3.4.0 Release (#4258)

* 3.4.0 Release

* Version 3.4 release

* Full release notes

* Update translation files

* Update release documentation

* Update release notes

* Docs on supporting alternate schema formats

* Add schema_renderers to DefaultRouter
This commit is contained in:
Tom Christie 2016-07-13 16:30:41 +01:00 committed by GitHub
parent 6defb8da47
commit 8385ae42c0
113 changed files with 5112 additions and 5642 deletions

View File

@ -68,7 +68,7 @@ has to be rendered into the actual bytes that are used in the response.
REST framework includes a renderer class for handling this media type, which REST framework includes a renderer class for handling this media type, which
is available as `renderers.CoreJSONRenderer`. is available as `renderers.CoreJSONRenderer`.
Other schema formats such as [Open API][open-api] (Formerly "Swagger"), Other schema formats such as [Open API][open-api] ("Swagger"),
[JSON HyperSchema][json-hyperschema], or [API Blueprint][api-blueprint] can [JSON HyperSchema][json-hyperschema], or [API Blueprint][api-blueprint] can
also be supported by implementing a custom renderer class. also be supported by implementing a custom renderer class.
@ -126,8 +126,21 @@ that include the Core JSON media type in their `Accept` header.
} }
This is a great zero-configuration option for when you want to get up and This is a great zero-configuration option for when you want to get up and
running really quickly. If you want a little more flexibility over the running really quickly.
schema output then you'll need to consider using `SchemaGenerator` instead.
The only other available option to `DefaultRouter` is `schema_renderers`, which
may be used to pass the set of renderer classes that can be used to render
schema output.
from rest_framework.renderers import CoreJSONRenderer
from my_custom_package import APIBlueprintRenderer
router = DefaultRouter(schema_title='Server Monitoring API', schema_renderers=[
CoreJSONRenderer, APIBlueprintRenderer
])
If you want more flexibility over the schema output then you'll need to consider
using `SchemaGenerator` instead.
## Using SchemaGenerator ## Using SchemaGenerator
@ -135,7 +148,7 @@ The most common way to add a schema to your API is to use the `SchemaGenerator`
class to auto-generate the `Document` instance, and to return that from a view. class to auto-generate the `Document` instance, and to return that from a view.
This option gives you the flexibility of setting up the schema endpoint This option gives you the flexibility of setting up the schema endpoint
with whatever behaviour you want. For example, you can apply different with whatever behavior you want. For example, you can apply different
permission, throttling or authentication policies to the schema endpoint. permission, throttling or authentication policies to the schema endpoint.
Here's an example of using `SchemaGenerator` together with a view to Here's an example of using `SchemaGenerator` together with a view to
@ -210,6 +223,32 @@ You could then either:
--- ---
# Alternate schema formats
In order to support an alternate schema format, you need to implement a custom renderer
class that handles converting a `Document` instance into a bytestring representation.
If there is a Core API codec package that supports encoding into the format you
want to use then implementing the renderer class can be done by using the codec.
## Example
For example, the `openapi_codec` package provides support for encoding or decoding
to the Open API ("Swagger") format:
from rest_framework import renderers
from openapi_codec import OpenAPICodec
class SwaggerRenderer(renderers.BaseRenderer):
media_type = 'application/openapi+json;version=2.0'
format = 'swagger'
def render(self, data, media_type=None, renderer_context=None):
codec = OpenAPICodec()
return OpenAPICodec.dump(data)
---
# API Reference # API Reference
## SchemaGenerator ## SchemaGenerator

View File

@ -78,7 +78,7 @@ Right now we're over 58% of the way towards achieving that.
</ul> </ul>
<div style="clear: both; padding-bottom: 20px;"></div> <div style="clear: both; padding-bottom: 20px;"></div>
*Many thanks to all our [awesome sponsors][sponsors], and in particular to our premium backers, [Rover](http://jobs.rover.com/), [Sentry](https://getsentry.com/welcome/), and [Stream](https://getstream.io/?utm_source=drf&utm_medium=banner&utm_campaign=drf).* *Many thanks to all our [wonderful sponsors][sponsors], and in particular to our premium backers, [Rover](http://jobs.rover.com/), [Sentry](https://getsentry.com/welcome/), and [Stream](https://getstream.io/?utm_source=drf&utm_medium=banner&utm_campaign=drf).*
--- ---
@ -243,6 +243,7 @@ General guides to using REST framework.
* [3.1 Announcement][3.1-announcement] * [3.1 Announcement][3.1-announcement]
* [3.2 Announcement][3.2-announcement] * [3.2 Announcement][3.2-announcement]
* [3.3 Announcement][3.3-announcement] * [3.3 Announcement][3.3-announcement]
* [3.4 Announcement][3.4-announcement]
* [Kickstarter Announcement][kickstarter-announcement] * [Kickstarter Announcement][kickstarter-announcement]
* [Mozilla Grant][mozilla-grant] * [Mozilla Grant][mozilla-grant]
* [Funding][funding] * [Funding][funding]
@ -368,6 +369,7 @@ OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
[3.1-announcement]: topics/3.1-announcement.md [3.1-announcement]: topics/3.1-announcement.md
[3.2-announcement]: topics/3.2-announcement.md [3.2-announcement]: topics/3.2-announcement.md
[3.3-announcement]: topics/3.3-announcement.md [3.3-announcement]: topics/3.3-announcement.md
[3.4-announcement]: topics/3.4-announcement.md
[kickstarter-announcement]: topics/kickstarter-announcement.md [kickstarter-announcement]: topics/kickstarter-announcement.md
[mozilla-grant]: topics/mozilla-grant.md [mozilla-grant]: topics/mozilla-grant.md
[funding]: topics/funding.md [funding]: topics/funding.md

View File

@ -0,0 +1,172 @@
<style>
.promo li a {
float: left;
width: 130px;
height: 20px;
text-align: center;
margin: 10px 30px;
padding: 150px 0 0 0;
background-position: 0 50%;
background-size: 130px auto;
background-repeat: no-repeat;
font-size: 120%;
color: black;
}
.promo li {
list-style: none;
}
</style>
# Django REST framework 3.4
The 3.4 release is the first in a planned series that will be addressing schema
generation, hypermedia support, API clients, and finally realtime support.
---
## Funding
The 3.4 release has been made possible a recent [Mozilla grant][moss], and by our
[collaborative funding model][funding]. If you use REST framework commercially, and would
like to see this work continue, we strongly encourage you to invest in its
continued development by **[signing up for a paid plan][funding]**.
The initial aim is to provide a single full-time position on REST framework.
Right now we're over 60% of the way towards achieving that.
*Every single sign-up makes a significant impact.*
<ul class="premium-promo promo">
<li><a href="http://jobs.rover.com/" style="background-image: url(https://fund-rest-framework.s3.amazonaws.com/rover_130x130.png)">Rover.com</a></li>
<li><a href="https://getsentry.com/welcome/" style="background-image: url(https://fund-rest-framework.s3.amazonaws.com/sentry130.png)">Sentry</a></li>
<li><a href="https://getstream.io/?utm_source=drf&utm_medium=banner&utm_campaign=drf" style="background-image: url(https://fund-rest-framework.s3.amazonaws.com/stream-130.png)">Stream</a></li>
</ul>
<div style="clear: both; padding-bottom: 20px;"></div>
*Many thanks to all our [awesome sponsors][sponsors], and in particular to our premium backers, [Rover](http://jobs.rover.com/), [Sentry](https://getsentry.com/welcome/), and [Stream](https://getstream.io/?utm_source=drf&utm_medium=banner&utm_campaign=drf).*
---
## Schemas & client libraries
REST framework 3.4 brings built-in support for generating API schemas.
We provide this support by using [Core API][core-api], a Document Object Model
for describing APIs.
Because Core API represents the API schema in an format-independent
manner, we're able to render the Core API `Document` object into many different
schema formats, by allowing the renderer class to determine how the internal
representation maps onto the external schema format.
This approach should also open the door to a range of auto-generated API
documentation options in the future, by rendering the `Document` object into
HTML documentation pages.
Alongside the built-in schema support, we're also now providing the following:
* A [command line tool][command-line-client] for interacting with APIs.
* A [Python client library][client-library] for interacting with APIs.
These API clients are dynamically driven, and able to interact with any API
that exposes a supported schema format.
Dynamically driven clients allow you to interact with an API at an application
layer interface, rather than a network layer interface, while still providing
the benefits of RESTful Web API design.
We're expecting to expand the range of languages that we provide client libraries
for over the coming months.
---
Current support for schema formats is as follows:
Name | Support | PyPI package
---------------------------------|-------------------------------------|--------------------------------
[Core JSON][core-json] | Schema generation & client support. | Built-in support in `coreapi`.
[Swagger / OpenAPI][swagger] | Schema generation & client support. | The `openapi-codec` package.
[JSON Hyper-Schema][hyperschema] | Currrently client support only. | The `hyperschema-codec` package.
[API Blueprint][api-blueprint] | Not yet available. | Not yet available.
---
You can read more about any of this new functionality in the following:
* New tutorial section on [schemas & client libraries][tut-7].
* Documentation page on [schema generation][schema-generation].
* Topic page on [API clients][api-clients].
It is also worth noting that Marc Gibbons is currently working towards a 2.0 release of
the popular Django REST Swagger package, which will tie in with our new built-in support.
---
## Supported versions
The 3.4.0 release adds support for Django 1.10.
The following versions of Python and Django are now supported:
* Django versions 1.8, 1.9, and 1.10.
* Python versions 2.7, 3.2(\*), 3.3(\*), 3.4, 3.5.
(\*) Note that Python 3.2 and 3.3 are not supported from Django 1.9 onwards.
---
## Deprecations and changes
The 3.4 release includes very limited deprecation or behavioral changes, and
should present a straightforward upgrade.
#### Use fields or exclude on serializer classes.
The following change in 3.3.0 is now escalated from "pending deprecation" to
"deprecated". Its usage will continue to function but will raise warnings:
`ModelSerializer` and `HyperlinkedModelSerializer` should include either a `fields`
option, or an `exclude` option. The `fields = '__all__'` shortcut may be used
to explicitly include all fields.
#### Microsecond precision when returning time or datetime
Using the default JSON renderer and directly returning a `datetime` or `time`
instance will now render with microsecond precision (6 digits), rather than
millisecond precision (3 digits). This makes the output format consistent with the
default string output of `serializers.DateTimeField` and `serializers.TimeField`.
This change *does not affect the default behavior when using serializers*,
which is to serialize `datetime` and `time` instances into strings with
microsecond precision.
The serializer behavior can be modified if needed, using the `DATETIME_FORMAT`
and `TIME_FORMAT` settings.
The renderer behavior can be modified by setting a custom `encoder_class`
attribute on a `JSONRenderer` subclass.
---
## Other improvements
This release includes further work from a huge number of [pull requests and issues][milestone].
Many thanks to all our contributors who've been involved in the release, either through raising issues, giving feedback, improving the documentation, or suggesting and implementing code changes.
The full set of itemized release notes [are available here][release-notes].
[sponsors]: https://fund.django-rest-framework.org/topics/funding/#our-sponsors
[moss]: mozilla-grant.md
[funding]: funding.md
[core-api]: http://www.coreapi.org/
[command-line-client]: api-clients#command-line-client
[client-library]: api-clients#python-client-library
[core-json]: http://www.coreapi.org/specification/encoding/#core-json-encoding
[swagger]: https://openapis.org/specification
[hyperschema]: http://json-schema.org/latest/json-schema-hypermedia.html
[api-blueprint]: https://apiblueprint.org/
[tut-7]: ../../tutorial/7-schemas-and-client-libraries/
[schema-generation]: ../../api-guide/schemas/
[api-clients]: api-clients.md
[milestone]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/milestone/35
[release-notes]: release-notes#34

View File

@ -59,7 +59,7 @@ exposes a supported schema format.
To install the Core API command line client, use `pip`. To install the Core API command line client, use `pip`.
Note that the command-line client is a separate package to the Note that the command-line client is a separate package to the
python client library `coreapi`. Make sure to install `coreapi-cli`. python client library. Make sure to install `coreapi-cli`.
$ pip install coreapi-cli $ pip install coreapi-cli

View File

@ -40,12 +40,94 @@ You can determine your currently installed version using `pip freeze`:
## 3.4.x series ## 3.4.x series
### 3.4 ### 3.4.0
**Unreleased** **Date**: [14th July 2016][3.4.0-milestone]
* Dropped support for EOL Django 1.7 ([#3933][gh3933]) * Don't strip microseconds in JSON output. ([#4256][gh4256])
* Fixed null foreign keys targeting UUIDField primary keys. ([#3936][gh3936]) * Two slightly different iso 8601 datetime serialization. ([#4255][gh4255])
* Resolve incorrect inclusion of media type parameters. ([#4254][gh4254])
* Response Content-Type potentially malformed. ([#4253][gh4253])
* Fix setup.py error on some platforms. ([#4246][gh4246])
* Move alternate formats in coreapi into separate packages. ([#4244][gh4244])
* Add localize keyword argument to `DecimalField`. ([#4233][gh4233])
* Fix issues with routers for custom list-route and detail-routes. ([#4229][gh4229])
* Namespace versioning with nested namespaces. ([#4219][gh4219])
* Robust uniqueness checks. ([#4217][gh4217])
* Minor refactoring of `must_call_distinct`. ([#4215][gh4215])
* Overridable offset cutoff in CursorPagination. ([#4212][gh4212])
* Pass through strings as-in with date/time fields. ([#4196][gh4196])
* Add test confirming that required=False is valid on a relational field. ([#4195][gh4195])
* In LimitOffsetPagination `limit=0` should revert to default limit. ([#4194][gh4194])
* Exclude read_only=True fields from unique_together validation & add docs. ([#4192][gh4192])
* Handle bytestrings in JSON. ([#4191][gh4191])
* JSONField(binary=True) represents using binary strings, which JSONRenderer does not support. ([#4187][gh4187])
* JSONField(binary=True) represents using binary strings, which JSONRenderer does not support. ([#4185][gh4185])
* More robust form rendering in the browsable API. ([#4181][gh4181])
* Empty cases of `.validated_data` and `.errors` as lists not dicts for ListSerializer. ([#4180][gh4180])
* Schemas & client libraries. ([#4179][gh4179])
* Removed `AUTH_USER_MODEL` compat property. ([#4176][gh4176])
* Clean up existing deprecation warnings. ([#4166][gh4166])
* Django 1.10 support. ([#4158][gh4158])
* Updated jQuery version to 1.12.4. ([#4157][gh4157])
* More robust default behavior on OrderingFilter. ([#4156][gh4156])
* description.py codes and tests removal. ([#4153][gh4153])
* Wrap guardian.VERSION in tuple. ([#4149][gh4149])
* Refine validator for fields with <source=> kwargs. ([#4146][gh4146])
* Fix None values representation in childs of ListField, DictField. ([#4118][gh4118])
* Resolve TimeField representation for midnight value. ([#4107][gh4107])
* Set proper status code in AdminRenderer for the redirection after POST/DELETE requests. ([#4106][gh4106])
* TimeField render returns None instead of 00:00:00. ([#4105][gh4105])
* Fix incorrectly named zh-hans and zh-hant locale path. ([#4103][gh4103])
* Prevent raising exception when limit is 0. ([#4098][gh4098])
* TokenAuthentication: Allow custom keyword in the header. ([#4097][gh4097])
* Handle incorrectly padded HTTP basic auth header. ([#4090][gh4090])
* LimitOffset pagination crashes Browseable API when limit=0. ([#4079][gh4079])
* Fixed DecimalField arbitrary precision support. ([#4075][gh4075])
* Added support for custom CSRF cookie names. ([#4049][gh4049])
* Fix regression introduced by #4035. ([#4041][gh4041])
* No auth view failing permission should raise 403. ([#4040][gh4040])
* Fix string_types / text_types confusion. ([#4025][gh4025])
* Do not list related field choices in OPTIONS requests. ([#4021][gh4021])
* Fix typo. ([#4008][gh4008])
* Reorder initializing the view. ([#4006][gh4006])
* Type error in DjangoObjectPermissionsFilter on Python 3.4. ([#4005][gh4005])
* Fixed use of deprecated Query.aggregates. ([#4003][gh4003])
* Fix blank lines around docstrings. ([#4002][gh4002])
* Fixed admin pagination when limit is 0. ([#3990][gh3990])
* OrderingFilter adjustements. ([#3983][gh3983])
* Non-required serializer related fields. ([#3976][gh3976])
* Using safer calling way of "@api_view" in tutorial. ([#3971][gh3971])
* ListSerializer doesn't handle unique_together constraints. ([#3970][gh3970])
* Add missing migration file. ([#3968][gh3968])
* `OrderingFilter` should call `get_serializer_class()` to determine default fields. ([#3964][gh3964])
* Remove old django checks from tests and compat. ([#3953][gh3953])
* Support callable as the value of `initial` for any `serializer.Field`. ([#3943][gh3943])
* Prevented unnecessary distinct() call in SearchFilter. ([#3938][gh3938])
* Fix None UUID ForeignKey serialization. ([#3936][gh3936])
* Drop EOL Django 1.7. ([#3933][gh3933])
* Add missing space in serializer error message. ([#3926][gh3926])
* Fixed _force_text_recursive typo. ([#3908][gh3908])
* Attempt to address Django 2.0 deprecate warnings related to `field.rel`. ([#3906][gh3906])
* Fix parsing multipart data using a nested serializer with list. ([#3820][gh3820])
* Resolving APIs URL to different namespaces. ([#3816][gh3816])
* Do not HTML-escape `help_text` in Browsable API forms. ([#3812][gh3812])
* OPTIONS fetches and shows all possible foreign keys in choices field. ([#3751][gh3751])
* Django 1.9 deprecation warnings ([#3729][gh3729])
* Test case for #3598 ([#3710][gh3710])
* Adding support for multiple values for search filter. ([#3541][gh3541])
* Use get_serializer_class in ordering filter. ([#3487][gh3487])
* Serializers with many=True should return empty list rather than empty dict. ([#3476][gh3476])
* LimitOffsetPagination limit=0 fix. ([#3444][gh3444])
* Enable Validators to defer string evaluation and handle new string format. ([#3438][gh3438])
* Unique validator is executed and breaks if field is invalid. ([#3381][gh3381])
* Do not ignore overridden View.get_view_name() in breadcrumbs. ([#3273][gh3273])
* Retry form rendering when rendering with serializer fails. ([#3164][gh3164])
* Unique constraint prevents nested serializers from updating. ([#2996][gh2996])
* Uniqueness validators should not be run for excluded (read_only) fields. ([#2848][gh2848])
* UniqueValidator raises exception for nested objects. ([#2403][gh2403])
* `lookup_type` is deprecated in favor of `lookup_expr`. ([#4259][gh4259])
---
## 3.3.x series ## 3.3.x series
@ -127,6 +209,8 @@ You can determine your currently installed version using `pip freeze`:
* Removed support for Django 1.5 & 1.6. ([#3421][gh3421], [#3429][gh3429]) * Removed support for Django 1.5 & 1.6. ([#3421][gh3421], [#3429][gh3429])
* Removed 'south' migrations. ([#3495][gh3495]) * Removed 'south' migrations. ([#3495][gh3495])
---
## 3.2.x series ## 3.2.x series
### 3.2.5 ### 3.2.5
@ -410,6 +494,7 @@ For older release notes, [please see the version 2.x documentation][old-release-
[3.3.1-milestone]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues?q=milestone%3A%223.3.1+Release%22 [3.3.1-milestone]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues?q=milestone%3A%223.3.1+Release%22
[3.3.2-milestone]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues?q=milestone%3A%223.3.2+Release%22 [3.3.2-milestone]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues?q=milestone%3A%223.3.2+Release%22
[3.3.3-milestone]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues?q=milestone%3A%223.3.3+Release%22 [3.3.3-milestone]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues?q=milestone%3A%223.3.3+Release%22
[3.4.0-milestone]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues?q=milestone%3A%223.4.0+Release%22
<!-- 3.0.1 --> <!-- 3.0.1 -->
[gh2013]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/2013 [gh2013]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/2013
@ -726,3 +811,88 @@ For older release notes, [please see the version 2.x documentation][old-release-
[gh3636]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/3636 [gh3636]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/3636
[gh3605]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/3605 [gh3605]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/3605
[gh3604]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/3604 [gh3604]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/3604
<!-- 3.4.0 -->
[gh2403]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/2403
[gh2848]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/2848
[gh2996]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/2996
[gh3164]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/3164
[gh3273]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/3273
[gh3381]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/3381
[gh3438]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/3438
[gh3444]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/3444
[gh3476]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/3476
[gh3487]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/3487
[gh3541]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/3541
[gh3710]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/3710
[gh3729]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/3729
[gh3751]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/3751
[gh3812]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/3812
[gh3816]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/3816
[gh3820]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/3820
[gh3906]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/3906
[gh3908]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/3908
[gh3926]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/3926
[gh3933]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/3933
[gh3936]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/3936
[gh3938]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/3938
[gh3943]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/3943
[gh3953]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/3953
[gh3964]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/3964
[gh3968]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/3968
[gh3970]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/3970
[gh3971]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/3971
[gh3976]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/3976
[gh3983]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/3983
[gh3990]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/3990
[gh4002]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4002
[gh4003]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4003
[gh4005]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4005
[gh4006]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4006
[gh4008]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4008
[gh4021]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4021
[gh4025]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4025
[gh4040]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4040
[gh4041]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4041
[gh4049]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4049
[gh4075]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4075
[gh4079]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4079
[gh4090]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4090
[gh4097]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4097
[gh4098]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4098
[gh4103]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4103
[gh4105]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4105
[gh4106]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4106
[gh4107]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4107
[gh4118]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4118
[gh4146]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4146
[gh4149]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4149
[gh4153]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4153
[gh4156]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4156
[gh4157]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4157
[gh4158]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4158
[gh4166]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4166
[gh4176]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4176
[gh4179]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4179
[gh4180]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4180
[gh4181]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4181
[gh4185]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4185
[gh4187]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4187
[gh4191]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4191
[gh4192]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4192
[gh4194]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4194
[gh4195]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4195
[gh4196]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4196
[gh4212]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4212
[gh4215]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4215
[gh4217]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4217
[gh4219]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4219
[gh4229]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4229
[gh4233]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4233
[gh4244]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4244
[gh4246]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4246
[gh4253]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4253
[gh4254]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4254
[gh4255]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4255
[gh4256]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4256
[gh4259]: https://github.com/tomchristie/django-rest-framework/issues/4259

