Introduced Latvian translation.

This commit is contained in:
Peteris Bruns 2016-08-31 10:32:50 +03:00
parent 80bd3b9722
commit 6e3c1f4542
2 changed files with 500 additions and 0 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,500 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-31 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-31 10:29+0300\n"
"Last-Translator: Pēteris <pb@sungis.lv>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/"
"django-rest-framework/language/lv/)\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: rest_framework/authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Nederīgs pieprasījuma sākums. Akreditācijas parametri nav nodrošināti."
#: rest_framework/authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr ""
"Nederīgs pieprasījuma sākums. Akreditācijas parametriem jābūt bez atstarpēm."
#: rest_framework/authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr ""
"Nederīgs pieprasījuma sākums. Akreditācijas parametri nav korekti base64 "
"kodēti."
#: rest_framework/authentication.py:99
msgid "Invalid username/password."
msgstr "Nederīgs lietotājvārds/parole."
#: rest_framework/authentication.py:102 rest_framework/authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Lietotājs neaktīvs vai dzēsts."
#: rest_framework/authentication.py:176
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Nederīga pilnvaras sākums. Akreditācijas parametri nav nodrošināti."
#: rest_framework/authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Nederīga pilnvaras sākums. Pilnvaras parametros nevar būt tukšumi."
#: rest_framework/authentication.py:185
msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr ""
"Nederīga pilnvaras sākums. Pilnvaras parametros nevar būt nedrīgas zīmes ."
#: rest_framework/authentication.py:195
msgid "Invalid token."
msgstr "Nederīga pilnavara."
#: rest_framework/authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token"
msgstr "Autorizācijas pilnvara"
#: rest_framework/authtoken/models.py:15
msgid "Key"
msgstr "Atslēga"
#: rest_framework/authtoken/models.py:18
msgid "User"
msgstr "Lietotājs"
#: rest_framework/authtoken/models.py:20
msgid "Created"
msgstr "Izveidots"
#: rest_framework/authtoken/models.py:29
msgid "Token"
msgstr "Pilnvara"
#: rest_framework/authtoken/models.py:30
msgid "Tokens"
msgstr "Pilnvaras"
#: rest_framework/authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr "Lietotājvārds"
#: rest_framework/authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr "Parole"
#: rest_framework/authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled."
msgstr "Lietotāja konts ir atslēgts."
#: rest_framework/authtoken/serializers.py:23
msgid "Unable to log in with provided credentials."
msgstr ""
"Neiespējami pieteikties sistēmā ar nodrošinātajiem akreditācijas datiem."
#: rest_framework/authtoken/serializers.py:26
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
msgstr "Jābūt iekļautam \"username\" un \"password\"."
#: rest_framework/exceptions.py:49
msgid "A server error occurred."
msgstr "Notikusi servera kļūda."
#: rest_framework/exceptions.py:84
msgid "Malformed request."
msgstr "Nenoformēts pieprasījums."
#: rest_framework/exceptions.py:89
msgid "Incorrect authentication credentials."
msgstr "Nekorekti autentifikācijas parametri."
#: rest_framework/exceptions.py:94
msgid "Authentication credentials were not provided."
msgstr "Netika nodrošināti autorizācijas parametri."
#: rest_framework/exceptions.py:99
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Tev nav tiesību veikt šo darbību."
#: rest_framework/exceptions.py:104 rest_framework/views.py:82
msgid "Not found."
msgstr "Nav atrasts."
#: rest_framework/exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "Metode \"{method}\" nav atļauta."
#: rest_framework/exceptions.py:120
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "Nevarēja apmierināt pieprasījuma Accept header."
#: rest_framework/exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "Pieprasījumā neatbalstīts datu tips \"{media_type}\" ."
#: rest_framework/exceptions.py:145
msgid "Request was throttled."
msgstr "Pieprasījums tika apturēts."
#: rest_framework/fields.py:269 rest_framework/relations.py:216
#: rest_framework/relations.py:249 rest_framework/validators.py:98
#: rest_framework/validators.py:181
msgid "This field is required."
msgstr "Šis lauks ir obligāts."
#: rest_framework/fields.py:270
msgid "This field may not be null."
msgstr "Šis lauks nevar būt null."
#: rest_framework/fields.py:609 rest_framework/fields.py:640
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "\"{input}\" ir nederīga loģiskā vērtība."
#: rest_framework/fields.py:675
msgid "Not a valid string."
msgstr "Nederīgs teksts."
