487 serializers.py:594
|
||||||
msgid "This list may not be empty."
|
msgid "This list may not be empty."
|
||||||
msgstr "이 리스트는 비워 둘 수 없습니다."
|
msgstr "이 리스트는 비워 둘 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:1605
|
#: fields.py:1598 serializers.py:596
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Ensure this field has at least {min_length} elements."
|
msgid "Ensure this field has at least {min_length} elements."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:1606
|
#: fields.py:1599 serializers.py:595
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} elements."
|
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} elements."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:1682
|
#: fields.py:1677
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
|
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
|
||||||
msgstr "아이템 딕셔너리가 예상되었으나 \"{input_type}\" 타입을 받았습니다."
|
msgstr "아이템 딕셔너리가 예상되었으나 \"{input_type}\" 타입을 받았습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:1683
|
#: fields.py:1678
|
||||||
msgid "This dictionary may not be empty."
|
msgid "This dictionary may not be empty."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:1755
|
#: fields.py:1750
|
||||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||||
msgstr "Value 는 유효한 JSON형식이어야 합니다."
|
msgstr "Value 는 유효한 JSON형식이어야 합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: filters.py:49 templates/rest_framework/filters/search.html:2
|
#: filters.py:72 templates/rest_framework/filters/search.html:2
|
||||||
|
#: templates/rest_framework/filters/search.html:8
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "검색"
|
msgstr "검색"
|
||||||
|
|
||||||
#: filters.py:50
|
#: filters.py:73
|
||||||
msgid "A search term."
|
msgid "A search term."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: filters.py:180 templates/rest_framework/filters/ordering.html:3
|
#: filters.py:224 templates/rest_framework/filters/ordering.html:3
|
||||||
msgid "Ordering"
|
msgid "Ordering"
|
||||||
msgstr "순서"
|
msgstr "순서"
|
||||||
|
|
||||||
#: filters.py:181
|
#: filters.py:225
|
||||||
msgid "Which field to use when ordering the results."
|
msgid "Which field to use when ordering the results."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: filters.py:287
|
#: filters.py:341
|
||||||
msgid "ascending"
|
msgid "ascending"
|
||||||
msgstr "오름차순"
|
msgstr "오름차순"
|
||||||
|
|
||||||
#: filters.py:288
|
#: filters.py:342
|
||||||
msgid "descending"
|
msgid "descending"
|
||||||
msgstr "내림차순"
|
msgstr "내림차순"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagination.py:174
|
#: pagination.py:180
|
||||||
msgid "A page number within the paginated result set."
|
msgid "A page number within the paginated result set."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pagination.py:179 pagination.py:372 pagination.py:590
|
#: pagination.py:185 pagination.py:382 pagination.py:599
|
||||||
msgid "Number of results to return per page."
|
msgid "Number of results to return per page."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pagination.py:189
|
#: pagination.py:195
|
||||||
msgid "Invalid page."
|
msgid "Invalid page."
|
||||||
msgstr "페이지가 유효하지 않습니다."
|
msgstr "페이지가 유효하지 않습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: pagination.py:374
|
#: pagination.py:384
|
||||||
msgid "The initial index from which to return the results."
|
msgid "The initial index from which to return the results."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pagination.py:581
|
#: pagination.py:590
|
||||||
msgid "The pagination cursor value."
|
msgid "The pagination cursor value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pagination.py:583
|
#: pagination.py:592
|
||||||
msgid "Invalid cursor"
|
msgid "Invalid cursor"
|
||||||
msgstr "커서(cursor)가 유효하지 않습니다."
|
msgstr "커서(cursor)가 유효하지 않습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: relations.py:246
|
#: relations.py:241
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
|
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
|
||||||
msgstr "유효하지 않은 pk \"{pk_value}\" - 객체가 존재하지 않습니다."
|
msgstr "유효하지 않은 pk \"{pk_value}\" - 객체가 존재하지 않습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: relations.py:247
|
#: relations.py:242
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
|
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
|
||||||
msgstr "잘못된 형식입니다. pk 값 대신 {data_type}를 받았습니다."
|
msgstr "잘못된 형식입니다. pk 값 대신 {data_type}를 받았습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: relations.py:280
|
#: relations.py:277
|
||||||
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
|
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
|
||||||
msgstr "유효하지 않은 하이퍼링크 - 일치하는 URL이 없습니다."
|
msgstr "유효하지 않은 하이퍼링크 - 일치하는 URL이 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: relations.py:281
|
#: relations.py:278
|
||||||
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
|
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
|
||||||
msgstr "유효하지 않은 하이퍼링크 - URL이 일치하지 않습니다."