View File

@ -65,6 +65,7 @@ pages:
- '3.1 Announcement': 'topics/3.1-announcement.md' - '3.1 Announcement': 'topics/3.1-announcement.md'
- '3.2 Announcement': 'topics/3.2-announcement.md' - '3.2 Announcement': 'topics/3.2-announcement.md'
- '3.3 Announcement': 'topics/3.3-announcement.md' - '3.3 Announcement': 'topics/3.3-announcement.md'
- '3.4 Announcement': 'topics/3.4-announcement.md'
- 'Kickstarter Announcement': 'topics/kickstarter-announcement.md' - 'Kickstarter Announcement': 'topics/kickstarter-announcement.md'
- 'Mozilla Grant': 'topics/mozilla-grant.md' - 'Mozilla Grant': 'topics/mozilla-grant.md'
- 'Funding': 'topics/funding.md' - 'Funding': 'topics/funding.md'

View File

@ -8,7 +8,7 @@ ______ _____ _____ _____ __
""" """
__title__ = 'Django REST framework' __title__ = 'Django REST framework'
__version__ = '3.3.3' __version__ = '3.4.0'
__author__ = 'Tom Christie' __author__ = 'Tom Christie'
__license__ = 'BSD 2-Clause' __license__ = 'BSD 2-Clause'
__copyright__ = 'Copyright 2011-2016 Tom Christie' __copyright__ = 'Copyright 2011-2016 Tom Christie'

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Acoli (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ach/)\n" "Language-Team: Acoli (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ach/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -17,40 +17,40 @@ msgstr ""
"Language: ach\n" "Language: ach\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:173 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:182 #: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
@ -58,23 +58,23 @@ msgstr ""
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "" msgstr ""
@ -123,7 +123,6 @@ msgid "Not found."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "" msgstr ""
@ -132,7 +131,6 @@ msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "" msgstr ""
@ -140,214 +138,201 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr ""
#: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
@ -364,25 +349,22 @@ msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:402 #: relations.py:401
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:403 #: relations.py:402
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "" msgstr ""
@ -412,27 +394,23 @@ msgstr ""
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "" msgstr ""
@ -440,15 +418,19 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:144 #: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr ""
#: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Bashar Al-Abdulhadi, 2016
# Eyad Toma <d.eyad.t@gmail.com>, 2015 # Eyad Toma <d.eyad.t@gmail.com>, 2015
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ar/)\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -18,74 +19,74 @@ msgstr ""
"Language: ar\n" "Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "اسم المستخدم/كلمة السر غير صحيحين." msgstr "اسم المستخدم/كلمة السر غير صحيحين."
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "المستخدم غير مفعل او تم حذفه." msgstr "المستخدم غير مفعل او تم حذفه."
#: authentication.py:173 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:182 #: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr "رمز غير صحيح"
#: authtoken/apps.py:7 #: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "" msgstr "رمز التفويض"
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "" msgstr "المفتاح"
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr "المستخدم"
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr "أنشئ"
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "" msgstr "الرمز"
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "" msgstr "الرموز"
#: authtoken/serializers.py:8 #: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "" msgstr "اسم المستخدم"
#: authtoken/serializers.py:9 #: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr "كلمة المرور"
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
@ -124,7 +125,6 @@ msgid "Not found."
msgstr "غير موجود." msgstr "غير موجود."
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "" msgstr ""
@ -133,7 +133,6 @@ msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "" msgstr ""
@ -141,214 +140,201 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "هذا الحقل مطلوب." msgstr "هذا الحقل مطلوب."
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "لا يمكن لهذا الحقل ان يكون فارغاً null." msgstr "لا يمكن لهذا الحقل ان يكون فارغاً null."
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "\"{input}\" ليس قيمة منطقية." msgstr "\"{input}\" ليس قيمة منطقية."
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "لا يمكن لهذا الحقل ان يكون فارغاً." msgstr "لا يمكن لهذا الحقل ان يكون فارغاً."
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "تأكد ان الحقل لا يزيد عن {max_length} محرف." msgstr "تأكد ان الحقل لا يزيد عن {max_length} محرف."
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "تأكد ان الحقل {min_length} محرف على الاقل." msgstr "تأكد ان الحقل {min_length} محرف على الاقل."
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "عليك ان تدخل بريد إلكتروني صالح." msgstr "عليك ان تدخل بريد إلكتروني صالح."
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "هذه القيمة لا تطابق النمط المطلوب." msgstr "هذه القيمة لا تطابق النمط المطلوب."
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "الرجاء إدخال رابط إلكتروني صالح." msgstr "الرجاء إدخال رابط إلكتروني صالح."
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "الرجاء إدخال رقم صحيح صالح." msgstr "الرجاء إدخال رقم صحيح صالح."
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "تأكد ان القيمة أقل أو تساوي {max_value}." msgstr "تأكد ان القيمة أقل أو تساوي {max_value}."
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "تأكد ان القيمة أكبر أو تساوي {min_value}." msgstr "تأكد ان القيمة أكبر أو تساوي {min_value}."
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "الرجاء إدخال رقم صالح." msgstr "الرجاء إدخال رقم صالح."
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "تأكد ان القيمة لا تحوي أكثر من {max_digits} رقم." msgstr "تأكد ان القيمة لا تحوي أكثر من {max_digits} رقم."
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "صيغة التاريخ و الوقت غير صحيحة. عليك أن تستخدم واحدة من هذه الصيغ التالية: {format}." msgstr "صيغة التاريخ و الوقت غير صحيحة. عليك أن تستخدم واحدة من هذه الصيغ التالية: {format}."
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "صيغة التاريخ غير صحيحة. عليك أن تستخدم واحدة من هذه الصيغ التالية: {format}." msgstr "صيغة التاريخ غير صحيحة. عليك أن تستخدم واحدة من هذه الصيغ التالية: {format}."
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "صيغة الوقت غير صحيحة. عليك أن تستخدم واحدة من هذه الصيغ التالية: {format}." msgstr "صيغة الوقت غير صحيحة. عليك أن تستخدم واحدة من هذه الصيغ التالية: {format}."
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" ليست واحدة من الخيارات الصالحة." msgstr "\"{input}\" ليست واحدة من الخيارات الصالحة."
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "لم يتم إرسال أي ملف." msgstr "لم يتم إرسال أي ملف."
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "الملف الذي تم إرساله فارغ." msgstr "الملف الذي تم إرساله فارغ."
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "تأكد ان اسم الملف لا يحوي أكثر من {max_length} محرف (الإسم المرسل يحوي {length} محرف)." msgstr "تأكد ان اسم الملف لا يحوي أكثر من {max_length} محرف (الإسم المرسل يحوي {length} محرف)."
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "أرسل"
#: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "" msgstr "صفحة غير صحيحة"
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "معرف العنصر \"{pk_value}\" غير صالح - العنصر غير موجود." msgstr "معرف العنصر \"{pk_value}\" غير صالح - العنصر غير موجود."
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
@ -365,41 +351,38 @@ msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:402 #: relations.py:401
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:403 #: relations.py:402
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "قيمة غير صالحة." msgstr "قيمة غير صالحة."
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "" msgstr "مرشحات"
#: templates/rest_framework/filters/django_filter.html:2 #: templates/rest_framework/filters/django_filter.html:2
#: templates/rest_framework/filters/django_filter_crispyforms.html:4 #: templates/rest_framework/filters/django_filter_crispyforms.html:4
msgid "Field filters" msgid "Field filters"
msgstr "" msgstr "مرشحات الحقول"
#: templates/rest_framework/filters/ordering.html:3 #: templates/rest_framework/filters/ordering.html:3
msgid "Ordering" msgid "Ordering"
msgstr "" msgstr "الترتيب"
#: templates/rest_framework/filters/search.html:2 #: templates/rest_framework/filters/search.html:2
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr "البحث"
#: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:2 #: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:2
#: templates/rest_framework/inline/radio.html:2 #: templates/rest_framework/inline/radio.html:2
@ -413,27 +396,23 @@ msgstr ""
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "" msgstr ""
@ -441,15 +420,19 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:144 #: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr ""
#: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/be/)\n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -17,40 +17,40 @@ msgstr ""
"Language: be\n" "Language: be\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:173 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:182 #: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
@ -58,23 +58,23 @@ msgstr ""
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "" msgstr ""
@ -123,7 +123,6 @@ msgid "Not found."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "" msgstr ""
@ -132,7 +131,6 @@ msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "" msgstr ""
@ -140,214 +138,201 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr ""
#: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
@ -364,25 +349,22 @@ msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:402 #: relations.py:401
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:403 #: relations.py:402
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "" msgstr ""
@ -412,27 +394,23 @@ msgstr ""
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "" msgstr ""
@ -440,15 +418,19 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:144 #: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr ""
#: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ca/)\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -17,40 +17,40 @@ msgstr ""
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Header Basic invàlid. No hi ha disponibles les credencials." msgstr "Header Basic invàlid. No hi ha disponibles les credencials."
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Header Basic invàlid. Les credencials no poden contenir espais." msgstr "Header Basic invàlid. Les credencials no poden contenir espais."
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Header Basic invàlid. Les credencials no estan codificades correctament en base64." msgstr "Header Basic invàlid. Les credencials no estan codificades correctament en base64."
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Usuari/Contrasenya incorrectes." msgstr "Usuari/Contrasenya incorrectes."
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Usuari inactiu o esborrat." msgstr "Usuari inactiu o esborrat."
#: authentication.py:173 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Token header invàlid. No s'han indicat les credencials." msgstr "Token header invàlid. No s'han indicat les credencials."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Token header invàlid. El token no ha de contenir espais." msgstr "Token header invàlid. El token no ha de contenir espais."
#: authentication.py:182 #: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "Token header invàlid. El token no pot contenir caràcters invàlids." msgstr "Token header invàlid. El token no pot contenir caràcters invàlids."
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Token invàlid." msgstr "Token invàlid."
@ -58,23 +58,23 @@ msgstr "Token invàlid."
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "" msgstr ""
@ -123,7 +123,6 @@ msgid "Not found."
msgstr "No trobat." msgstr "No trobat."
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "Mètode \"{method}\" no permès." msgstr "Mètode \"{method}\" no permès."
@ -132,7 +131,6 @@ msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "No s'ha pogut satisfer l'Accept header de la petició." msgstr "No s'ha pogut satisfer l'Accept header de la petició."
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "Media type \"{media_type}\" no suportat." msgstr "Media type \"{media_type}\" no suportat."
@ -140,214 +138,201 @@ msgstr "Media type \"{media_type}\" no suportat."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "La petició ha estat limitada pel número màxim de peticions definit." msgstr "La petició ha estat limitada pel número màxim de peticions definit."
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Aquest camp és obligatori." msgstr "Aquest camp és obligatori."
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "Aquest camp no pot ser nul." msgstr "Aquest camp no pot ser nul."
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "\"{input}\" no és un booleà." msgstr "\"{input}\" no és un booleà."
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Aquest camp no pot estar en blanc." msgstr "Aquest camp no pot estar en blanc."
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Aquest camp no pot tenir més de {max_length} caràcters." msgstr "Aquest camp no pot tenir més de {max_length} caràcters."
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "Aquest camp ha de tenir un mínim de {min_length} caràcters." msgstr "Aquest camp ha de tenir un mínim de {min_length} caràcters."
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Introdueixi una adreça de correu vàlida." msgstr "Introdueixi una adreça de correu vàlida."
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "Aquest valor no compleix el patró requerit." msgstr "Aquest valor no compleix el patró requerit."
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "Introdueix un \"slug\" vàlid consistent en lletres, números, guions o guions baixos." msgstr "Introdueix un \"slug\" vàlid consistent en lletres, números, guions o guions baixos."
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Introdueixi una URL vàlida." msgstr "Introdueixi una URL vàlida."
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "\"{value}\" no és un UUID vàlid." msgstr "\"{value}\" no és un UUID vàlid."
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "Introdueixi una adreça IPv4 o IPv6 vàlida." msgstr "Introdueixi una adreça IPv4 o IPv6 vàlida."
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "Es requereix un nombre enter vàlid." msgstr "Es requereix un nombre enter vàlid."
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Aquest valor ha de ser menor o igual a {max_value}." msgstr "Aquest valor ha de ser menor o igual a {max_value}."
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Aquest valor ha de ser més gran o igual a {min_value}." msgstr "Aquest valor ha de ser més gran o igual a {min_value}."
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "Valor del text massa gran." msgstr "Valor del text massa gran."
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "Es requereix un nombre vàlid." msgstr "Es requereix un nombre vàlid."
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "No pot haver-hi més de {max_digits} dígits en total." msgstr "No pot haver-hi més de {max_digits} dígits en total."
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "No pot haver-hi més de {max_decimal_places} decimals." msgstr "No pot haver-hi més de {max_decimal_places} decimals."
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "No pot haver-hi més de {max_whole_digits} dígits abans del punt decimal." msgstr "No pot haver-hi més de {max_whole_digits} dígits abans del punt decimal."
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "El Datetime té un format incorrecte. Utilitzi un d'aquests formats: {format}." msgstr "El Datetime té un format incorrecte. Utilitzi un d'aquests formats: {format}."
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "S'espera un Datetime però s'ha rebut un Date." msgstr "S'espera un Datetime però s'ha rebut un Date."
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "El Date té un format incorrecte. Utilitzi un d'aquests formats: {format}." msgstr "El Date té un format incorrecte. Utilitzi un d'aquests formats: {format}."
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "S'espera un Date però s'ha rebut un Datetime." msgstr "S'espera un Date però s'ha rebut un Datetime."
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "El Time té un format incorrecte. Utilitzi un d'aquests formats: {format}." msgstr "El Time té un format incorrecte. Utilitzi un d'aquests formats: {format}."
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "La durada té un format incorrecte. Utilitzi un d'aquests formats: {format}." msgstr "La durada té un format incorrecte. Utilitzi un d'aquests formats: {format}."
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" no és una opció vàlida." msgstr "\"{input}\" no és una opció vàlida."
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "S'espera una llista d'ítems però s'ha rebut el tipus \"{input_type}\"." msgstr "S'espera una llista d'ítems però s'ha rebut el tipus \"{input_type}\"."
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "Aquesta selecció no pot estar buida." msgstr "Aquesta selecció no pot estar buida."
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "\"{input}\" no és un path vàlid." msgstr "\"{input}\" no és un path vàlid."
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "No s'ha enviat cap fitxer." msgstr "No s'ha enviat cap fitxer."
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Les dades enviades no són un fitxer. Comproveu l'encoding type del formulari." msgstr "Les dades enviades no són un fitxer. Comproveu l'encoding type del formulari."
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "No s'ha pogut determinar el nom del fitxer." msgstr "No s'ha pogut determinar el nom del fitxer."
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "El fitxer enviat està buit." msgstr "El fitxer enviat està buit."
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "El nom del fitxer ha de tenir com a màxim {max_length} caràcters (en té {length})." msgstr "El nom del fitxer ha de tenir com a màxim {max_length} caràcters (en té {length})."
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Envieu una imatge vàlida. El fitxer enviat no és una imatge o és una imatge corrompuda." msgstr "Envieu una imatge vàlida. El fitxer enviat no és una imatge o és una imatge corrompuda."
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "Aquesta llista no pot estar buida." msgstr "Aquesta llista no pot estar buida."
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "S'espera un diccionari però s'ha rebut el tipus \"{input_type}\"." msgstr "S'espera un diccionari però s'ha rebut el tipus \"{input_type}\"."
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr ""
#: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Cursor invàlid." msgstr "Cursor invàlid."
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "PK invàlida \"{pk_value}\" - l'objecte no existeix." msgstr "PK invàlida \"{pk_value}\" - l'objecte no existeix."
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Tipus incorrecte. S'espera el valor d'una PK, s'ha rebut {data_type}." msgstr "Tipus incorrecte. S'espera el valor d'una PK, s'ha rebut {data_type}."
@ -364,25 +349,22 @@ msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Hyperlink invàlid - L'objecte no existeix." msgstr "Hyperlink invàlid - L'objecte no existeix."
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Tipus incorrecte. S'espera una URL, s'ha rebut {data_type}." msgstr "Tipus incorrecte. S'espera una URL, s'ha rebut {data_type}."
#: relations.py:402 #: relations.py:401
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "L'objecte amb {slug_name}={value} no existeix." msgstr "L'objecte amb {slug_name}={value} no existeix."
#: relations.py:403 #: relations.py:402
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Valor invàlid." msgstr "Valor invàlid."
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Dades invàlides. S'espera un diccionari però s'ha rebut {datatype}." msgstr "Dades invàlides. S'espera un diccionari però s'ha rebut {datatype}."
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "" msgstr ""
@ -412,27 +394,23 @@ msgstr "Cap"
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "Cap opció seleccionada." msgstr "Cap opció seleccionada."
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "Aquest camp ha de ser únic." msgstr "Aquest camp ha de ser únic."
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "Aquests camps {field_names} han de constituir un conjunt únic." msgstr "Aquests camps {field_names} han de constituir un conjunt únic."
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "Aquest camp ha de ser únic per a la data \"{date_field}\"." msgstr "Aquest camp ha de ser únic per a la data \"{date_field}\"."
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "Aquest camp ha de ser únic per al mes \"{date_field}\"." msgstr "Aquest camp ha de ser únic per al mes \"{date_field}\"."
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "Aquest camp ha de ser únic per a l'any \"{date_field}\"." msgstr "Aquest camp ha de ser únic per a l'any \"{date_field}\"."
@ -440,15 +418,19 @@ msgstr "Aquest camp ha de ser únic per a l'any \"{date_field}\"."
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "Versió invàlida al header \"Accept\"." msgstr "Versió invàlida al header \"Accept\"."
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "Versió invàlida a la URL." msgstr "Versió invàlida a la URL."
#: versioning.py:144 #: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr ""
#: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "Versió invàlida al hostname." msgstr "Versió invàlida al hostname."
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Versió invàlida al paràmetre de consulta." msgstr "Versió invàlida al paràmetre de consulta."