#: rest_framework/fields.py:676
msgid "This field may not be blank."
msgstr "Šis lauks nevar būt tukšs."
#: rest_framework/fields.py:677 rest_framework/fields.py:1687
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Pārliecinies, ka laukā nav vairāk par {max_length} zīmēm."
#: rest_framework/fields.py:678
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "Pārliecinies, ka laukā ir vismaz {min_length} zīmes."
#: rest_framework/fields.py:720
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Ievadi derīgu e-pasta adresi."
#: rest_framework/fields.py:731
msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "Šī vērtība neatbilst prasītajam pierakstam."
#: rest_framework/fields.py:742
msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens."
msgstr ""
"Ievadi derīgu \"slug\" vērtību, kura sastāv no burtiem, skaitļiem, "
"apakšsvītras vai defises."
#: rest_framework/fields.py:754
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Ievadi derīgu URL."
#: rest_framework/fields.py:767
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "\"{value}\" ir nedrīgs UUID."
#: rest_framework/fields.py:803
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "Ievadi derīgu IPv4 vai IPv6 adresi."
#: rest_framework/fields.py:831
msgid "A valid integer is required."
msgstr "Prasīta ir derīga skaitliska vērtība."
#: rest_framework/fields.py:832 rest_framework/fields.py:867
#: rest_framework/fields.py:901
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Pārliecinies, ka šī vērtība ir mazāka vai vienāda ar {max_value}."
#: rest_framework/fields.py:833 rest_framework/fields.py:868
#: rest_framework/fields.py:902
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Pārliecinies, ka šī vērtība ir lielāka vai vienāda ar {min_value}."
#: rest_framework/fields.py:834 rest_framework/fields.py:869
#: rest_framework/fields.py:906
msgid "String value too large."
msgstr "Teksta vērtība pārāk liela."
#: rest_framework/fields.py:866 rest_framework/fields.py:900
msgid "A valid number is required."
msgstr "Derīgs skaitlis ir prasīts."
#: rest_framework/fields.py:903
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Pārliecinies, ka nav vairāk par {max_digits} zīmēm kopā."
#: rest_framework/fields.py:904
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr ""
"Pārliecinies, ka nav vairāk par {max_decimal_places} decimālajām zīmēm."
#: rest_framework/fields.py:905
#, python-brace-format
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point."
msgstr "Pārliecinies, ka nav vairāk par {max_whole_digits} zīmēm pirms komata."
#: rest_framework/fields.py:1037
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
"Datuma un laika formāts ir nepareizs. Lieto vienu no norādītajiem formātiem: "
"{format}."
#: rest_framework/fields.py:1038
msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Tika gaidīts datums un laiks, saņemts datums.."
#: rest_framework/fields.py:1115
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
"Datumam ir nepreizs formāts. Lieto vienu no norādītajiem formātiem: {format}."
#: rest_framework/fields.py:1116
msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Tika gaidīts datums, saņemts datums un laiks."
#: rest_framework/fields.py:1182
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
"Laikam ir nepareizs formāts. Lieto vienu no norādītajiem formātiem: {format}."
#: rest_framework/fields.py:1244
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
"Ilgumam ir nepreizs formāts. Lieto vienu no norādītajiem formātiem: {format}."
#: rest_framework/fields.py:1263 rest_framework/fields.py:1312
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" ir nederīga izvēle."
#: rest_framework/fields.py:1266 rest_framework/relations.py:75
#: rest_framework/relations.py:451
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..."
msgstr "Vairāk par {count} ierakstiem..."
#: rest_framework/fields.py:1313 rest_framework/fields.py:1460
#: rest_framework/relations.py:447 rest_framework/serializers.py:525
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
"Tika gaidīts saraksts ar ierakstiem, bet tika saņemts \"{input_type}\" tips."
#: rest_framework/fields.py:1314
msgid "This selection may not be empty."
msgstr "Šī daļa nevar būt tukša."
#: rest_framework/fields.py:1351
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "\"{input}\" ir nederīga ceļa izvēle."
#: rest_framework/fields.py:1370
msgid "No file was submitted."
msgstr "Neviens fails netika pievienots"
#: rest_framework/fields.py:1371
msgid "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Pievienotie dati nebija fails. Pārbaudi kodējuma tipu formā."
#: rest_framework/fields.py:1372
msgid "No filename could be determined."
msgstr "Faila nosaukums nevar tikt noteikts."
#: rest_framework/fields.py:1373
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Pievienotais fails ir tukšs."