|
msgstr "유효하지 않은 하이퍼링크 - URL이 일치하지 않습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: relations.py:282
|
#: relations.py:279
|
||||||
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
|
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
|
||||||
msgstr "유효하지 않은 하이퍼링크 - 객체가 존재하지 않습니다."
|
msgstr "유효하지 않은 하이퍼링크 - 객체가 존재하지 않습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: relations.py:283
|
#: relations.py:280
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
|
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
|
||||||
msgstr "잘못된 형식입니다. URL 문자열을 예상했으나 {data_type}을 받았습니다."
|
msgstr "잘못된 형식입니다. URL 문자열을 예상했으나 {data_type}을 받았습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: relations.py:448
|
#: relations.py:445
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
|
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
|
||||||
msgstr "{slug_name}={value} 객체가 존재하지 않습니다."
|
msgstr "{slug_name}={value} 객체가 존재하지 않습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: relations.py:449
|
#: relations.py:446
|
||||||
msgid "Invalid value."
|
msgid "Invalid value."
|
||||||
msgstr "값이 유효하지 않습니다."
|
msgstr "값이 유효하지 않습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -475,10 +507,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "A {value_type} identifying this {name}."
|
msgid "A {value_type} identifying this {name}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: serializers.py:337
|
#: serializers.py:340
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
|
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
|
||||||
msgstr "유효하지 않은 데이터. 딕셔너리(dictionary)대신 {datatype}를 받았습니다."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"유효하지 않은 데이터. 딕셔너리(dictionary)대신 {datatype}를 받았습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/rest_framework/admin.html:116
|
#: templates/rest_framework/admin.html:116
|
||||||
#: templates/rest_framework/base.html:136
|
#: templates/rest_framework/base.html:136
|
||||||
|
@ -530,27 +563,27 @@ msgstr "선택할 아이템이 없습니다."
|
||||||
msgid "This field must be unique."
|
msgid "This field must be unique."
|
||||||
msgstr "이 필드는 반드시 고유(unique)해야 합니다."
|
msgstr "이 필드는 반드시 고유(unique)해야 합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: validators.py:89
|
#: validators.py:98
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
|
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
|
||||||
msgstr "필드 {field_names} 는 반드시 고유(unique)해야 합니다."
|
msgstr "필드 {field_names} 는 반드시 고유(unique)해야 합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: validators.py:171
|
#: validators.py:200
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Surrogate characters are not allowed: U+{code_point:X}."
|
msgid "Surrogate characters are not allowed: U+{code_point:X}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: validators.py:243
|
#: validators.py:290
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
|
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
|
||||||
msgstr "이 필드는 고유(unique)한 \"{date_field}\" 날짜를 갖습니다."
|
msgstr "이 필드는 고유(unique)한 \"{date_field}\" 날짜를 갖습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: validators.py:258
|
#: validators.py:305
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
|
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
|
||||||
msgstr "이 필드는 고유(unique)한 \"{date_field}\" 월을 갖습니다. "
|
msgstr "이 필드는 고유(unique)한 \"{date_field}\" 월을 갖습니다. "
|
||||||
|
|
||||||
#: validators.py:271
|
#: validators.py:318
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
|
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
|
||||||
msgstr "이 필드는 고유(unique)한 \"{date_field}\" 년을 갖습니다. "
|
msgstr "이 필드는 고유(unique)한 \"{date_field}\" 년을 갖습니다. "
|
||||||
|
@ -563,14 +596,16 @@ msgstr "\"Accept\" 헤더(header)의 버전이 유효하지 않습니다."
|
||||||
msgid "Invalid version in URL path."
|
msgid "Invalid version in URL path."
|
||||||
msgstr "URL path의 버전이 유효하지 않습니다."
|
msgstr "URL path의 버전이 유효하지 않습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: versioning.py:116
|
#: versioning.py:118
|
||||||
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
|
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
|
||||||
msgstr "URL 경로에 유효하지 않은 버전이 있습니다. 버전 네임 스페이스와 일치하지 않습니다."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"URL 경로에 유효하지 않은 버전이 있습니다. 버전 네임 스페이스와 일치하지 않습"
|
||||||
|
"니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: versioning.py:148
|
#: versioning.py:150
|
||||||
msgid "Invalid version in hostname."
|
msgid "Invalid version in hostname."
|
||||||
msgstr "hostname내 버전이 유효하지 않습니다."
|
msgstr "hostname내 버전이 유효하지 않습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: versioning.py:170
|
#: versioning.py:172
|
||||||
msgid "Invalid version in query parameter."
|
msgid "Invalid version in query parameter."
|
||||||
msgstr "쿼리 파라메터내 버전이 유효하지 않습니다."
|
msgstr "쿼리 파라메터내 버전이 유효하지 않습니다."
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user