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Catalan (Spain) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ca_ES/)\n" "Language-Team: Catalan (Spain) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ca_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -17,40 +17,40 @@ msgstr ""
"Language: ca_ES\n" "Language: ca_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:173 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:182 #: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
@ -58,23 +58,23 @@ msgstr ""
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "" msgstr ""
@ -123,7 +123,6 @@ msgid "Not found."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "" msgstr ""
@ -132,7 +131,6 @@ msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "" msgstr ""
@ -140,214 +138,201 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr ""
#: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
@ -364,25 +349,22 @@ msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:402 #: relations.py:401
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:403 #: relations.py:402
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "" msgstr ""
@ -412,27 +394,23 @@ msgstr ""
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "" msgstr ""
@ -440,15 +418,19 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:144 #: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr ""
#: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/cs/)\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,40 +19,40 @@ msgstr ""
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Chybná hlavička. Nebyly poskytnuty přihlašovací údaje." msgstr "Chybná hlavička. Nebyly poskytnuty přihlašovací údaje."
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Chybná hlavička. Přihlašovací údaje by neměly obsahovat mezery." msgstr "Chybná hlavička. Přihlašovací údaje by neměly obsahovat mezery."
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Chybná hlavička. Přihlašovací údaje nebyly správně zakódovány pomocí base64." msgstr "Chybná hlavička. Přihlašovací údaje nebyly správně zakódovány pomocí base64."
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Chybné uživatelské jméno nebo heslo." msgstr "Chybné uživatelské jméno nebo heslo."
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Uživatelský účet je neaktivní nebo byl smazán." msgstr "Uživatelský účet je neaktivní nebo byl smazán."
#: authentication.py:173 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Chybná hlavička tokenu. Nebyly zadány přihlašovací údaje." msgstr "Chybná hlavička tokenu. Nebyly zadány přihlašovací údaje."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Chybná hlavička tokenu. Přihlašovací údaje by neměly obsahovat mezery." msgstr "Chybná hlavička tokenu. Přihlašovací údaje by neměly obsahovat mezery."
#: authentication.py:182 #: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Chybný token." msgstr "Chybný token."
@ -60,23 +60,23 @@ msgstr "Chybný token."
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "" msgstr ""
@ -125,7 +125,6 @@ msgid "Not found."
msgstr "Nenalezeno." msgstr "Nenalezeno."
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "Metoda \"{method}\" není povolena." msgstr "Metoda \"{method}\" není povolena."
@ -134,7 +133,6 @@ msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "Nelze vyhovět požadavku v hlavičce Accept." msgstr "Nelze vyhovět požadavku v hlavičce Accept."
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "Nepodporovaný media type \"{media_type}\" v požadavku." msgstr "Nepodporovaný media type \"{media_type}\" v požadavku."
@ -142,214 +140,201 @@ msgstr "Nepodporovaný media type \"{media_type}\" v požadavku."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "Požadavek byl limitován kvůli omezení počtu požadavků za časovou periodu." msgstr "Požadavek byl limitován kvůli omezení počtu požadavků za časovou periodu."
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Toto pole je vyžadováno." msgstr "Toto pole je vyžadováno."
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "Toto pole nesmí být prázdné (null)." msgstr "Toto pole nesmí být prázdné (null)."
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "\"{input}\" nelze použít jako typ boolean." msgstr "\"{input}\" nelze použít jako typ boolean."
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Toto pole nesmí být prázdné." msgstr "Toto pole nesmí být prázdné."
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Zkontrolujte, že toto pole není delší než {max_length} znaků." msgstr "Zkontrolujte, že toto pole není delší než {max_length} znaků."
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "Zkontrolujte, že toto pole obsahuje alespoň {min_length} znaků." msgstr "Zkontrolujte, že toto pole obsahuje alespoň {min_length} znaků."
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Vložte platnou e-mailovou adresu." msgstr "Vložte platnou e-mailovou adresu."
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "Hodnota v tomto poli neodpovídá požadovanému formátu." msgstr "Hodnota v tomto poli neodpovídá požadovanému formátu."
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "Vložte platnou \"zkrácenou formu\" obsahující pouze malá písmena, čísla, spojovník nebo podtržítko." msgstr "Vložte platnou \"zkrácenou formu\" obsahující pouze malá písmena, čísla, spojovník nebo podtržítko."
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Vložte platný odkaz." msgstr "Vložte platný odkaz."
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "\"{value}\" není platné UUID." msgstr "\"{value}\" není platné UUID."
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "Je vyžadováno celé číslo." msgstr "Je vyžadováno celé číslo."
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Zkontrolujte, že hodnota je menší nebo rovna {max_value}." msgstr "Zkontrolujte, že hodnota je menší nebo rovna {max_value}."
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Zkontrolujte, že hodnota je větší nebo rovna {min_value}." msgstr "Zkontrolujte, že hodnota je větší nebo rovna {min_value}."
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "Řetězec je příliš dlouhý." msgstr "Řetězec je příliš dlouhý."
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "Je vyžadováno číslo." msgstr "Je vyžadováno číslo."
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Zkontrolujte, že číslo neobsahuje více než {max_digits} čislic." msgstr "Zkontrolujte, že číslo neobsahuje více než {max_digits} čislic."
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Zkontrolujte, že číslo nemá více než {max_decimal_places} desetinných míst." msgstr "Zkontrolujte, že číslo nemá více než {max_decimal_places} desetinných míst."
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "Zkontrolujte, že číslo neobsahuje více než {max_whole_digits} čislic před desetinnou čárkou." msgstr "Zkontrolujte, že číslo neobsahuje více než {max_whole_digits} čislic před desetinnou čárkou."
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Chybný formát data a času. Použijte jeden z těchto formátů: {format}." msgstr "Chybný formát data a času. Použijte jeden z těchto formátů: {format}."
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Bylo zadáno pouze datum bez času." msgstr "Bylo zadáno pouze datum bez času."
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Chybný formát data. Použijte jeden z těchto formátů: {format}." msgstr "Chybný formát data. Použijte jeden z těchto formátů: {format}."
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Bylo zadáno datum a čas, místo samotného data." msgstr "Bylo zadáno datum a čas, místo samotného data."
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Chybný formát času. Použijte jeden z těchto formátů: {format}." msgstr "Chybný formát času. Použijte jeden z těchto formátů: {format}."
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" není platnou možností." msgstr "\"{input}\" není platnou možností."
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Byl očekáván seznam položek ale nalezen \"{input_type}\"." msgstr "Byl očekáván seznam položek ale nalezen \"{input_type}\"."
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Nebyl zaslán žádný soubor." msgstr "Nebyl zaslán žádný soubor."
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Zaslaná data neobsahují soubor. Zkontrolujte typ kódování ve formuláři." msgstr "Zaslaná data neobsahují soubor. Zkontrolujte typ kódování ve formuláři."
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Nebylo možné zjistit jméno souboru." msgstr "Nebylo možné zjistit jméno souboru."
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Zaslaný soubor je prázdný." msgstr "Zaslaný soubor je prázdný."
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Zajistěte, aby jméno souboru obsahovalo maximálně {max_length} znaků (teď má {length} znaků)." msgstr "Zajistěte, aby jméno souboru obsahovalo maximálně {max_length} znaků (teď má {length} znaků)."
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Nahrajte platný obrázek. Nahraný soubor buď není obrázkem nebo je poškozen." msgstr "Nahrajte platný obrázek. Nahraný soubor buď není obrázkem nebo je poškozen."
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Byl očekáván slovník položek ale nalezen \"{input_type}\"." msgstr "Byl očekáván slovník položek ale nalezen \"{input_type}\"."
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr ""
#: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Chybný kurzor." msgstr "Chybný kurzor."
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Chybný primární klíč \"{pk_value}\" - objekt neexistuje." msgstr "Chybný primární klíč \"{pk_value}\" - objekt neexistuje."
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Chybný typ. Byl přijat typ {data_type} místo hodnoty primárního klíče." msgstr "Chybný typ. Byl přijat typ {data_type} místo hodnoty primárního klíče."
@ -366,25 +351,22 @@ msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Chybný odkaz - objekt neexistuje." msgstr "Chybný odkaz - objekt neexistuje."
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Chybný typ. Byl přijat typ {data_type} místo očekávaného odkazu." msgstr "Chybný typ. Byl přijat typ {data_type} místo očekávaného odkazu."
#: relations.py:402 #: relations.py:401
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Objekt s {slug_name}={value} neexistuje." msgstr "Objekt s {slug_name}={value} neexistuje."
#: relations.py:403 #: relations.py:402
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Chybná hodnota." msgstr "Chybná hodnota."
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Chybná data. Byl přijat typ {datatype} místo očekávaného slovníku." msgstr "Chybná data. Byl přijat typ {datatype} místo očekávaného slovníku."
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "" msgstr ""
@ -414,27 +396,23 @@ msgstr ""
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "Tato položka musí být unikátní." msgstr "Tato položka musí být unikátní."
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "Položka {field_names} musí tvořit unikátní množinu." msgstr "Položka {field_names} musí tvořit unikátní množinu."
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "Tato položka musí být pro datum \"{date_field}\" unikátní." msgstr "Tato položka musí být pro datum \"{date_field}\" unikátní."
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "Tato položka musí být pro měsíc \"{date_field}\" unikátní." msgstr "Tato položka musí být pro měsíc \"{date_field}\" unikátní."
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "Tato položka musí být pro rok \"{date_field}\" unikátní." msgstr "Tato položka musí být pro rok \"{date_field}\" unikátní."
@ -442,15 +420,19 @@ msgstr "Tato položka musí být pro rok \"{date_field}\" unikátní."
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "Chybné číslo verze v hlavičce Accept." msgstr "Chybné číslo verze v hlavičce Accept."
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "Chybné číslo verze v odkazu." msgstr "Chybné číslo verze v odkazu."
#: versioning.py:144 #: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr ""
#: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "Chybné číslo verze v hostname." msgstr "Chybné číslo verze v hostname."
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Chybné čislo verze v URL parametru." msgstr "Chybné čislo verze v URL parametru."

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/da/)\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,40 +19,40 @@ msgstr ""
"Language: da\n" "Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Ugyldig basic header. Ingen legitimation angivet." msgstr "Ugyldig basic header. Ingen legitimation angivet."
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Ugyldig basic header. Legitimationsstrenge må ikke indeholde mellemrum." msgstr "Ugyldig basic header. Legitimationsstrenge må ikke indeholde mellemrum."
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Ugyldig basic header. Legitimationen er ikke base64 encoded på korrekt vis." msgstr "Ugyldig basic header. Legitimationen er ikke base64 encoded på korrekt vis."
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Ugyldigt brugernavn/kodeord." msgstr "Ugyldigt brugernavn/kodeord."
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Inaktiv eller slettet bruger." msgstr "Inaktiv eller slettet bruger."
#: authentication.py:173 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Ugyldig token header." msgstr "Ugyldig token header."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Ugyldig token header. Token-strenge må ikke indeholde mellemrum." msgstr "Ugyldig token header. Token-strenge må ikke indeholde mellemrum."
#: authentication.py:182 #: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "Ugyldig token header. Token streng bør ikke indeholde ugyldige karakterer." msgstr "Ugyldig token header. Token streng bør ikke indeholde ugyldige karakterer."
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Ugyldigt token." msgstr "Ugyldigt token."
@ -60,23 +60,23 @@ msgstr "Ugyldigt token."
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "" msgstr ""
@ -125,7 +125,6 @@ msgid "Not found."
msgstr "Ikke fundet." msgstr "Ikke fundet."
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "Metoden \"{method}\" er ikke tilladt." msgstr "Metoden \"{method}\" er ikke tilladt."
@ -134,7 +133,6 @@ msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "Kunne ikke efterkomme forespørgslens Accept header." msgstr "Kunne ikke efterkomme forespørgslens Accept header."
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "Forespørgslens media type, \"{media_type}\", er ikke understøttet." msgstr "Forespørgslens media type, \"{media_type}\", er ikke understøttet."
@ -142,214 +140,201 @@ msgstr "Forespørgslens media type, \"{media_type}\", er ikke understøttet."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "Forespørgslen blev neddroslet." msgstr "Forespørgslen blev neddroslet."
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Dette felt er påkrævet." msgstr "Dette felt er påkrævet."
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "Dette felt må ikke være null." msgstr "Dette felt må ikke være null."
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "\"{input}\" er ikke en tilladt boolsk værdi." msgstr "\"{input}\" er ikke en tilladt boolsk værdi."
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Dette felt må ikke være tomt." msgstr "Dette felt må ikke være tomt."
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Tjek at dette felt ikke indeholder flere end {max_length} tegn." msgstr "Tjek at dette felt ikke indeholder flere end {max_length} tegn."
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "Tjek at dette felt indeholder mindst {min_length} tegn." msgstr "Tjek at dette felt indeholder mindst {min_length} tegn."
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Angiv en gyldig e-mailadresse." msgstr "Angiv en gyldig e-mailadresse."
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "Denne værdi passer ikke med det påkrævede mønster." msgstr "Denne værdi passer ikke med det påkrævede mønster."
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "Indtast en gyldig \"slug\", bestående af bogstaver, tal, bund- og bindestreger." msgstr "Indtast en gyldig \"slug\", bestående af bogstaver, tal, bund- og bindestreger."
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Indtast en gyldig URL." msgstr "Indtast en gyldig URL."
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "\"{value}\" er ikke et gyldigt UUID." msgstr "\"{value}\" er ikke et gyldigt UUID."
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "Indtast en gyldig IPv4 eller IPv6 adresse." msgstr "Indtast en gyldig IPv4 eller IPv6 adresse."
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "Et gyldigt heltal er påkrævet." msgstr "Et gyldigt heltal er påkrævet."
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Tjek at værdien er mindre end eller lig med {max_value}." msgstr "Tjek at værdien er mindre end eller lig med {max_value}."
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Tjek at værdien er større end eller lig med {min_value}." msgstr "Tjek at værdien er større end eller lig med {min_value}."
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "Strengværdien er for stor." msgstr "Strengværdien er for stor."
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "Et gyldigt tal er påkrævet." msgstr "Et gyldigt tal er påkrævet."
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Tjek at der ikke er flere end {max_digits} cifre i alt." msgstr "Tjek at der ikke er flere end {max_digits} cifre i alt."
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Tjek at der ikke er flere end {max_decimal_places} cifre efter kommaet." msgstr "Tjek at der ikke er flere end {max_decimal_places} cifre efter kommaet."
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "Tjek at der ikke er flere end {max_whole_digits} cifre før kommaet." msgstr "Tjek at der ikke er flere end {max_whole_digits} cifre før kommaet."
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Datotid har et forkert format. Brug i stedet et af disse formater: {format}." msgstr "Datotid har et forkert format. Brug i stedet et af disse formater: {format}."
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Forventede en datotid, men fik en dato." msgstr "Forventede en datotid, men fik en dato."
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Dato har et forkert format. Brug i stedet et af disse formater: {format}." msgstr "Dato har et forkert format. Brug i stedet et af disse formater: {format}."
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Forventede en dato men fik en datotid." msgstr "Forventede en dato men fik en datotid."
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Klokkeslæt har forkert format. Brug i stedet et af disse formater: {format}. " msgstr "Klokkeslæt har forkert format. Brug i stedet et af disse formater: {format}. "
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Varighed har forkert format. Brug istedet et af følgende formater: {format}." msgstr "Varighed har forkert format. Brug istedet et af følgende formater: {format}."
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" er ikke et gyldigt valg." msgstr "\"{input}\" er ikke et gyldigt valg."
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "Flere end {count} objekter..." msgstr "Flere end {count} objekter..."
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Forventede en liste, men fik noget af typen \"{input_type}\"." msgstr "Forventede en liste, men fik noget af typen \"{input_type}\"."
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "Dette valg kan være tomt." msgstr "Dette valg kan være tomt."
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "\"{input}\" er ikke et gyldigt valg af adresse." msgstr "\"{input}\" er ikke et gyldigt valg af adresse."
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Ingen medsendt fil." msgstr "Ingen medsendt fil."
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Det medsendte data var ikke en fil. Tjek typen af indkodning på formularen." msgstr "Det medsendte data var ikke en fil. Tjek typen af indkodning på formularen."
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Filnavnet kunne ikke afgøres." msgstr "Filnavnet kunne ikke afgøres."
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Den medsendte fil er tom." msgstr "Den medsendte fil er tom."
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Sørg for at filnavnet er højst {max_length} langt (det er {length})." msgstr "Sørg for at filnavnet er højst {max_length} langt (det er {length})."
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Medsend et gyldigt billede. Den medsendte fil var enten ikke et billede eller billedfilen var ødelagt." msgstr "Medsend et gyldigt billede. Den medsendte fil var enten ikke et billede eller billedfilen var ødelagt."
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "Denne liste er muligvis ikke tom." msgstr "Denne liste er muligvis ikke tom."
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Forventede en dictionary, men fik noget af typen \"{input_type}\"." msgstr "Forventede en dictionary, men fik noget af typen \"{input_type}\"."
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Værdi skal være gyldig JSON." msgstr "Værdi skal være gyldig JSON."
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Indsend." msgstr "Indsend."
#: pagination.py:189 #: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr ""
#: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Ugyldig cursor" msgstr "Ugyldig cursor"
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Ugyldig primærnøgle \"{pk_value}\" - objektet findes ikke." msgstr "Ugyldig primærnøgle \"{pk_value}\" - objektet findes ikke."
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Ugyldig type. Forventet værdi er primærnøgle, fik {data_type}." msgstr "Ugyldig type. Forventet værdi er primærnøgle, fik {data_type}."
@ -366,25 +351,22 @@ msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Ugyldigt hyperlink - objektet findes ikke." msgstr "Ugyldigt hyperlink - objektet findes ikke."
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Forkert type. Forventede en URL-streng, fik {data_type}." msgstr "Forkert type. Forventede en URL-streng, fik {data_type}."
#: relations.py:402 #: relations.py:401
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Object med {slug_name}={value} findes ikke." msgstr "Object med {slug_name}={value} findes ikke."
#: relations.py:403 #: relations.py:402
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Ugyldig værdi." msgstr "Ugyldig værdi."
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Ugyldig data. Forventede en dictionary, men fik {datatype}." msgstr "Ugyldig data. Forventede en dictionary, men fik {datatype}."
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filtre" msgstr "Filtre"
@ -414,27 +396,23 @@ msgstr "Ingen"
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "Intet at vælge." msgstr "Intet at vælge."
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "Dette felt skal være unikt." msgstr "Dette felt skal være unikt."
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "Felterne {field_names} skal udgøre et unikt sæt." msgstr "Felterne {field_names} skal udgøre et unikt sæt."
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "Dette felt skal være unikt for \"{date_field}\"-datoen." msgstr "Dette felt skal være unikt for \"{date_field}\"-datoen."
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "Dette felt skal være unikt for \"{date_field}\"-måneden." msgstr "Dette felt skal være unikt for \"{date_field}\"-måneden."
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "Dette felt skal være unikt for \"{date_field}\"-året." msgstr "Dette felt skal være unikt for \"{date_field}\"-året."
@ -442,15 +420,19 @@ msgstr "Dette felt skal være unikt for \"{date_field}\"-året."
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "Ugyldig version i \"Accept\" headeren." msgstr "Ugyldig version i \"Accept\" headeren."
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "Ugyldig version i URL-stien." msgstr "Ugyldig version i URL-stien."
#: versioning.py:144 #: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr ""
#: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "Ugyldig version i hostname." msgstr "Ugyldig version i hostname."
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Ugyldig version i forespørgselsparameteren." msgstr "Ugyldig version i forespørgselsparameteren."