#: rest_framework/fields.py:1374
#, python-brace-format
msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr ""
"Pārliecinies, ka faila nosaukumā ir vismaz {max_length} zīmes (tajā ir "
"{length})."
#: rest_framework/fields.py:1422
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
"Augšiupielādē derīgu attēlu. Pievienotā datne nebija attēls vai bojāts "
"attēls."
#: rest_framework/fields.py:1461 rest_framework/relations.py:448
#: rest_framework/serializers.py:526
msgid "This list may not be empty."
msgstr "Šis saraksts nevar būt tukšs."
#: rest_framework/fields.py:1514
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
"Tika gaidīta vārdnīca ar ierakstiem, bet tika saņemts \"{input_type}\" tips."
#: rest_framework/fields.py:1561
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Vērtībai ir jābūt derīgam JSON."
#: rest_framework/filters.py:36
#: rest_framework/templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit"
msgstr "Iesniegt"
#: rest_framework/filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr "augoši"
#: rest_framework/filters.py:337
msgid "descending"
msgstr "dikstoši"
#: rest_framework/pagination.py:193
msgid "Invalid page."
msgstr "Nederīga lapa."
#: rest_framework/pagination.py:430
msgid "Invalid cursor"
msgstr "Nederīgs kursors"
#: rest_framework/relations.py:217
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Nederīga pk \"{pk_value}\" - objekts neeksistē."
#: rest_framework/relations.py:218
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Nepareizs tips. Tika gaidīta pk vērtība, saņemts {data_type}."
#: rest_framework/relations.py:250
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "Nederīga hipersaite - Nav URL sakritība."
#: rest_framework/relations.py:251
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "Nederīga hipersaite - Nederīga URL sakritība."
#: rest_framework/relations.py:252
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Nederīga hipersaite - Objekts neeksistē"
#: rest_framework/relations.py:253
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Nepareizs tips. Tika gaidīts URL teksts, saņemts {data_type}."
#: rest_framework/relations.py:411
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Objekts ar {slug_name}={value} neeksistē."
#: rest_framework/relations.py:412
msgid "Invalid value."
msgstr "Nedrīga vērtība."
#: rest_framework/serializers.py:327
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Nederīgi dati. Tika gaidīta vārdnīca, saņemts {datatype}."
#: rest_framework/templates/rest_framework/admin.html:116
#: rest_framework/templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
#: rest_framework/templates/rest_framework/filters/django_filter.html:2
#: rest_framework/templates/rest_framework/filters/django_filter_crispyforms.html:4
msgid "Field filters"
msgstr "Lauka filtri"
#: rest_framework/templates/rest_framework/filters/ordering.html:3
msgid "Ordering"
msgstr "Kārtošana"
#: rest_framework/templates/rest_framework/filters/search.html:2
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
#: rest_framework/templates/rest_framework/horizontal/radio.html:4
#: rest_framework/templates/rest_framework/inline/radio.html:3
#: rest_framework/templates/rest_framework/vertical/radio.html:3
msgid "None"
msgstr "Nekas"
#: rest_framework/templates/rest_framework/horizontal/select_multiple.html:4
#: rest_framework/templates/rest_framework/inline/select_multiple.html:3
#: rest_framework/templates/rest_framework/vertical/select_multiple.html:3
msgid "No items to select."
msgstr "Nav ierakstu, ko izvēlēties."
#: rest_framework/validators.py:43
msgid "This field must be unique."
msgstr "Šim laukam ir jābūt unikālam."
#: rest_framework/validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "Laukiem {field_names} jāveido unikālas kombinācijas."
#: rest_framework/validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "Šim laukam ir jābūt unikālam priekš \"{date_field}\" datuma."
#: rest_framework/validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "Šim laukam ir jābūt unikālam priekš \"{date_field}\" mēneša."
#: rest_framework/validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "Šim laukam ir jābūt unikālam priekš \"{date_field}\" gada."
#: rest_framework/versioning.py:43
msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "Nederīga versija \"Accept\" galvenē."
#: rest_framework/versioning.py:74
msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "Nederīga versija URL ceļā."
#: rest_framework/versioning.py:116
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr "Nederīga versija URL ceļā. Nav atbilstības esošo versiju telpā."
#: rest_framework/versioning.py:148
msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "Nederīga versija servera nosaukumā."
#: rest_framework/versioning.py:170
msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Nederīga versija pieprasījuma parametros."
#: rest_framework/views.py:89
msgid "Permission denied."
msgstr "Pieeja liegta."