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/da_DK/)\n" "Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/da_DK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -17,40 +17,40 @@ msgstr ""
"Language: da_DK\n" "Language: da_DK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:173 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:182 #: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
@ -58,23 +58,23 @@ msgstr ""
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "" msgstr ""
@ -123,7 +123,6 @@ msgid "Not found."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "" msgstr ""
@ -132,7 +131,6 @@ msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "" msgstr ""
@ -140,214 +138,201 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr ""
#: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
@ -364,25 +349,22 @@ msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:402 #: relations.py:401
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:403 #: relations.py:402
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "" msgstr ""
@ -412,27 +394,23 @@ msgstr ""
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "" msgstr ""
@ -440,15 +418,19 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:144 #: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr ""
#: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@
# Translators: # Translators:
# Fabian Büchler <fabian@buechler.io>, 2015 # Fabian Büchler <fabian@buechler.io>, 2015
# Mads Jensen <mje@inducks.org>, 2015 # Mads Jensen <mje@inducks.org>, 2015
# Niklas P <contact@niklasplessing.net>, 2015 # Niklas P <contact@niklasplessing.net>, 2015-2016
# Thomas Tanner, 2015 # Thomas Tanner, 2015
# Tom Jaster <futur3.tom@googlemail.com>, 2015 # Tom Jaster <futur3.tom@googlemail.com>, 2015
# Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>, 2015 # Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>, 2015
@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/de/)\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,74 +23,74 @@ msgstr ""
"Language: de\n" "Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Ungültiger basic header. Keine Zugangsdaten angegeben." msgstr "Ungültiger basic header. Keine Zugangsdaten angegeben."
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Ungültiger basic header. Zugangsdaten sollen keine Leerzeichen enthalten." msgstr "Ungültiger basic header. Zugangsdaten sollen keine Leerzeichen enthalten."
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Ungültiger basic header. Zugangsdaten sind nicht korrekt mit base64 kodiert." msgstr "Ungültiger basic header. Zugangsdaten sind nicht korrekt mit base64 kodiert."
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Ungültiger Benutzername/Passwort" msgstr "Ungültiger Benutzername/Passwort"
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Benutzer inaktiv oder gelöscht." msgstr "Benutzer inaktiv oder gelöscht."
#: authentication.py:173 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Ungültiger token header. Keine Zugangsdaten angegeben." msgstr "Ungültiger token header. Keine Zugangsdaten angegeben."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Ungültiger token header. Zugangsdaten sollen keine Leerzeichen enthalten." msgstr "Ungültiger token header. Zugangsdaten sollen keine Leerzeichen enthalten."
#: authentication.py:182 #: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "Ungültiger Token Header. Tokens dürfen keine ungültigen Zeichen enthalten." msgstr "Ungültiger Token Header. Tokens dürfen keine ungültigen Zeichen enthalten."
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Ungültiges Token" msgstr "Ungültiges Token"
#: authtoken/apps.py:7 #: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "" msgstr "Auth Token"
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "" msgstr "Schlüssel"
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr "Benutzer"
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "" msgstr "Token"
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "" msgstr "Tokens"
#: authtoken/serializers.py:8 #: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "" msgstr "Benutzername"
#: authtoken/serializers.py:9 #: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr "Passwort"
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
@ -129,7 +129,6 @@ msgid "Not found."
msgstr "Nicht gefunden." msgstr "Nicht gefunden."
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "Methode \"{method}\" nicht erlaubt." msgstr "Methode \"{method}\" nicht erlaubt."
@ -138,7 +137,6 @@ msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "Kann die Accept Kopfzeile der Anfrage nicht erfüllen." msgstr "Kann die Accept Kopfzeile der Anfrage nicht erfüllen."
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "Nicht unterstützter Medientyp \"{media_type}\" in der Anfrage." msgstr "Nicht unterstützter Medientyp \"{media_type}\" in der Anfrage."
@ -146,214 +144,201 @@ msgstr "Nicht unterstützter Medientyp \"{media_type}\" in der Anfrage."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "Die Anfrage wurde gedrosselt." msgstr "Die Anfrage wurde gedrosselt."
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich."
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "Dieses Feld darf nicht Null sein." msgstr "Dieses Feld darf nicht Null sein."
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "\"{input}\" ist kein gültiger Wahrheitswert." msgstr "\"{input}\" ist kein gültiger Wahrheitswert."
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein." msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein."
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Stelle sicher, dass dieses Feld nicht mehr als {max_length} Zeichen lang ist." msgstr "Stelle sicher, dass dieses Feld nicht mehr als {max_length} Zeichen lang ist."
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "Stelle sicher, dass dieses Feld mindestens {min_length} Zeichen lang ist." msgstr "Stelle sicher, dass dieses Feld mindestens {min_length} Zeichen lang ist."
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Gib eine gültige E-Mail Adresse an." msgstr "Gib eine gültige E-Mail Adresse an."
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "Dieser Wert passt nicht zu dem erforderlichen Muster." msgstr "Dieser Wert passt nicht zu dem erforderlichen Muster."
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "Gib ein gültiges \"slug\" aus Buchstaben, Ziffern, Unterstrichen und Minuszeichen ein." msgstr "Gib ein gültiges \"slug\" aus Buchstaben, Ziffern, Unterstrichen und Minuszeichen ein."
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Gib eine gültige URL ein." msgstr "Gib eine gültige URL ein."
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "\"{value}\" ist keine gültige UUID." msgstr "\"{value}\" ist keine gültige UUID."
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "Geben Sie eine gültige UPv4 oder IPv6 Adresse an" msgstr "Geben Sie eine gültige UPv4 oder IPv6 Adresse an"
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "Eine gültige Ganzzahl ist erforderlich." msgstr "Eine gültige Ganzzahl ist erforderlich."
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Stelle sicher, dass dieser Wert kleiner oder gleich {max_value} ist." msgstr "Stelle sicher, dass dieser Wert kleiner oder gleich {max_value} ist."
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Stelle sicher, dass dieser Wert größer oder gleich {min_value} ist." msgstr "Stelle sicher, dass dieser Wert größer oder gleich {min_value} ist."
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "Zeichenkette zu lang." msgstr "Zeichenkette zu lang."
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "Eine gültige Zahl ist erforderlich." msgstr "Eine gültige Zahl ist erforderlich."
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Stelle sicher, dass es insgesamt nicht mehr als {max_digits} Ziffern lang ist." msgstr "Stelle sicher, dass es insgesamt nicht mehr als {max_digits} Ziffern lang ist."
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Stelle sicher, dass es nicht mehr als {max_decimal_places} Nachkommastellen lang ist." msgstr "Stelle sicher, dass es nicht mehr als {max_decimal_places} Nachkommastellen lang ist."
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "Stelle sicher, dass es nicht mehr als {max_whole_digits} Stellen vor dem Komma lang ist." msgstr "Stelle sicher, dass es nicht mehr als {max_whole_digits} Stellen vor dem Komma lang ist."
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Datums- und Zeitangabe hat das falsche Format. Nutze stattdessen eines dieser Formate: {format}." msgstr "Datums- und Zeitangabe hat das falsche Format. Nutze stattdessen eines dieser Formate: {format}."
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Erwarte eine Datums- und Zeitangabe, erhielt aber ein Datum." msgstr "Erwarte eine Datums- und Zeitangabe, erhielt aber ein Datum."
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Datum hat das falsche Format. Nutze stattdessen eines dieser Formate: {format}." msgstr "Datum hat das falsche Format. Nutze stattdessen eines dieser Formate: {format}."
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Erwarte ein Datum, erhielt aber eine Datums- und Zeitangabe." msgstr "Erwarte ein Datum, erhielt aber eine Datums- und Zeitangabe."
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Zeitangabe hat das falsche Format. Nutze stattdessen eines dieser Formate: {format}." msgstr "Zeitangabe hat das falsche Format. Nutze stattdessen eines dieser Formate: {format}."
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Laufzeit hat das falsche Format. Benutze stattdessen eines dieser Formate {format}." msgstr "Laufzeit hat das falsche Format. Benutze stattdessen eines dieser Formate {format}."
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" ist keine gültige Option." msgstr "\"{input}\" ist keine gültige Option."
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "Mehr als {count} Ergebnisse" msgstr "Mehr als {count} Ergebnisse"
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Erwarte eine Liste von Elementen, erhielt aber den Typ \"{input_type}\"." msgstr "Erwarte eine Liste von Elementen, erhielt aber den Typ \"{input_type}\"."
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "Diese Auswahl darf nicht leer sein" msgstr "Diese Auswahl darf nicht leer sein"
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "\"{input}\" ist ein ungültiger Pfad Wahl." msgstr "\"{input}\" ist ein ungültiger Pfad Wahl."
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Es wurde keine Datei übermittelt." msgstr "Es wurde keine Datei übermittelt."
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Die übermittelten Daten stellen keine Datei dar. Prüfe den Kodierungstyp im Formular." msgstr "Die übermittelten Daten stellen keine Datei dar. Prüfe den Kodierungstyp im Formular."
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Der Dateiname konnte nicht ermittelt werden." msgstr "Der Dateiname konnte nicht ermittelt werden."
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Die übermittelte Datei ist leer." msgstr "Die übermittelte Datei ist leer."
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Stelle sicher, dass dieser Dateiname höchstens {max_length} Zeichen lang ist (er hat {length})." msgstr "Stelle sicher, dass dieser Dateiname höchstens {max_length} Zeichen lang ist (er hat {length})."
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Lade ein gültiges Bild hoch. Die hochgeladene Datei ist entweder kein Bild oder ein beschädigtes Bild." msgstr "Lade ein gültiges Bild hoch. Die hochgeladene Datei ist entweder kein Bild oder ein beschädigtes Bild."
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "Diese Liste darf nicht leer sein." msgstr "Diese Liste darf nicht leer sein."
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Erwarte ein Dictionary mit Elementen, erhielt aber den Typ \"{input_type}\"." msgstr "Erwarte ein Dictionary mit Elementen, erhielt aber den Typ \"{input_type}\"."
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Wert muss gültiges JSON sein." msgstr "Wert muss gültiges JSON sein."
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Abschicken" msgstr "Abschicken"
#: pagination.py:189 #: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr ""
#: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Ungültiger Zeiger" msgstr "Ungültiger Zeiger"
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Ungültiger pk \"{pk_value}\" - Object existiert nicht." msgstr "Ungültiger pk \"{pk_value}\" - Object existiert nicht."
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Falscher Typ. Erwarte pk Wert, erhielt aber {data_type}." msgstr "Falscher Typ. Erwarte pk Wert, erhielt aber {data_type}."
@ -370,25 +355,22 @@ msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Ungültiger Hyperlink - Objekt existiert nicht." msgstr "Ungültiger Hyperlink - Objekt existiert nicht."
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Falscher Typ. Erwarte URL Zeichenkette, erhielt aber {data_type}." msgstr "Falscher Typ. Erwarte URL Zeichenkette, erhielt aber {data_type}."
#: relations.py:402 #: relations.py:401
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Objekt mit {slug_name}={value} existiert nicht." msgstr "Objekt mit {slug_name}={value} existiert nicht."
#: relations.py:403 #: relations.py:402
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Ungültiger Wert." msgstr "Ungültiger Wert."
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Ungültige Daten. Dictionary erwartet, aber {datatype} erhalten." msgstr "Ungültige Daten. Dictionary erwartet, aber {datatype} erhalten."
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filter" msgstr "Filter"
@ -418,27 +400,23 @@ msgstr "Nichts"
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "Keine Elemente zum Auswählen." msgstr "Keine Elemente zum Auswählen."
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "Dieses Feld muss eindeutig sein." msgstr "Dieses Feld muss eindeutig sein."
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "Die Felder {field_names} müssen eine eindeutige Menge bilden." msgstr "Die Felder {field_names} müssen eine eindeutige Menge bilden."
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "Dieses Feld muss bezüglich des \"{date_field}\" Datums eindeutig sein." msgstr "Dieses Feld muss bezüglich des \"{date_field}\" Datums eindeutig sein."
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "Dieses Feld muss bezüglich des \"{date_field}\" Monats eindeutig sein." msgstr "Dieses Feld muss bezüglich des \"{date_field}\" Monats eindeutig sein."
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "Dieses Feld muss bezüglich des \"{date_field}\" Jahrs eindeutig sein." msgstr "Dieses Feld muss bezüglich des \"{date_field}\" Jahrs eindeutig sein."
@ -446,15 +424,19 @@ msgstr "Dieses Feld muss bezüglich des \"{date_field}\" Jahrs eindeutig sein."
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "Ungültige Version in der \"Accept\" Kopfzeile." msgstr "Ungültige Version in der \"Accept\" Kopfzeile."
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "Ungültige Version im URL Pfad." msgstr "Ungültige Version im URL Pfad."
#: versioning.py:144 #: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr ""
#: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "Ungültige Version im Hostname." msgstr "Ungültige Version im Hostname."
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Ungültige Version im Anfrageparameter." msgstr "Ungültige Version im Anfrageparameter."

View File

@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Serafeim Papastefanos <spapas@gmail.com>, 2016
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/el/)\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -17,441 +18,423 @@ msgstr ""
"Language: el\n" "Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr "Λανθασμένη επικεφαλίδα basic. Δεν υπάρχουν διαπιστευτήρια."
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr "Λανθασμένη επικεφαλίδα basic. Τα διαπιστευτήρια δε μπορεί να περιέχουν κενά."
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr "Λανθασμένη επικεφαλίδα basic. Τα διαπιστευτήρια δεν είναι κωδικοποιημένα κατά base64."
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη/κωδικός."
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr "Ο χρήστης είναι ανενεργός ή διεγραμμένος."
#: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr "Λανθασμένη επικεφαλίδα token. Δεν υπάρχουν διαπιστευτήρια."
#: authentication.py:182 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Λανθασμένη επικεφαλίδα token. Το token δε πρέπει να περιέχει κενά."
#: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr "Λανθασμένη επικεφαλίδα token. Το token περιέχει μη επιτρεπτούς χαρακτήρες."
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr "Λανθασμένο token"
#: authtoken/apps.py:7 #: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "" msgstr "Token πιστοποίησης"
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "" msgstr "Κλειδί"
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr "Χρήστης"
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr "Δημιουργήθηκε"
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "" msgstr "Token"
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "" msgstr "Tokens"
#: authtoken/serializers.py:8 #: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "" msgstr "Όνομα χρήστη"
#: authtoken/serializers.py:9 #: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr "Κωδικός"
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "" msgstr "Ο λογαριασμός χρήστη είναι απενεργοποιημένος."
#: authtoken/serializers.py:23 #: authtoken/serializers.py:23
msgid "Unable to log in with provided credentials." msgid "Unable to log in with provided credentials."
msgstr "" msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με τα διαπιστευτήρια."
#: authtoken/serializers.py:26 #: authtoken/serializers.py:26
msgid "Must include \"username\" and \"password\"." msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
msgstr "" msgstr "Πρέπει να περιέχει \"όνομα χρήστη\" και \"κωδικό\"."
#: exceptions.py:49 #: exceptions.py:49
msgid "A server error occurred." msgid "A server error occurred."
msgstr "" msgstr "Σφάλμα διακομιστή."
#: exceptions.py:84 #: exceptions.py:84
msgid "Malformed request." msgid "Malformed request."
msgstr "" msgstr "Λανθασμένο αίτημα."
#: exceptions.py:89 #: exceptions.py:89
msgid "Incorrect authentication credentials." msgid "Incorrect authentication credentials."
msgstr "" msgstr "Λάθος διαπιστευτήρια."
#: exceptions.py:94 #: exceptions.py:94
msgid "Authentication credentials were not provided." msgid "Authentication credentials were not provided."
msgstr "" msgstr "Δεν δόθηκαν διαπιστευτήρια."
#: exceptions.py:99 #: exceptions.py:99
msgid "You do not have permission to perform this action." msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "" msgstr "Δεν έχετε δικαίωματα για αυτή την ενέργεια."
#: exceptions.py:104 views.py:81 #: exceptions.py:104 views.py:81
msgid "Not found." msgid "Not found."
msgstr "" msgstr "Δε βρέθηκε."
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "" msgstr "Η μέθοδος \"{method\"} δεν επιτρέπεται."
#: exceptions.py:120 #: exceptions.py:120
msgid "Could not satisfy the request Accept header." msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ικανοποίηση της επικεφαλίδας Accept της αίτησης."
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "" msgstr "Δεν υποστηρίζεται το media type \"{media_type}\" της αίτησης."
#: exceptions.py:145 #: exceptions.py:145
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr "Το αίτημα έγινε throttle."
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr "Το πεδίο είναι απαραίτητο."
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "" msgstr "Το πεδίο δε μπορεί να είναι null."
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "" msgstr "Το \"{input}\" δεν είναι έγκυρο boolean."
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr "Το πεδίο δε μπορεί να είναι κενό."
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr "Επιβεβαιώσατε ότι το πεδίο δεν έχει περισσότερους από {max_length} χαρακτήρες."
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "" msgstr "Επιβεβαιώσατε ότι το πεδίο έχει τουλάχιστον {min_length} χαρακτήρες."
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "" msgstr "Συμπληρώσατε μια έγκυρη διεύθυνση e-mail."
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "" msgstr "Η τιμή δε ταιριάζει με το pattern."
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "" msgstr "Εισάγετε ένα έγκυρο \"slug\" που αποτελείται από γράμματα, αριθμούς παύλες και κάτω παύλες."
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "" msgstr "Εισάγετε έγκυρο URL."
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "" msgstr "Το \"{value}\" δεν είναι έγκυρο UUID."
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "" msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση IPv4 ή IPv6."
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "" msgstr "Ένας έγκυρος ακέραιος είναι απαραίτητος."
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "" msgstr "Επιβεβαιώσατε ότι η τιμή είναι μικρότερη ή ίση του {max_value}."
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "" msgstr "Επιβεβαιώσατε ότι η τιμή είναι μεγαλύτερη ή ίση του {min_value}."
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "" msgstr "Το κείμενο είναι πολύ μεγάλο."
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "" msgstr "Ένας έγκυρος αριθμός είναι απαραίτητος."
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "" msgstr "Επιβεβαιώσατε ότι δεν υπάρχουν παραπάνω από {max_digits} ψηφία."
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "" msgstr "Επιβεβαιώσατε ότι δεν υπάρχουν παραπάνω από {max_decimal_places} δεκαδικά ψηφία."
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "" msgstr "Επιβεβαιώσατε ότι δεν υπάρχουν παραπάνω από {max_whole_digits} ακέραια ψηφία."
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr "Η ημερομηνία έχεi λάθος μορφή. Χρησιμοποιήστε μια από τις ακόλουθες μορφές: {format}"
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr "Αναμένεται ημερομηνία και ώρα αλλά δόθηκε μόνο ημερομηνία."
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr "Η ημερομηνία έχεi λάθος μορφή. Χρησιμοποιήστε μια από τις ακόλουθες μορφές: {format}"
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr "Αναμένεται ημερομηνία αλλά δόθηκε ημερομηνία και ώρα."
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr "Η ώρα έχει λάθος μορφή. Χρησιμοποιήστε μια από τις ακόλουθες μορφές: {format}"
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr "Η διάρκεια έχει λάθος μορφή. Χρησιμοποιήστε μια από τις ακόλουθες μορφές: {format}"
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr "Το \"{input}\" δεν είναι έγκυρη επιλογή."
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr "Περισσότερα από {count} αντικείμενα..."
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr "Αναμένεται μια λίστα αντικειμένον αλλά δόθηκε ο τύπος \"{input_type}\""
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr "Η επιλογή δε μπορεί να είναι κενή."
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr "Το \"{input}\" δεν είναι έγκυρη επιλογή διαδρομής."
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr "Δεν υποβλήθηκε αρχείο."
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr "Τα δεδομένα που υποβλήθηκαν δεν ήταν αρχείο. Ελέγξατε την κωδικοποίηση της φόρμας."
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr "Δε βρέθηκε όνομα αρχείου."
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr "Το αρχείο που υποβλήθηκε είναι κενό."
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr "Επιβεβαιώσατε ότι το όνομα αρχείου έχει ως {max_length} χαρακτήρες (έχει {length})."
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr "Ανεβάστε μια έγκυρη εικόνα. Το αρχείο που ανεβάσατε είτε δεν είναι εικόνα είτε έχει καταστραφεί."
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr "Η λίστα δε μπορεί να είναι κενή."
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr "Αναμένεται ένα λεξικό αντικείμενων αλλά δόθηκε ο τύπος \"{input_type}\"."
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr "Η τιμή πρέπει να είναι μορφής JSON."
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Υποβολή"
#: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "" msgstr "Λάθος σελίδα."
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr "Λάθος cursor."
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr "Λάθος κλειδί \"{pk_value}\" - το αντικείμενο δεν υπάρχει."
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr "Λάθος τύπος. Αναμένεται τιμή κλειδιού, δόθηκε {data_type}."
#: relations.py:240 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "" msgstr "Λάθος σύνδεση - δε ταιριάζει κάποιο URL."
#: relations.py:241 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "" msgstr "Λάθος σύνδεση - δε ταιριάζει κάποιο URL."
#: relations.py:242 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr "Λάθος σύνδεση - το αντικείμενο δεν υπάρχει."
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr "Λάθος τύπος. Αναμένεται URL, δόθηκε {data_type}."
#: relations.py:401
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Το αντικείμενο {slug_name}={value} δεν υπάρχει."
#: relations.py:402 #: relations.py:402
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr "Λάθος τιμή."
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "" msgstr "Λάθος δεδομένα. Αναμένεται λεξικό αλλά δόθηκε {datatype}."
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "" msgstr "Φίλτρα"
#: templates/rest_framework/filters/django_filter.html:2 #: templates/rest_framework/filters/django_filter.html:2
#: templates/rest_framework/filters/django_filter_crispyforms.html:4 #: templates/rest_framework/filters/django_filter_crispyforms.html:4
msgid "Field filters" msgid "Field filters"
msgstr "" msgstr "Φίλτρα πεδίων"
#: templates/rest_framework/filters/ordering.html:3 #: templates/rest_framework/filters/ordering.html:3
msgid "Ordering" msgid "Ordering"
msgstr "" msgstr "Ταξινόμηση"
#: templates/rest_framework/filters/search.html:2 #: templates/rest_framework/filters/search.html:2
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr "Αναζήτηση"
#: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:2 #: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:2
#: templates/rest_framework/inline/radio.html:2 #: templates/rest_framework/inline/radio.html:2
#: templates/rest_framework/vertical/radio.html:2 #: templates/rest_framework/vertical/radio.html:2
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "None"
#: templates/rest_framework/horizontal/select_multiple.html:2 #: templates/rest_framework/horizontal/select_multiple.html:2
#: templates/rest_framework/inline/select_multiple.html:2 #: templates/rest_framework/inline/select_multiple.html:2
#: templates/rest_framework/vertical/select_multiple.html:2 #: templates/rest_framework/vertical/select_multiple.html:2
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "" msgstr "Δεν υπάρχουν αντικείμενα προς επιλογή."
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "" msgstr "Το πεδίο πρέπει να είναι μοναδικό"
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "" msgstr "Τα πεδία {field_names} πρέπει να αποτελούν ένα μοναδικό σύνολο."
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "" msgstr "Το πεδίο πρέπει να είναι μοναδικό για την ημερομηνία \"{date_field}\"."
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "" msgstr "Το πεδίο πρέπει να είναι μοναδικό για το μήνα \"{date_field}\"."
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "" msgstr "Το πεδίο πρέπει να είναι μοναδικό για το έτος \"{date_field}\"."
#: versioning.py:42 #: versioning.py:42
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "" msgstr "Λάθος έκδοση στην επικεφαλίδα \"Accept\"."
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "Λάθος έκδοση στη διαδρομή URL."
#: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:144 #: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "" msgstr "Λάθος έκδοση στο hostname."
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "" msgstr "Λάθος έκδοση στην παράμετρο"
#: views.py:88 #: views.py:88
msgid "Permission denied." msgid "Permission denied."
msgstr "" msgstr "Απόρριψη πρόσβασης"

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Greek (Greece) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/el_GR/)\n" "Language-Team: Greek (Greece) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/el_GR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -17,40 +17,40 @@ msgstr ""
"Language: el_GR\n" "Language: el_GR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:173 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:182 #: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
@ -58,23 +58,23 @@ msgstr ""
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "" msgstr ""
@ -123,7 +123,6 @@ msgid "Not found."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "" msgstr ""
@ -132,7 +131,6 @@ msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "" msgstr ""
@ -140,214 +138,201 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr ""
#: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
@ -364,25 +349,22 @@ msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:402 #: relations.py:401
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:403 #: relations.py:402
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "" msgstr ""
@ -412,27 +394,23 @@ msgstr ""
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "" msgstr ""
@ -440,15 +418,19 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:144 #: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr ""
#: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/en/)\n" "Language-Team: English (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/en/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -17,40 +17,40 @@ msgstr ""
"Language: en\n" "Language: en\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Invalid basic header. No credentials provided." msgstr "Invalid basic header. No credentials provided."
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgstr "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgstr "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Invalid username/password." msgstr "Invalid username/password."
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "User inactive or deleted." msgstr "User inactive or deleted."
#: authentication.py:173 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Invalid token header. No credentials provided." msgstr "Invalid token header. No credentials provided."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgstr "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
#: authentication.py:182 #: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." msgstr "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Invalid token." msgstr "Invalid token."
@ -58,23 +58,23 @@ msgstr "Invalid token."
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "Auth Token" msgstr "Auth Token"
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "Key" msgstr "Key"
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "User" msgstr "User"
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Created" msgstr "Created"
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Token" msgstr "Token"
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "Tokens" msgstr "Tokens"
@ -123,7 +123,6 @@ msgid "Not found."
msgstr "Not found." msgstr "Not found."
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "Method \"{method}\" not allowed." msgstr "Method \"{method}\" not allowed."
@ -132,7 +131,6 @@ msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "Could not satisfy the request Accept header." msgstr "Could not satisfy the request Accept header."
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgstr "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
@ -140,214 +138,201 @@ msgstr "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "Request was throttled." msgstr "Request was throttled."
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "This field is required." msgstr "This field is required."
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "This field may not be null." msgstr "This field may not be null."
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "\"{input}\" is not a valid boolean." msgstr "\"{input}\" is not a valid boolean."
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "This field may not be blank." msgstr "This field may not be blank."
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgstr "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgstr "Ensure this field has at least {min_length} characters."
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Enter a valid email address." msgstr "Enter a valid email address."
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "This value does not match the required pattern." msgstr "This value does not match the required pattern."
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Enter a valid URL." msgstr "Enter a valid URL."
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "\"{value}\" is not a valid UUID." msgstr "\"{value}\" is not a valid UUID."
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "A valid integer is required." msgstr "A valid integer is required."
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgstr "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgstr "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "String value too large." msgstr "String value too large."
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "A valid number is required." msgstr "A valid number is required."
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgstr "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." msgstr "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the decimal point." msgstr "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the decimal point."
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgstr "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Expected a datetime but got a date." msgstr "Expected a datetime but got a date."
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgstr "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Expected a date but got a datetime." msgstr "Expected a date but got a datetime."
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgstr "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgstr "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" is not a valid choice." msgstr "\"{input}\" is not a valid choice."
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "More than {count} items..." msgstr "More than {count} items..."
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgstr "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "This selection may not be empty." msgstr "This selection may not be empty."
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "\"{input}\" is not a valid path choice." msgstr "\"{input}\" is not a valid path choice."
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "No file was submitted." msgstr "No file was submitted."
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." msgstr "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "No filename could be determined." msgstr "No filename could be determined."
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "The submitted file is empty." msgstr "The submitted file is empty."
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." msgstr "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image." msgstr "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image."
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "This list may not be empty." msgstr "This list may not be empty."
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgstr "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Value must be valid JSON." msgstr "Value must be valid JSON."
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Submit" msgstr "Submit"
#: pagination.py:189 #: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr "ascending"
#: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr "descending"
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "Invalid page." msgstr "Invalid page."
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Invalid cursor" msgstr "Invalid cursor"
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgstr "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgstr "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
@ -364,25 +349,22 @@ msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgstr "Invalid hyperlink - Object does not exist."
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgstr "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
#: relations.py:402 #: relations.py:401
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgstr "Object with {slug_name}={value} does not exist."
#: relations.py:403 #: relations.py:402
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Invalid value." msgstr "Invalid value."
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgstr "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filters" msgstr "Filters"
@ -412,27 +394,23 @@ msgstr "None"
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "No items to select." msgstr "No items to select."
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "This field must be unique." msgstr "This field must be unique."
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "The fields {field_names} must make a unique set." msgstr "The fields {field_names} must make a unique set."
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgstr "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgstr "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgstr "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
@ -440,15 +418,19 @@ msgstr "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "Invalid version in \"Accept\" header." msgstr "Invalid version in \"Accept\" header."
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "Invalid version in URL path." msgstr "Invalid version in URL path."
#: versioning.py:144 #: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
#: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "Invalid version in hostname." msgstr "Invalid version in hostname."
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Invalid version in query parameter." msgstr "Invalid version in query parameter."

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/en_AU/)\n" "Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/en_AU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -17,40 +17,40 @@ msgstr ""
"Language: en_AU\n" "Language: en_AU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:173 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:182 #: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
@ -58,23 +58,23 @@ msgstr ""
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "" msgstr ""
@ -123,7 +123,6 @@ msgid "Not found."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "" msgstr ""
@ -132,7 +131,6 @@ msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "" msgstr ""
@ -140,214 +138,201 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr ""
#: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
@ -364,25 +349,22 @@ msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:402 #: relations.py:401
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:403 #: relations.py:402
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "" msgstr ""
@ -412,27 +394,23 @@ msgstr ""
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "" msgstr ""
@ -440,15 +418,19 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:144 #: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr ""
#: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/en_CA/)\n" "Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/en_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -17,40 +17,40 @@ msgstr ""
"Language: en_CA\n" "Language: en_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:173 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:182 #: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
@ -58,23 +58,23 @@ msgstr ""
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "" msgstr ""
@ -123,7 +123,6 @@ msgid "Not found."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "" msgstr ""
@ -132,7 +131,6 @@ msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "" msgstr ""
@ -140,214 +138,201 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr ""
#: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
@ -364,25 +349,22 @@ msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:402 #: relations.py:401
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:403 #: relations.py:402
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "" msgstr ""
@ -412,27 +394,23 @@ msgstr ""
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "" msgstr ""
@ -440,15 +418,19 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:144 #: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr ""
#: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,40 +17,40 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:173 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:182 #: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
@ -58,23 +58,23 @@ msgstr ""
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "" msgstr ""
@ -123,7 +123,6 @@ msgid "Not found."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "" msgstr ""
@ -132,7 +131,6 @@ msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "" msgstr ""
@ -140,212 +138,199 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." msgid "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." msgid "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr ""
#: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
@ -362,25 +347,22 @@ msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:402 #: relations.py:401
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:403 #: relations.py:402
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "" msgstr ""
@ -410,27 +392,23 @@ msgstr ""
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "" msgstr ""
@ -438,15 +416,19 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:144 #: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr ""
#: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -3,18 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# nnrcschmdt <e.rico.schmidt@gmail.com>, 2015 # Ernesto Rico-Schmidt <e.rico.schmidt@gmail.com>, 2015
# José Padilla <jpadilla@webapplicate.com>, 2015 # José Padilla <jpadilla@webapplicate.com>, 2015
# Miguel González <migonzalvar@gmail.com>, 2015 # Miguel Gonzalez <migonzalvar@gmail.com>, 2015
# Miguel González <migonzalvar@gmail.com>, 2015-2016 # Miguel Gonzalez <migonzalvar@gmail.com>, 2015-2016
# Sergio Infante <rsinfante@gmail.com>, 2015 # Sergio Infante <rsinfante@gmail.com>, 2015
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Miguel González <migonzalvar@gmail.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/es/)\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,40 +22,40 @@ msgstr ""
"Language: es\n" "Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Cabecera básica inválida. Las credenciales no fueron suministradas." msgstr "Cabecera básica inválida. Las credenciales no fueron suministradas."
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Cabecera básica inválida. La cadena con las credenciales no debe contener espacios." msgstr "Cabecera básica inválida. La cadena con las credenciales no debe contener espacios."
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Cabecera básica inválida. Las credenciales incorrectamente codificadas en base64." msgstr "Cabecera básica inválida. Las credenciales incorrectamente codificadas en base64."
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Nombre de usuario/contraseña inválidos." msgstr "Nombre de usuario/contraseña inválidos."
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Usuario inactivo o borrado." msgstr "Usuario inactivo o borrado."
#: authentication.py:173 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Cabecera token inválida. Las credenciales no fueron suministradas." msgstr "Cabecera token inválida. Las credenciales no fueron suministradas."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Cabecera token inválida. La cadena token no debe contener espacios." msgstr "Cabecera token inválida. La cadena token no debe contener espacios."
#: authentication.py:182 #: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "Cabecera token inválida. La cadena token no debe contener caracteres inválidos." msgstr "Cabecera token inválida. La cadena token no debe contener caracteres inválidos."
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Token inválido." msgstr "Token inválido."
@ -63,23 +63,23 @@ msgstr "Token inválido."
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "Token de autenticación" msgstr "Token de autenticación"
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "Clave" msgstr "Clave"
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Usuario" msgstr "Usuario"
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Fecha de creación" msgstr "Fecha de creación"
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Token" msgstr "Token"
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "Tokens" msgstr "Tokens"
@ -128,7 +128,6 @@ msgid "Not found."
msgstr "No encontrado." msgstr "No encontrado."
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "Método \"{method}\" no permitido." msgstr "Método \"{method}\" no permitido."
@ -137,7 +136,6 @@ msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "No se ha podido satisfacer la solicitud de cabecera de Accept." msgstr "No se ha podido satisfacer la solicitud de cabecera de Accept."
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "Tipo de medio \"{media_type}\" incompatible en la solicitud." msgstr "Tipo de medio \"{media_type}\" incompatible en la solicitud."
@ -145,214 +143,201 @@ msgstr "Tipo de medio \"{media_type}\" incompatible en la solicitud."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "Solicitud fue regulada (throttled)." msgstr "Solicitud fue regulada (throttled)."
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Este campo es requerido." msgstr "Este campo es requerido."
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "Este campo no puede ser nulo." msgstr "Este campo no puede ser nulo."
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "\"{input}\" no es un booleano válido." msgstr "\"{input}\" no es un booleano válido."
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Este campo no puede estar en blanco." msgstr "Este campo no puede estar en blanco."
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Asegúrese de que este campo no tenga más de {max_length} caracteres." msgstr "Asegúrese de que este campo no tenga más de {max_length} caracteres."
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "Asegúrese de que este campo tenga al menos {min_length} caracteres." msgstr "Asegúrese de que este campo tenga al menos {min_length} caracteres."
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida." msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida."
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "Este valor no coincide con el patrón requerido." msgstr "Este valor no coincide con el patrón requerido."
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "Introduzca un \"slug\" válido consistente en letras, números, guiones o guiones bajos." msgstr "Introduzca un \"slug\" válido consistente en letras, números, guiones o guiones bajos."
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Introduzca una URL válida." msgstr "Introduzca una URL válida."
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "\"{value}\" no es un UUID válido." msgstr "\"{value}\" no es un UUID válido."
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "Introduzca una dirección IPv4 o IPv6 válida." msgstr "Introduzca una dirección IPv4 o IPv6 válida."
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "Introduzca un número entero válido." msgstr "Introduzca un número entero válido."
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Asegúrese de que este valor es menor o igual a {max_value}." msgstr "Asegúrese de que este valor es menor o igual a {max_value}."
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Asegúrese de que este valor es mayor o igual a {min_value}." msgstr "Asegúrese de que este valor es mayor o igual a {min_value}."
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "Cadena demasiado larga." msgstr "Cadena demasiado larga."
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "Se requiere un número válido." msgstr "Se requiere un número válido."
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Asegúrese de que no haya más de {max_digits} dígitos en total." msgstr "Asegúrese de que no haya más de {max_digits} dígitos en total."
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Asegúrese de que no haya más de {max_decimal_places} decimales." msgstr "Asegúrese de que no haya más de {max_decimal_places} decimales."
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "Asegúrese de que no haya más de {max_whole_digits} dígitos en la parte entera." msgstr "Asegúrese de que no haya más de {max_whole_digits} dígitos en la parte entera."
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Fecha/hora con formato erróneo. Use uno de los siguientes formatos en su lugar: {format}." msgstr "Fecha/hora con formato erróneo. Use uno de los siguientes formatos en su lugar: {format}."
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Se esperaba un fecha/hora en vez de una fecha." msgstr "Se esperaba un fecha/hora en vez de una fecha."
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Fecha con formato erróneo. Use uno de los siguientes formatos en su lugar: {format}." msgstr "Fecha con formato erróneo. Use uno de los siguientes formatos en su lugar: {format}."
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Se esperaba una fecha en vez de una fecha/hora." msgstr "Se esperaba una fecha en vez de una fecha/hora."
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Hora con formato erróneo. Use uno de los siguientes formatos en su lugar: {format}." msgstr "Hora con formato erróneo. Use uno de los siguientes formatos en su lugar: {format}."
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Duración con formato erróneo. Use uno de los siguientes formatos en su lugar: {format}." msgstr "Duración con formato erróneo. Use uno de los siguientes formatos en su lugar: {format}."
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" no es una elección válida." msgstr "\"{input}\" no es una elección válida."
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "Más de {count} elementos..." msgstr "Más de {count} elementos..."
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Se esperaba una lista de elementos en vez del tipo \"{input_type}\"." msgstr "Se esperaba una lista de elementos en vez del tipo \"{input_type}\"."
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "Esta selección no puede estar vacía." msgstr "Esta selección no puede estar vacía."
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "\"{input}\" no es una elección de ruta válida." msgstr "\"{input}\" no es una elección de ruta válida."
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "No se envió ningún archivo." msgstr "No se envió ningún archivo."
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "La información enviada no era un archivo. Compruebe el tipo de codificación del formulario." msgstr "La información enviada no era un archivo. Compruebe el tipo de codificación del formulario."
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "No se pudo determinar un nombre de archivo." msgstr "No se pudo determinar un nombre de archivo."
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "El archivo enviado está vació." msgstr "El archivo enviado está vació."
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Asegúrese de que el nombre de archivo no tenga más de {max_length} caracteres (tiene {length})." msgstr "Asegúrese de que el nombre de archivo no tenga más de {max_length} caracteres (tiene {length})."
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Adjunte una imagen válida. El archivo adjunto o bien no es una imagen o bien está dañado." msgstr "Adjunte una imagen válida. El archivo adjunto o bien no es una imagen o bien está dañado."
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "Esta lista no puede estar vacía." msgstr "Esta lista no puede estar vacía."
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Se esperaba un diccionario de elementos en vez del tipo \"{input_type}\"." msgstr "Se esperaba un diccionario de elementos en vez del tipo \"{input_type}\"."
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "El valor debe ser JSON válido." msgstr "El valor debe ser JSON válido."
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Enviar" msgstr "Enviar"
#: pagination.py:189 #: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr ""
#: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "Página inválida." msgstr "Página inválida."
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Cursor inválido" msgstr "Cursor inválido"
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Clave primaria \"{pk_value}\" inválida - objeto no existe." msgstr "Clave primaria \"{pk_value}\" inválida - objeto no existe."
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Tipo incorrecto. Se esperaba valor de clave primaria y se recibió {data_type}." msgstr "Tipo incorrecto. Se esperaba valor de clave primaria y se recibió {data_type}."
@ -369,25 +354,22 @@ msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Hiperenlace inválido - Objeto no existe." msgstr "Hiperenlace inválido - Objeto no existe."
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Tipo incorrecto. Se esperaba una URL y se recibió {data_type}." msgstr "Tipo incorrecto. Se esperaba una URL y se recibió {data_type}."
#: relations.py:402 #: relations.py:401
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Objeto con {slug_name}={value} no existe." msgstr "Objeto con {slug_name}={value} no existe."
#: relations.py:403 #: relations.py:402
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Valor inválido." msgstr "Valor inválido."
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Datos inválidos. Se esperaba un diccionario pero es un {datatype}." msgstr "Datos inválidos. Se esperaba un diccionario pero es un {datatype}."
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filtros" msgstr "Filtros"
@ -417,27 +399,23 @@ msgstr "Ninguno"
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "No hay elementos para seleccionar." msgstr "No hay elementos para seleccionar."
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "Este campo debe ser único." msgstr "Este campo debe ser único."
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "Los campos {field_names} deben formar un conjunto único." msgstr "Los campos {field_names} deben formar un conjunto único."
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "Este campo debe ser único para el día \"{date_field}\"." msgstr "Este campo debe ser único para el día \"{date_field}\"."
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "Este campo debe ser único para el mes \"{date_field}\"." msgstr "Este campo debe ser único para el mes \"{date_field}\"."
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "Este campo debe ser único para el año \"{date_field}\"." msgstr "Este campo debe ser único para el año \"{date_field}\"."
@ -445,15 +423,19 @@ msgstr "Este campo debe ser único para el año \"{date_field}\"."
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "Versión inválida en la cabecera \"Accept\"." msgstr "Versión inválida en la cabecera \"Accept\"."
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "Versión inválida en la ruta de la URL." msgstr "Versión inválida en la ruta de la URL."
#: versioning.py:144 #: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr ""
#: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "Versión inválida en el nombre de host." msgstr "Versión inválida en el nombre de host."
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Versión inválida en el parámetro de consulta." msgstr "Versión inválida en el parámetro de consulta."

View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/et/)\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -18,40 +18,40 @@ msgstr ""
"Language: et\n" "Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Sobimatu lihtpäis. Kasutajatunnus on esitamata." msgstr "Sobimatu lihtpäis. Kasutajatunnus on esitamata."
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Sobimatu lihtpäis. Kasutajatunnus ei tohi sisaldada tühikuid." msgstr "Sobimatu lihtpäis. Kasutajatunnus ei tohi sisaldada tühikuid."
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Sobimatu lihtpäis. Kasutajatunnus pole korrektselt base64-kodeeritud." msgstr "Sobimatu lihtpäis. Kasutajatunnus pole korrektselt base64-kodeeritud."
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Sobimatu kasutajatunnus/salasõna." msgstr "Sobimatu kasutajatunnus/salasõna."
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Kasutaja on inaktiivne või kustutatud." msgstr "Kasutaja on inaktiivne või kustutatud."
#: authentication.py:173 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Sobimatu lubakaardi päis. Kasutajatunnus on esitamata." msgstr "Sobimatu lubakaardi päis. Kasutajatunnus on esitamata."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Sobimatu lubakaardi päis. Loa sõne ei tohi sisaldada tühikuid." msgstr "Sobimatu lubakaardi päis. Loa sõne ei tohi sisaldada tühikuid."
#: authentication.py:182 #: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Sobimatu lubakaart." msgstr "Sobimatu lubakaart."
@ -59,23 +59,23 @@ msgstr "Sobimatu lubakaart."
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "" msgstr ""
@ -124,7 +124,6 @@ msgid "Not found."
msgstr "Ei leidnud." msgstr "Ei leidnud."
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "Meetod \"{method}\" pole lubatud." msgstr "Meetod \"{method}\" pole lubatud."
@ -133,7 +132,6 @@ msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "Päringu Accept-päist ei suutnud täita." msgstr "Päringu Accept-päist ei suutnud täita."
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "Meedia tüüpi {media_type} päringus ei toetata." msgstr "Meedia tüüpi {media_type} päringus ei toetata."
@ -141,214 +139,201 @@ msgstr "Meedia tüüpi {media_type} päringus ei toetata."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "Liiga palju päringuid." msgstr "Liiga palju päringuid."
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Väli on kohustuslik." msgstr "Väli on kohustuslik."
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "Väli ei tohi olla tühi." msgstr "Väli ei tohi olla tühi."
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "\"{input}\" pole kehtiv kahendarv." msgstr "\"{input}\" pole kehtiv kahendarv."
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "See väli ei tohi olla tühi." msgstr "See väli ei tohi olla tühi."
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Veendu, et see väli poleks pikem kui {max_length} tähemärki." msgstr "Veendu, et see väli poleks pikem kui {max_length} tähemärki."
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "Veendu, et see väli oleks vähemalt {min_length} tähemärki pikk." msgstr "Veendu, et see väli oleks vähemalt {min_length} tähemärki pikk."
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Sisestage kehtiv e-posti aadress." msgstr "Sisestage kehtiv e-posti aadress."
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "Väärtus ei ühti etteantud mustriga." msgstr "Väärtus ei ühti etteantud mustriga."
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "Sisestage kehtiv \"slug\", mis koosneks tähtedest, numbritest, ala- või sidekriipsudest." msgstr "Sisestage kehtiv \"slug\", mis koosneks tähtedest, numbritest, ala- või sidekriipsudest."
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Sisestage korrektne URL." msgstr "Sisestage korrektne URL."
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "\"{value}\" pole kehtiv UUID." msgstr "\"{value}\" pole kehtiv UUID."
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "Sisendiks peab olema täisarv." msgstr "Sisendiks peab olema täisarv."
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Veenduge, et väärtus on väiksem kui või võrdne väärtusega {max_value}. " msgstr "Veenduge, et väärtus on väiksem kui või võrdne väärtusega {max_value}. "
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Veenduge, et väärtus on suurem kui või võrdne väärtusega {min_value}." msgstr "Veenduge, et väärtus on suurem kui või võrdne väärtusega {min_value}."
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "Sõne on liiga pikk." msgstr "Sõne on liiga pikk."
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "Sisendiks peab olema arv." msgstr "Sisendiks peab olema arv."
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Veenduge, et kokku pole rohkem kui {max_digits} numbit." msgstr "Veenduge, et kokku pole rohkem kui {max_digits} numbit."
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Veenduge, et komakohti pole rohkem kui {max_decimal_places}. " msgstr "Veenduge, et komakohti pole rohkem kui {max_decimal_places}. "
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "Veenduge, et täiskohti poleks rohkem kui {max_whole_digits}." msgstr "Veenduge, et täiskohti poleks rohkem kui {max_whole_digits}."
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Valesti formaaditud kuupäev-kellaaeg. Kasutage mõnda neist: {format}." msgstr "Valesti formaaditud kuupäev-kellaaeg. Kasutage mõnda neist: {format}."
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Ootasin kuupäev-kellaaeg andmetüüpi, kuid sain hoopis kuupäeva." msgstr "Ootasin kuupäev-kellaaeg andmetüüpi, kuid sain hoopis kuupäeva."
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Valesti formaaditud kuupäev. Kasutage mõnda neist: {format}." msgstr "Valesti formaaditud kuupäev. Kasutage mõnda neist: {format}."
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Ootasin kuupäeva andmetüüpi, kuid sain hoopis kuupäev-kellaaja." msgstr "Ootasin kuupäeva andmetüüpi, kuid sain hoopis kuupäev-kellaaja."
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Valesti formaaditud kellaaeg. Kasutage mõnda neist: {format}." msgstr "Valesti formaaditud kellaaeg. Kasutage mõnda neist: {format}."
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" on sobimatu valik." msgstr "\"{input}\" on sobimatu valik."
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Ootasin kirjete järjendit, kuid sain \"{input_type}\" - tüübi." msgstr "Ootasin kirjete järjendit, kuid sain \"{input_type}\" - tüübi."
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Ühtegi faili ei esitatud." msgstr "Ühtegi faili ei esitatud."
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Esitatud andmetes ei olnud faili. Kontrollige vormi kodeeringut." msgstr "Esitatud andmetes ei olnud faili. Kontrollige vormi kodeeringut."
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Ei suutnud tuvastada failinime." msgstr "Ei suutnud tuvastada failinime."
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Esitatud fail oli tühi." msgstr "Esitatud fail oli tühi."
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Veenduge, et failinimi oleks maksimaalselt {max_length} tähemärki pikk (praegu on {length})." msgstr "Veenduge, et failinimi oleks maksimaalselt {max_length} tähemärki pikk (praegu on {length})."
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Laadige üles kehtiv pildifail. Üles laetud fail ei olnud pilt või oli see katki." msgstr "Laadige üles kehtiv pildifail. Üles laetud fail ei olnud pilt või oli see katki."
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Ootasin kirjete sõnastikku, kuid sain \"{input_type}\"." msgstr "Ootasin kirjete sõnastikku, kuid sain \"{input_type}\"."
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr ""
#: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Sobimatu kursor." msgstr "Sobimatu kursor."
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Sobimatu primaarvõti \"{pk_value}\" - objekti pole olemas." msgstr "Sobimatu primaarvõti \"{pk_value}\" - objekti pole olemas."
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Sobimatu andmetüüp. Ootasin primaarvõtit, sain {data_type}." msgstr "Sobimatu andmetüüp. Ootasin primaarvõtit, sain {data_type}."
@ -365,25 +350,22 @@ msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Sobimatu hüperlink - objekti ei eksisteeri." msgstr "Sobimatu hüperlink - objekti ei eksisteeri."
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Sobimatu andmetüüp. Ootasin URLi sõne, sain {data_type}." msgstr "Sobimatu andmetüüp. Ootasin URLi sõne, sain {data_type}."
#: relations.py:402 #: relations.py:401
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Objekti {slug_name}={value} ei eksisteeri." msgstr "Objekti {slug_name}={value} ei eksisteeri."
#: relations.py:403 #: relations.py:402
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Sobimatu väärtus." msgstr "Sobimatu väärtus."
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Sobimatud andmed. Ootasin sõnastikku, kuid sain {datatype}." msgstr "Sobimatud andmed. Ootasin sõnastikku, kuid sain {datatype}."
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "" msgstr ""
@ -413,27 +395,23 @@ msgstr ""
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "Selle välja väärtus peab olema unikaalne." msgstr "Selle välja väärtus peab olema unikaalne."
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "Veerud {field_names} peavad moodustama unikaalse hulga." msgstr "Veerud {field_names} peavad moodustama unikaalse hulga."
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "Selle välja väärtus peab olema unikaalne veerus \"{date_field}\" märgitud kuupäeval." msgstr "Selle välja väärtus peab olema unikaalne veerus \"{date_field}\" märgitud kuupäeval."
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "Selle välja väärtus peab olema unikaalneveerus \"{date_field}\" märgitud kuul." msgstr "Selle välja väärtus peab olema unikaalneveerus \"{date_field}\" märgitud kuul."
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "Selle välja väärtus peab olema unikaalneveerus \"{date_field}\" märgitud aastal." msgstr "Selle välja väärtus peab olema unikaalneveerus \"{date_field}\" märgitud aastal."
@ -441,15 +419,19 @@ msgstr "Selle välja väärtus peab olema unikaalneveerus \"{date_field}\" märg
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "Sobimatu versioon \"Accept\" päises." msgstr "Sobimatu versioon \"Accept\" päises."
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "Sobimatu versioon URLi rajas." msgstr "Sobimatu versioon URLi rajas."
#: versioning.py:144 #: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr ""
#: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "Sobimatu versioon hostinimes." msgstr "Sobimatu versioon hostinimes."
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Sobimatu versioon päringu parameetris." msgstr "Sobimatu versioon päringu parameetris."

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/fa/)\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -17,40 +17,40 @@ msgstr ""
"Language: fa\n" "Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:173 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:182 #: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
@ -58,23 +58,23 @@ msgstr ""
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "" msgstr ""
@ -123,7 +123,6 @@ msgid "Not found."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "" msgstr ""
@ -132,7 +131,6 @@ msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "" msgstr ""
@ -140,214 +138,201 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr ""
#: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
@ -364,25 +349,22 @@ msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:402 #: relations.py:401
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:403 #: relations.py:402
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "" msgstr ""
@ -412,27 +394,23 @@ msgstr ""
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "" msgstr ""
@ -440,15 +418,19 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:144 #: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr ""
#: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/fa_IR/)\n" "Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/fa_IR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -17,40 +17,40 @@ msgstr ""
"Language: fa_IR\n" "Language: fa_IR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:173 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:182 #: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
@ -58,23 +58,23 @@ msgstr ""
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "" msgstr ""
@ -123,7 +123,6 @@ msgid "Not found."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "" msgstr ""
@ -132,7 +131,6 @@ msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "" msgstr ""
@ -140,214 +138,201 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr ""
#: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
@ -364,25 +349,22 @@ msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:402 #: relations.py:401
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:403 #: relations.py:402
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "" msgstr ""
@ -412,27 +394,23 @@ msgstr ""
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "" msgstr ""
@ -440,15 +418,19 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:144 #: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr ""
#: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/fi/)\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,40 +19,40 @@ msgstr ""
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Epäkelpo perusotsake. Ei annettuja tunnuksia." msgstr "Epäkelpo perusotsake. Ei annettuja tunnuksia."
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Epäkelpo perusotsake. Tunnusmerkkijono ei saa sisältää välilyöntejä." msgstr "Epäkelpo perusotsake. Tunnusmerkkijono ei saa sisältää välilyöntejä."
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Epäkelpo perusotsake. Tunnukset eivät ole base64-koodattu." msgstr "Epäkelpo perusotsake. Tunnukset eivät ole base64-koodattu."
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi tai salasana." msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi tai salasana."
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Käyttäjä ei-aktiivinen tai poistettu." msgstr "Käyttäjä ei-aktiivinen tai poistettu."
#: authentication.py:173 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Epäkelpo Token-otsake. Ei annettuja tunnuksia." msgstr "Epäkelpo Token-otsake. Ei annettuja tunnuksia."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Epäkelpo Token-otsake. Tunnusmerkkijono ei saa sisältää välilyöntejä." msgstr "Epäkelpo Token-otsake. Tunnusmerkkijono ei saa sisältää välilyöntejä."
#: authentication.py:182 #: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "Epäkelpo Token-otsake. Tunnusmerkkijono ei saa sisältää epäkelpoja merkkejä." msgstr "Epäkelpo Token-otsake. Tunnusmerkkijono ei saa sisältää epäkelpoja merkkejä."
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Epäkelpo Token." msgstr "Epäkelpo Token."
@ -60,23 +60,23 @@ msgstr "Epäkelpo Token."
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "" msgstr ""
@ -125,7 +125,6 @@ msgid "Not found."
msgstr "Ei löydy." msgstr "Ei löydy."
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "Metodi \"{method}\" ei ole sallittu." msgstr "Metodi \"{method}\" ei ole sallittu."
@ -134,7 +133,6 @@ msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "Ei voitu vastata pyynnön Accept-otsakkeen mukaisesti." msgstr "Ei voitu vastata pyynnön Accept-otsakkeen mukaisesti."
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "Pyynnön mediatyyppiä \"{media_type}\" ei tueta." msgstr "Pyynnön mediatyyppiä \"{media_type}\" ei tueta."
@ -142,214 +140,201 @@ msgstr "Pyynnön mediatyyppiä \"{media_type}\" ei tueta."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "Pyyntö hidastettu." msgstr "Pyyntö hidastettu."
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Tämä kenttä vaaditaan." msgstr "Tämä kenttä vaaditaan."
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "Tämän kentän arvo ei voi olla \"null\"." msgstr "Tämän kentän arvo ei voi olla \"null\"."
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "\"{input}\" ei ole kelvollinen totuusarvo." msgstr "\"{input}\" ei ole kelvollinen totuusarvo."
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Tämä kenttä ei voi olla tyhjä." msgstr "Tämä kenttä ei voi olla tyhjä."
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Arvo saa olla enintään {max_length} merkkiä pitkä." msgstr "Arvo saa olla enintään {max_length} merkkiä pitkä."
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "Arvo tulee olla vähintään {min_length} merkkiä pitkä." msgstr "Arvo tulee olla vähintään {min_length} merkkiä pitkä."
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite." msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite."
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "Arvo ei täsmää vaadittuun kuvioon." msgstr "Arvo ei täsmää vaadittuun kuvioon."
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) sekä ala- ja tavuviivoja (_ -)." msgstr "Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) sekä ala- ja tavuviivoja (_ -)."
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Syötä oikea URL-osoite." msgstr "Syötä oikea URL-osoite."
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "{value} ei ole kelvollinen UUID." msgstr "{value} ei ole kelvollinen UUID."
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "Syötä kelvollinen IPv4- tai IPv6-osoite." msgstr "Syötä kelvollinen IPv4- tai IPv6-osoite."
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "Syötä kelvollinen kokonaisluku." msgstr "Syötä kelvollinen kokonaisluku."
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Tämän arvon on oltava enintään {max_value}." msgstr "Tämän arvon on oltava enintään {max_value}."
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Tämän luvun on oltava vähintään {min_value}." msgstr "Tämän luvun on oltava vähintään {min_value}."
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "Liian suuri merkkijonoarvo." msgstr "Liian suuri merkkijonoarvo."
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "Kelvollinen luku vaaditaan." msgstr "Kelvollinen luku vaaditaan."
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Tässä luvussa voi olla yhteensä enintään {max_digits} numeroa." msgstr "Tässä luvussa voi olla yhteensä enintään {max_digits} numeroa."
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Tässä luvussa saa olla enintään {max_decimal_places} desimaalia." msgstr "Tässä luvussa saa olla enintään {max_decimal_places} desimaalia."
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "Tässä luvussa saa olla enintään {max_whole_digits} numeroa ennen desimaalipilkkua." msgstr "Tässä luvussa saa olla enintään {max_whole_digits} numeroa ennen desimaalipilkkua."
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Virheellinen päivämäärän/ajan muotoilu. Käytä jotain näistä muodoista: {format}" msgstr "Virheellinen päivämäärän/ajan muotoilu. Käytä jotain näistä muodoista: {format}"
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Odotettiin päivämäärää ja aikaa, saatiin vain päivämäärä." msgstr "Odotettiin päivämäärää ja aikaa, saatiin vain päivämäärä."
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Virheellinen päivämäärän muotoilu. Käytä jotain näistä muodoista: {format}" msgstr "Virheellinen päivämäärän muotoilu. Käytä jotain näistä muodoista: {format}"
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Odotettiin päivämäärää, saatiin päivämäärä ja aika." msgstr "Odotettiin päivämäärää, saatiin päivämäärä ja aika."
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Virheellinen kellonajan muotoilu. Käytä jotain näistä muodoista: {format}" msgstr "Virheellinen kellonajan muotoilu. Käytä jotain näistä muodoista: {format}"
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Virheellinen keston muotoilu. Käytä jotain näistä muodoista: {format}" msgstr "Virheellinen keston muotoilu. Käytä jotain näistä muodoista: {format}"
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" ei ole kelvollinen valinta." msgstr "\"{input}\" ei ole kelvollinen valinta."
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "Enemmän kuin {count} kappaletta..." msgstr "Enemmän kuin {count} kappaletta..."
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Odotettiin listaa, saatiin tyyppi {input_type}." msgstr "Odotettiin listaa, saatiin tyyppi {input_type}."
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "Valinta ei saa olla tyhjä." msgstr "Valinta ei saa olla tyhjä."
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "\"{input}\" ei ole kelvollinen polku." msgstr "\"{input}\" ei ole kelvollinen polku."
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Yhtään tiedostoa ei ole lähetetty." msgstr "Yhtään tiedostoa ei ole lähetetty."
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Tiedostoa ei lähetetty. Tarkista lomakkeen koodaus (encoding)." msgstr "Tiedostoa ei lähetetty. Tarkista lomakkeen koodaus (encoding)."
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Tiedostonimeä ei voitu päätellä." msgstr "Tiedostonimeä ei voitu päätellä."
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Lähetetty tiedosto on tyhjä." msgstr "Lähetetty tiedosto on tyhjä."
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Varmista että tiedostonimi on enintään {max_length} merkkiä pitkä (nyt {length})." msgstr "Varmista että tiedostonimi on enintään {max_length} merkkiä pitkä (nyt {length})."
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Kuva ei kelpaa. Lähettämäsi tiedosto ei ole kuva, tai tiedosto on vioittunut." msgstr "Kuva ei kelpaa. Lähettämäsi tiedosto ei ole kuva, tai tiedosto on vioittunut."
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "Lista ei saa olla tyhjä." msgstr "Lista ei saa olla tyhjä."
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Odotettiin sanakirjaa, saatiin tyyppi {input_type}." msgstr "Odotettiin sanakirjaa, saatiin tyyppi {input_type}."
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Arvon pitää olla kelvollista JSONia." msgstr "Arvon pitää olla kelvollista JSONia."
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Lähetä" msgstr "Lähetä"
#: pagination.py:189 #: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr ""
#: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Epäkelpo kursori" msgstr "Epäkelpo kursori"
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Epäkelpo pääavain {pk_value} - objektia ei ole olemassa." msgstr "Epäkelpo pääavain {pk_value} - objektia ei ole olemassa."
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Väärä tyyppi. Odotettiin pääavainarvoa, saatiin {data_type}." msgstr "Väärä tyyppi. Odotettiin pääavainarvoa, saatiin {data_type}."
@ -366,25 +351,22 @@ msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Epäkelpo linkki - objektia ei ole." msgstr "Epäkelpo linkki - objektia ei ole."
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Epäkelpo tyyppi. Odotettiin URL-merkkijonoa, saatiin {data_type}." msgstr "Epäkelpo tyyppi. Odotettiin URL-merkkijonoa, saatiin {data_type}."
#: relations.py:402 #: relations.py:401
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Objektia ({slug_name}={value}) ei ole." msgstr "Objektia ({slug_name}={value}) ei ole."
#: relations.py:403 #: relations.py:402
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Epäkelpo arvo." msgstr "Epäkelpo arvo."
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Odotettiin sanakirjaa, saatiin tyyppi {datatype}." msgstr "Odotettiin sanakirjaa, saatiin tyyppi {datatype}."
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Suotimet" msgstr "Suotimet"
@ -414,27 +396,23 @@ msgstr "Ei mitään"
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "Ei valittavia kohteita." msgstr "Ei valittavia kohteita."
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "Arvon tulee olla uniikki." msgstr "Arvon tulee olla uniikki."
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "Kenttien {field_names} tulee muodostaa uniikki joukko." msgstr "Kenttien {field_names} tulee muodostaa uniikki joukko."
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "Kentän tulee olla uniikki päivämäärän {date_field} suhteen." msgstr "Kentän tulee olla uniikki päivämäärän {date_field} suhteen."
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "Kentän tulee olla uniikki kuukauden {date_field} suhteen." msgstr "Kentän tulee olla uniikki kuukauden {date_field} suhteen."
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "Kentän tulee olla uniikki vuoden {date_field} suhteen." msgstr "Kentän tulee olla uniikki vuoden {date_field} suhteen."
@ -442,15 +420,19 @@ msgstr "Kentän tulee olla uniikki vuoden {date_field} suhteen."
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "Epäkelpo versio Accept-otsakkeessa." msgstr "Epäkelpo versio Accept-otsakkeessa."
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "Epäkelpo versio URL-polussa." msgstr "Epäkelpo versio URL-polussa."
#: versioning.py:144 #: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr ""
#: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "Epäkelpo versio palvelinosoitteessa." msgstr "Epäkelpo versio palvelinosoitteessa."
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Epäkelpo versio kyselyparametrissa." msgstr "Epäkelpo versio kyselyparametrissa."

View File

@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/fr/)\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21,40 +21,40 @@ msgstr ""
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "En-tête « basic » non valide. Informations d'identification non fournies." msgstr "En-tête « basic » non valide. Informations d'identification non fournies."
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "En-tête « basic » non valide. Les informations d'identification ne doivent pas contenir d'espaces." msgstr "En-tête « basic » non valide. Les informations d'identification ne doivent pas contenir d'espaces."
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "En-tête « basic » non valide. Encodage base64 des informations d'identification incorrect." msgstr "En-tête « basic » non valide. Encodage base64 des informations d'identification incorrect."
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe non valide(s)." msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe non valide(s)."
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Utilisateur inactif ou supprimé." msgstr "Utilisateur inactif ou supprimé."
#: authentication.py:173 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "En-tête « token » non valide. Informations d'identification non fournies." msgstr "En-tête « token » non valide. Informations d'identification non fournies."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "En-tête « token » non valide. Un token ne doit pas contenir d'espaces." msgstr "En-tête « token » non valide. Un token ne doit pas contenir d'espaces."
#: authentication.py:182 #: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "En-tête « token » non valide. Un token ne doit pas contenir de caractères invalides." msgstr "En-tête « token » non valide. Un token ne doit pas contenir de caractères invalides."
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Token non valide." msgstr "Token non valide."
@ -62,23 +62,23 @@ msgstr "Token non valide."
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "Jeton d'authentification" msgstr "Jeton d'authentification"
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "Clef" msgstr "Clef"
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Utilisateur" msgstr "Utilisateur"
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Création" msgstr "Création"
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Jeton" msgstr "Jeton"
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "Jetons" msgstr "Jetons"
@ -127,7 +127,6 @@ msgid "Not found."
msgstr "Pas trouvé." msgstr "Pas trouvé."
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "Méthode \"{method}\" non autorisée." msgstr "Méthode \"{method}\" non autorisée."
@ -136,7 +135,6 @@ msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "L'en-tête « Accept » n'a pas pu être satisfaite." msgstr "L'en-tête « Accept » n'a pas pu être satisfaite."
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "Type de média \"{media_type}\" non supporté." msgstr "Type de média \"{media_type}\" non supporté."
@ -144,214 +142,201 @@ msgstr "Type de média \"{media_type}\" non supporté."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "Requête ralentie." msgstr "Requête ralentie."
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Ce champ est obligatoire." msgstr "Ce champ est obligatoire."
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "Ce champ ne peut être nul." msgstr "Ce champ ne peut être nul."
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "\"{input}\" n'est pas un booléen valide." msgstr "\"{input}\" n'est pas un booléen valide."
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Ce champ ne peut être vide." msgstr "Ce champ ne peut être vide."
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Assurez-vous que ce champ comporte au plus {max_length} caractères." msgstr "Assurez-vous que ce champ comporte au plus {max_length} caractères."
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "Assurez-vous que ce champ comporte au moins {min_length} caractères." msgstr "Assurez-vous que ce champ comporte au moins {min_length} caractères."
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Saisissez une adresse email valable." msgstr "Saisissez une adresse email valable."
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "Cette valeur ne satisfait pas le motif imposé." msgstr "Cette valeur ne satisfait pas le motif imposé."
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres, des tirets bas _ et des traits d'union." msgstr "Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres, des tirets bas _ et des traits d'union."
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Saisissez une URL valide." msgstr "Saisissez une URL valide."
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "\"{value}\" n'est pas un UUID valide." msgstr "\"{value}\" n'est pas un UUID valide."
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "Saisissez une adresse IPv4 ou IPv6 valide." msgstr "Saisissez une adresse IPv4 ou IPv6 valide."
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "Un nombre entier valide est requis." msgstr "Un nombre entier valide est requis."
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Assurez-vous que cette valeur est inférieure ou égale à {max_value}." msgstr "Assurez-vous que cette valeur est inférieure ou égale à {max_value}."
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Assurez-vous que cette valeur est supérieure ou égale à {min_value}." msgstr "Assurez-vous que cette valeur est supérieure ou égale à {min_value}."
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "Chaîne de caractères trop longue." msgstr "Chaîne de caractères trop longue."
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "Un nombre valide est requis." msgstr "Un nombre valide est requis."
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de {max_digits} chiffres au total." msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de {max_digits} chiffres au total."
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de {max_decimal_places} chiffres après la virgule." msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de {max_decimal_places} chiffres après la virgule."
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de {max_whole_digits} chiffres avant la virgule." msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de {max_whole_digits} chiffres avant la virgule."
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "La date + heure n'a pas le bon format. Utilisez un des formats suivants : {format}." msgstr "La date + heure n'a pas le bon format. Utilisez un des formats suivants : {format}."
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Attendait une date + heure mais a reçu une date." msgstr "Attendait une date + heure mais a reçu une date."
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "La date n'a pas le bon format. Utilisez un des formats suivants : {format}." msgstr "La date n'a pas le bon format. Utilisez un des formats suivants : {format}."
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Attendait une date mais a reçu une date + heure." msgstr "Attendait une date mais a reçu une date + heure."
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "L'heure n'a pas le bon format. Utilisez un des formats suivants : {format}." msgstr "L'heure n'a pas le bon format. Utilisez un des formats suivants : {format}."
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "La durée n'a pas le bon format. Utilisez l'un des formats suivants: {format}." msgstr "La durée n'a pas le bon format. Utilisez l'un des formats suivants: {format}."
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" n'est pas un choix valide." msgstr "\"{input}\" n'est pas un choix valide."
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "Plus de {count} éléments..." msgstr "Plus de {count} éléments..."
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Attendait une liste d'éléments mais a reçu \"{input_type}\"." msgstr "Attendait une liste d'éléments mais a reçu \"{input_type}\"."
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "Cette sélection ne peut être vide." msgstr "Cette sélection ne peut être vide."
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "\"{input}\" n'est pas un choix de chemin valide." msgstr "\"{input}\" n'est pas un choix de chemin valide."
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Aucun fichier n'a été soumis." msgstr "Aucun fichier n'a été soumis."
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "La donnée soumise n'est pas un fichier. Vérifiez le type d'encodage du formulaire." msgstr "La donnée soumise n'est pas un fichier. Vérifiez le type d'encodage du formulaire."
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Le nom de fichier n'a pu être déterminé." msgstr "Le nom de fichier n'a pu être déterminé."
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Le fichier soumis est vide." msgstr "Le fichier soumis est vide."
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Assurez-vous que le nom de fichier comporte au plus {max_length} caractères (il en comporte {length})." msgstr "Assurez-vous que le nom de fichier comporte au plus {max_length} caractères (il en comporte {length})."
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Transférez une image valide. Le fichier que vous avez transféré n'est pas une image, ou il est corrompu." msgstr "Transférez une image valide. Le fichier que vous avez transféré n'est pas une image, ou il est corrompu."
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "Cette liste ne peut pas être vide." msgstr "Cette liste ne peut pas être vide."
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Attendait un dictionnaire d'éléments mais a reçu \"{input_type}\"." msgstr "Attendait un dictionnaire d'éléments mais a reçu \"{input_type}\"."
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "La valeur doit être un JSON valide." msgstr "La valeur doit être un JSON valide."
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Envoyer" msgstr "Envoyer"
#: pagination.py:189 #: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr ""
#: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "Page invalide." msgstr "Page invalide."
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Curseur non valide" msgstr "Curseur non valide"
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Clé primaire \"{pk_value}\" non valide - l'objet n'existe pas." msgstr "Clé primaire \"{pk_value}\" non valide - l'objet n'existe pas."
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Type incorrect. Attendait une clé primaire, a reçu {data_type}." msgstr "Type incorrect. Attendait une clé primaire, a reçu {data_type}."
@ -368,25 +353,22 @@ msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Lien non valide : l'objet n'existe pas." msgstr "Lien non valide : l'objet n'existe pas."
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Type incorrect. Attendait une URL, a reçu {data_type}." msgstr "Type incorrect. Attendait une URL, a reçu {data_type}."
#: relations.py:402 #: relations.py:401
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "L'object avec {slug_name}={value} n'existe pas." msgstr "L'object avec {slug_name}={value} n'existe pas."
#: relations.py:403 #: relations.py:402
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Valeur non valide." msgstr "Valeur non valide."
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Donnée non valide. Attendait un dictionnaire, a reçu {datatype}." msgstr "Donnée non valide. Attendait un dictionnaire, a reçu {datatype}."
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filtres" msgstr "Filtres"
@ -416,27 +398,23 @@ msgstr "Aucune"
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "Aucun élément à sélectionner." msgstr "Aucun élément à sélectionner."
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "Ce champ doit être unique." msgstr "Ce champ doit être unique."
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "Les champs {field_names} doivent former un ensemble unique." msgstr "Les champs {field_names} doivent former un ensemble unique."
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "Ce champ doit être unique pour la date \"{date_field}\"." msgstr "Ce champ doit être unique pour la date \"{date_field}\"."
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "Ce champ doit être unique pour le mois \"{date_field}\"." msgstr "Ce champ doit être unique pour le mois \"{date_field}\"."
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "Ce champ doit être unique pour l'année \"{date_field}\"." msgstr "Ce champ doit être unique pour l'année \"{date_field}\"."
@ -444,15 +422,19 @@ msgstr "Ce champ doit être unique pour l'année \"{date_field}\"."
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "Version non valide dans l'en-tête « Accept »." msgstr "Version non valide dans l'en-tête « Accept »."
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "Version non valide dans l'URL." msgstr "Version non valide dans l'URL."
#: versioning.py:144 #: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr ""
#: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "Version non valide dans le nom d'hôte." msgstr "Version non valide dans le nom d'hôte."
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Version non valide dans le paramètre de requête." msgstr "Version non valide dans le paramètre de requête."

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/fr_CA/)\n" "Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -17,40 +17,40 @@ msgstr ""
"Language: fr_CA\n" "Language: fr_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:173 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:182 #: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
@ -58,23 +58,23 @@ msgstr ""
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "" msgstr ""
@ -123,7 +123,6 @@ msgid "Not found."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "" msgstr ""
@ -132,7 +131,6 @@ msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "" msgstr ""
@ -140,214 +138,201 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr ""
#: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
@ -364,25 +349,22 @@ msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:402 #: relations.py:401
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:403 #: relations.py:402
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "" msgstr ""
@ -412,27 +394,23 @@ msgstr ""
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "" msgstr ""
@ -440,15 +418,19 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:144 #: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr ""
#: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/gl/)\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -17,40 +17,40 @@ msgstr ""
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:173 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:182 #: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
@ -58,23 +58,23 @@ msgstr ""
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "" msgstr ""
@ -123,7 +123,6 @@ msgid "Not found."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "" msgstr ""
@ -132,7 +131,6 @@ msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "" msgstr ""
@ -140,214 +138,201 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr ""
#: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
@ -364,25 +349,22 @@ msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:402 #: relations.py:401
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:403 #: relations.py:402
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "" msgstr ""
@ -412,27 +394,23 @@ msgstr ""
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "" msgstr ""
@ -440,15 +418,19 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:144 #: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr ""
#: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Galician (Spain) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/gl_ES/)\n" "Language-Team: Galician (Spain) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/gl_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -18,40 +18,40 @@ msgstr ""
"Language: gl_ES\n" "Language: gl_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:173 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:182 #: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
@ -59,23 +59,23 @@ msgstr ""
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "" msgstr ""
@ -124,7 +124,6 @@ msgid "Not found."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "" msgstr ""
@ -133,7 +132,6 @@ msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "" msgstr ""
@ -141,214 +139,201 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr ""
#: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
@ -365,25 +350,22 @@ msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:402 #: relations.py:401
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:403 #: relations.py:402
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Valor non válido." msgstr "Valor non válido."
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "" msgstr ""
@ -413,27 +395,23 @@ msgstr "Ningún"
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "" msgstr ""
@ -441,15 +419,19 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:144 #: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr ""
#: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/he_IL/)\n" "Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/he_IL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -17,40 +17,40 @@ msgstr ""
"Language: he_IL\n" "Language: he_IL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:173 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:182 #: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
@ -58,23 +58,23 @@ msgstr ""
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "" msgstr ""
@ -123,7 +123,6 @@ msgid "Not found."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "" msgstr ""
@ -132,7 +131,6 @@ msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "" msgstr ""
@ -140,214 +138,201 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr ""
#: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
@ -364,25 +349,22 @@ msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:402 #: relations.py:401
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:403 #: relations.py:402
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "" msgstr ""
@ -412,27 +394,23 @@ msgstr ""
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "" msgstr ""
@ -440,15 +418,19 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:144 #: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr ""
#: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/hu/)\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -18,40 +18,40 @@ msgstr ""
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Érvénytelen basic fejlécmező. Nem voltak megadva azonosítók." msgstr "Érvénytelen basic fejlécmező. Nem voltak megadva azonosítók."
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Érvénytelen basic fejlécmező. Az azonosító karakterlánc nem tartalmazhat szóközöket." msgstr "Érvénytelen basic fejlécmező. Az azonosító karakterlánc nem tartalmazhat szóközöket."
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Érvénytelen basic fejlécmező. Az azonosítók base64 kódolása nem megfelelő." msgstr "Érvénytelen basic fejlécmező. Az azonosítók base64 kódolása nem megfelelő."
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Érvénytelen felhasználónév/jelszó." msgstr "Érvénytelen felhasználónév/jelszó."
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "A felhasználó nincs aktiválva vagy törölve lett." msgstr "A felhasználó nincs aktiválva vagy törölve lett."
#: authentication.py:173 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Érvénytelen token fejlécmező. Nem voltak megadva azonosítók." msgstr "Érvénytelen token fejlécmező. Nem voltak megadva azonosítók."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Érvénytelen token fejlécmező. A token karakterlánc nem tartalmazhat szóközöket." msgstr "Érvénytelen token fejlécmező. A token karakterlánc nem tartalmazhat szóközöket."
#: authentication.py:182 #: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Érvénytelen token." msgstr "Érvénytelen token."
@ -59,23 +59,23 @@ msgstr "Érvénytelen token."
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "" msgstr ""
@ -124,7 +124,6 @@ msgid "Not found."
msgstr "Nem található." msgstr "Nem található."
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "A \"{method}\" metódus nem megengedett." msgstr "A \"{method}\" metódus nem megengedett."
@ -133,7 +132,6 @@ msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "A kérés Accept fejlécmezőjét nem lehetett kiszolgálni." msgstr "A kérés Accept fejlécmezőjét nem lehetett kiszolgálni."
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "Nem támogatott média típus \"{media_type}\" a kérésben." msgstr "Nem támogatott média típus \"{media_type}\" a kérésben."
@ -141,214 +139,201 @@ msgstr "Nem támogatott média típus \"{media_type}\" a kérésben."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "A kérés korlátozva lett." msgstr "A kérés korlátozva lett."
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Ennek a mezőnek a megadása kötelező." msgstr "Ennek a mezőnek a megadása kötelező."
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "Ez a mező nem lehet null értékű." msgstr "Ez a mező nem lehet null értékű."
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "Az \"{input}\" nem egy érvényes logikai érték." msgstr "Az \"{input}\" nem egy érvényes logikai érték."
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Ez a mező nem lehet üres." msgstr "Ez a mező nem lehet üres."
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy ez a mező legfeljebb {max_length} karakterből áll." msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy ez a mező legfeljebb {max_length} karakterből áll."
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy ez a mező legalább {min_length} karakterből áll." msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy ez a mező legalább {min_length} karakterből áll."
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Adjon meg egy érvényes e-mail címet!" msgstr "Adjon meg egy érvényes e-mail címet!"
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "Ez az érték nem illeszkedik a szükséges mintázatra." msgstr "Ez az érték nem illeszkedik a szükséges mintázatra."
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "Az URL barát cím csak betűket, számokat, aláhúzásokat és kötőjeleket tartalmazhat." msgstr "Az URL barát cím csak betűket, számokat, aláhúzásokat és kötőjeleket tartalmazhat."
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Adjon meg egy érvényes URL-t!" msgstr "Adjon meg egy érvényes URL-t!"
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "Egy érvényes egész szám megadása szükséges." msgstr "Egy érvényes egész szám megadása szükséges."
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legfeljebb {max_value}." msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legfeljebb {max_value}."
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legalább {min_value}." msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legalább {min_value}."
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "A karakterlánc túl hosszú." msgstr "A karakterlánc túl hosszú."
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "Egy érvényes szám megadása szükséges." msgstr "Egy érvényes szám megadása szükséges."
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy a számjegyek száma összesen legfeljebb {max_digits}." msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy a számjegyek száma összesen legfeljebb {max_digits}."
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy a tizedes tört törtrészében levő számjegyek száma összesen legfeljebb {max_decimal_places}." msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy a tizedes tört törtrészében levő számjegyek száma összesen legfeljebb {max_decimal_places}."
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy a tizedes tört egész részében levő számjegyek száma összesen legfeljebb {max_whole_digits}." msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy a tizedes tört egész részében levő számjegyek száma összesen legfeljebb {max_whole_digits}."
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "A dátum formátuma hibás. Használja ezek valamelyikét helyette: {format}." msgstr "A dátum formátuma hibás. Használja ezek valamelyikét helyette: {format}."
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Időt is tartalmazó dátum helyett egy időt nem tartalmazó dátum lett elküldve." msgstr "Időt is tartalmazó dátum helyett egy időt nem tartalmazó dátum lett elküldve."
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "A dátum formátuma hibás. Használja ezek valamelyikét helyette: {format}." msgstr "A dátum formátuma hibás. Használja ezek valamelyikét helyette: {format}."
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Időt nem tartalmazó dátum helyett egy időt is tartalmazó dátum lett elküldve." msgstr "Időt nem tartalmazó dátum helyett egy időt is tartalmazó dátum lett elküldve."
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Az idő formátuma hibás. Használja ezek valamelyikét helyette: {format}." msgstr "Az idő formátuma hibás. Használja ezek valamelyikét helyette: {format}."
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "Az \"{input}\" nem egy érvényes elem." msgstr "Az \"{input}\" nem egy érvényes elem."
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Elemek listája helyett \"{input_type}\" lett elküldve." msgstr "Elemek listája helyett \"{input_type}\" lett elküldve."
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Semmilyen fájl sem került feltöltésre." msgstr "Semmilyen fájl sem került feltöltésre."
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Az elküldött adat nem egy fájl volt. Ellenőrizze a kódolás típusát az űrlapon!" msgstr "Az elküldött adat nem egy fájl volt. Ellenőrizze a kódolás típusát az űrlapon!"
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "A fájlnév nem megállapítható." msgstr "A fájlnév nem megállapítható."
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "A küldött fájl üres." msgstr "A küldött fájl üres."
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy a fájlnév legfeljebb {max_length} karakterből áll (jelenlegi hossza: {length})." msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy a fájlnév legfeljebb {max_length} karakterből áll (jelenlegi hossza: {length})."
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Töltsön fel egy érvényes képfájlt! A feltöltött fájl nem kép volt, vagy megsérült." msgstr "Töltsön fel egy érvényes képfájlt! A feltöltött fájl nem kép volt, vagy megsérült."
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr ""
#: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Érvénytelen pk \"{pk_value}\" - az objektum nem létezik." msgstr "Érvénytelen pk \"{pk_value}\" - az objektum nem létezik."
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Helytelen típus. pk érték helyett {data_type} lett elküldve." msgstr "Helytelen típus. pk érték helyett {data_type} lett elküldve."
@ -365,25 +350,22 @@ msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Érvénytelen link - Az objektum nem létezik." msgstr "Érvénytelen link - Az objektum nem létezik."
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Helytelen típus. URL karakterlánc helyett {data_type} lett elküldve." msgstr "Helytelen típus. URL karakterlánc helyett {data_type} lett elküldve."
#: relations.py:402 #: relations.py:401
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Nem létezik olyan objektum, amelynél {slug_name}={value}." msgstr "Nem létezik olyan objektum, amelynél {slug_name}={value}."
#: relations.py:403 #: relations.py:402
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Érvénytelen érték." msgstr "Érvénytelen érték."
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Érvénytelen adat. Egy dictionary helyett {datatype} lett elküldve." msgstr "Érvénytelen adat. Egy dictionary helyett {datatype} lett elküldve."
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "" msgstr ""
@ -413,27 +395,23 @@ msgstr ""
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "Ennek a mezőnek egyedinek kell lennie." msgstr "Ennek a mezőnek egyedinek kell lennie."
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "A {field_names} mezőnevek nem tartalmazhatnak duplikátumot." msgstr "A {field_names} mezőnevek nem tartalmazhatnak duplikátumot."
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "A mezőnek egyedinek kell lennie a \"{date_field}\" dátumra." msgstr "A mezőnek egyedinek kell lennie a \"{date_field}\" dátumra."
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "A mezőnek egyedinek kell lennie a \"{date_field}\" hónapra." msgstr "A mezőnek egyedinek kell lennie a \"{date_field}\" hónapra."
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "A mezőnek egyedinek kell lennie a \"{date_field}\" évre." msgstr "A mezőnek egyedinek kell lennie a \"{date_field}\" évre."
@ -441,15 +419,19 @@ msgstr "A mezőnek egyedinek kell lennie a \"{date_field}\" évre."
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "Érvénytelen verzió az \"Accept\" fejlécmezőben." msgstr "Érvénytelen verzió az \"Accept\" fejlécmezőben."
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "Érvénytelen verzió az URL elérési útban." msgstr "Érvénytelen verzió az URL elérési útban."
#: versioning.py:144 #: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr ""
#: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "Érvénytelen verzió a hosztnévben." msgstr "Érvénytelen verzió a hosztnévben."
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Érvénytelen verzió a lekérdezési paraméterben." msgstr "Érvénytelen verzió a lekérdezési paraméterben."

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/id/)\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -17,40 +17,40 @@ msgstr ""
"Language: id\n" "Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:173 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:182 #: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
@ -58,23 +58,23 @@ msgstr ""
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "" msgstr ""
@ -123,7 +123,6 @@ msgid "Not found."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "" msgstr ""
@ -132,7 +131,6 @@ msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "" msgstr ""
@ -140,214 +138,201 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr ""
#: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
@ -364,25 +349,22 @@ msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:402 #: relations.py:401
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:403 #: relations.py:402
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "" msgstr ""
@ -412,27 +394,23 @@ msgstr ""
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "" msgstr ""
@ -440,15 +418,19 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:144 #: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr ""
#: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/it/)\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21,40 +21,40 @@ msgstr ""
"Language: it\n" "Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Header di base invalido. Credenziali non fornite." msgstr "Header di base invalido. Credenziali non fornite."
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Header di base invalido. Le credenziali non dovrebbero contenere spazi." msgstr "Header di base invalido. Le credenziali non dovrebbero contenere spazi."
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Credenziali non correttamente codificate in base64." msgstr "Credenziali non correttamente codificate in base64."
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Nome utente/password non validi" msgstr "Nome utente/password non validi"
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Utente inattivo o eliminato." msgstr "Utente inattivo o eliminato."
#: authentication.py:173 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Header del token non valido. Credenziali non fornite." msgstr "Header del token non valido. Credenziali non fornite."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Header del token non valido. Il contenuto del token non dovrebbe contenere spazi." msgstr "Header del token non valido. Il contenuto del token non dovrebbe contenere spazi."
#: authentication.py:182 #: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "Header del token invalido. La stringa del token non dovrebbe contenere caratteri illegali." msgstr "Header del token invalido. La stringa del token non dovrebbe contenere caratteri illegali."
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Token invalido." msgstr "Token invalido."
@ -62,23 +62,23 @@ msgstr "Token invalido."
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "" msgstr ""
@ -127,7 +127,6 @@ msgid "Not found."
msgstr "Non trovato." msgstr "Non trovato."
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "Metodo \"{method}\" non consentito" msgstr "Metodo \"{method}\" non consentito"
@ -136,7 +135,6 @@ msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "Impossibile soddisfare l'header \"Accept\" presente nella richiesta." msgstr "Impossibile soddisfare l'header \"Accept\" presente nella richiesta."
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "Tipo di media \"{media_type}\"non supportato." msgstr "Tipo di media \"{media_type}\"non supportato."
@ -144,214 +142,201 @@ msgstr "Tipo di media \"{media_type}\"non supportato."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "La richiesta è stata limitata (throttled)." msgstr "La richiesta è stata limitata (throttled)."
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Campo obbligatorio." msgstr "Campo obbligatorio."
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "Il campo non può essere nullo." msgstr "Il campo non può essere nullo."
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "\"{input}\" non è un valido valore booleano." msgstr "\"{input}\" non è un valido valore booleano."
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Questo campo non può essere omesso." msgstr "Questo campo non può essere omesso."
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Assicurati che questo campo non abbia più di {max_length} caratteri." msgstr "Assicurati che questo campo non abbia più di {max_length} caratteri."
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "Assicurati che questo campo abbia almeno {min_length} caratteri." msgstr "Assicurati che questo campo abbia almeno {min_length} caratteri."
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Inserisci un indirizzo email valido." msgstr "Inserisci un indirizzo email valido."
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "Questo valore non corrisponde alla sequenza richiesta." msgstr "Questo valore non corrisponde alla sequenza richiesta."
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "Immetti uno \"slug\" valido che consista di lettere, numeri, underscore o trattini." msgstr "Immetti uno \"slug\" valido che consista di lettere, numeri, underscore o trattini."
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Inserisci un URL valido" msgstr "Inserisci un URL valido"
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "\"{value}\" non è un UUID valido." msgstr "\"{value}\" non è un UUID valido."
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "Inserisci un indirizzo IPv4 o IPv6 valido." msgstr "Inserisci un indirizzo IPv4 o IPv6 valido."
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "È richiesto un numero intero valido." msgstr "È richiesto un numero intero valido."
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Assicurati che il valore sia minore o uguale a {max_value}." msgstr "Assicurati che il valore sia minore o uguale a {max_value}."
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Assicurati che il valore sia maggiore o uguale a {min_value}." msgstr "Assicurati che il valore sia maggiore o uguale a {min_value}."
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "Stringa troppo lunga." msgstr "Stringa troppo lunga."
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "È richiesto un numero valido." msgstr "È richiesto un numero valido."
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Assicurati che non ci siano più di {max_digits} cifre in totale." msgstr "Assicurati che non ci siano più di {max_digits} cifre in totale."
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Assicurati che non ci siano più di {max_decimal_places} cifre decimali." msgstr "Assicurati che non ci siano più di {max_decimal_places} cifre decimali."
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "Assicurati che non ci siano più di {max_whole_digits} cifre prima del separatore decimale." msgstr "Assicurati che non ci siano più di {max_whole_digits} cifre prima del separatore decimale."
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "L'oggetto di tipo datetime è in un formato errato. Usa uno dei seguenti formati: {format}." msgstr "L'oggetto di tipo datetime è in un formato errato. Usa uno dei seguenti formati: {format}."
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Atteso un oggetto di tipo datetime ma l'oggetto ricevuto è di tipo date." msgstr "Atteso un oggetto di tipo datetime ma l'oggetto ricevuto è di tipo date."
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "La data è in un formato errato. Usa uno dei seguenti formati: {format}." msgstr "La data è in un formato errato. Usa uno dei seguenti formati: {format}."
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Atteso un oggetto di tipo date ma l'oggetto ricevuto è di tipo datetime." msgstr "Atteso un oggetto di tipo date ma l'oggetto ricevuto è di tipo datetime."
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "L'orario ha un formato errato. Usa uno dei seguenti formati: {format}." msgstr "L'orario ha un formato errato. Usa uno dei seguenti formati: {format}."
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "La durata è in un formato errato. Usa uno dei seguenti formati: {format}." msgstr "La durata è in un formato errato. Usa uno dei seguenti formati: {format}."
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" non è una scelta valida." msgstr "\"{input}\" non è una scelta valida."
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "Più di {count} oggetti..." msgstr "Più di {count} oggetti..."
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Attesa una lista di oggetti ma l'oggetto ricevuto è di tipo \"{input_type}\"." msgstr "Attesa una lista di oggetti ma l'oggetto ricevuto è di tipo \"{input_type}\"."
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "Questa selezione potrebbe non essere vuota." msgstr "Questa selezione potrebbe non essere vuota."
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "\"{input}\" non è un percorso valido." msgstr "\"{input}\" non è un percorso valido."
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Non è stato inviato alcun file." msgstr "Non è stato inviato alcun file."
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "I dati inviati non corrispondono ad un file. Si prega di controllare il tipo di codifica nel form." msgstr "I dati inviati non corrispondono ad un file. Si prega di controllare il tipo di codifica nel form."
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Il nome del file non può essere determinato." msgstr "Il nome del file non può essere determinato."
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Il file inviato è vuoto." msgstr "Il file inviato è vuoto."
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Assicurati che il nome del file abbia, al più, {max_length} caratteri (attualmente ne ha {length})." msgstr "Assicurati che il nome del file abbia, al più, {max_length} caratteri (attualmente ne ha {length})."
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Invia un'immagine valida. Il file che hai inviato non era un'immagine o era corrotto." msgstr "Invia un'immagine valida. Il file che hai inviato non era un'immagine o era corrotto."
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "Questa lista potrebbe non essere vuota." msgstr "Questa lista potrebbe non essere vuota."
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Era atteso un dizionario di oggetti ma il dato ricevuto è di tipo \"{input_type}\"." msgstr "Era atteso un dizionario di oggetti ma il dato ricevuto è di tipo \"{input_type}\"."
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Il valore deve essere un JSON valido." msgstr "Il valore deve essere un JSON valido."
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Invia" msgstr "Invia"
#: pagination.py:189 #: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr ""
#: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Cursore non valido" msgstr "Cursore non valido"
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Pk \"{pk_value}\" non valido - l'oggetto non esiste." msgstr "Pk \"{pk_value}\" non valido - l'oggetto non esiste."
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Tipo non corretto. Era atteso un valore pk, ma è stato ricevuto {data_type}." msgstr "Tipo non corretto. Era atteso un valore pk, ma è stato ricevuto {data_type}."
@ -368,25 +353,22 @@ msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Collegamento non valido - L'oggetto non esiste." msgstr "Collegamento non valido - L'oggetto non esiste."
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Tipo non corretto. Era attesa una stringa URL, ma è stato ricevuto {data_type}." msgstr "Tipo non corretto. Era attesa una stringa URL, ma è stato ricevuto {data_type}."
#: relations.py:402 #: relations.py:401
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "L'oggetto con {slug_name}={value} non esiste." msgstr "L'oggetto con {slug_name}={value} non esiste."
#: relations.py:403 #: relations.py:402
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Valore non valido." msgstr "Valore non valido."
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Dati non validi. Era atteso un dizionario, ma si è ricevuto {datatype}." msgstr "Dati non validi. Era atteso un dizionario, ma si è ricevuto {datatype}."
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filtri" msgstr "Filtri"
@ -416,27 +398,23 @@ msgstr "Nessuno"
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "Nessun elemento da selezionare." msgstr "Nessun elemento da selezionare."
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "Questo campo deve essere unico." msgstr "Questo campo deve essere unico."
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "I campi {field_names} devono costituire un insieme unico." msgstr "I campi {field_names} devono costituire un insieme unico."
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "Questo campo deve essere unico per la data \"{date_field}\"." msgstr "Questo campo deve essere unico per la data \"{date_field}\"."
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "Questo campo deve essere unico per il mese \"{date_field}\"." msgstr "Questo campo deve essere unico per il mese \"{date_field}\"."
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "Questo campo deve essere unico per l'anno \"{date_field}\"." msgstr "Questo campo deve essere unico per l'anno \"{date_field}\"."
@ -444,15 +422,19 @@ msgstr "Questo campo deve essere unico per l'anno \"{date_field}\"."
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "Versione non valida nell'header \"Accept\"." msgstr "Versione non valida nell'header \"Accept\"."
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "Versione non valida nella sequenza URL." msgstr "Versione non valida nella sequenza URL."
#: versioning.py:144 #: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr ""
#: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "Versione non valida nel nome dell'host." msgstr "Versione non valida nel nome dell'host."
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Versione non valida nel parametro della query." msgstr "Versione non valida nel parametro della query."

View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ja/)\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -18,40 +18,40 @@ msgstr ""
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "不正な基本ヘッダです。認証情報が含まれていません。" msgstr "不正な基本ヘッダです。認証情報が含まれていません。"
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "不正な基本ヘッダです。認証情報文字列に空白を含めてはいけません。" msgstr "不正な基本ヘッダです。認証情報文字列に空白を含めてはいけません。"
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "不正な基本ヘッダです。認証情報がBASE64で正しくエンコードされていません。" msgstr "不正な基本ヘッダです。認証情報がBASE64で正しくエンコードされていません。"
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "ユーザ名かパスワードが違います。" msgstr "ユーザ名かパスワードが違います。"
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "ユーザが無効か削除されています。" msgstr "ユーザが無効か削除されています。"
#: authentication.py:173 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "不正なトークンヘッダです。認証情報が含まれていません。" msgstr "不正なトークンヘッダです。認証情報が含まれていません。"
#: authentication.py:176 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "不正なトークンヘッダです。トークン文字列に空白を含めてはいけません。" msgstr "不正なトークンヘッダです。トークン文字列に空白を含めてはいけません。"
#: authentication.py:182 #: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "不正なトークンヘッダです。トークン文字列に不正な文字を含めてはいけません。" msgstr "不正なトークンヘッダです。トークン文字列に不正な文字を含めてはいけません。"
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "不正なトークンです。" msgstr "不正なトークンです。"
@ -59,23 +59,23 @@ msgstr "不正なトークンです。"
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "認証トークン" msgstr "認証トークン"
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "キー" msgstr "キー"
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "ユーザ" msgstr "ユーザ"
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "作成された" msgstr "作成された"
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "トークン" msgstr "トークン"
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "トークン" msgstr "トークン"
@ -124,7 +124,6 @@ msgid "Not found."
msgstr "見つかりませんでした。" msgstr "見つかりませんでした。"
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "メソッド \"{method}\" は許されていません。" msgstr "メソッド \"{method}\" は許されていません。"
@ -133,7 +132,6 @@ msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "リクエストのAcceptヘッダを満たすことができませんでした。" msgstr "リクエストのAcceptヘッダを満たすことができませんでした。"
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "リクエストのメディアタイプ \"{media_type}\" はサポートされていません。" msgstr "リクエストのメディアタイプ \"{media_type}\" はサポートされていません。"
@ -141,214 +139,201 @@ msgstr "リクエストのメディアタイプ \"{media_type}\" はサポート
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "リクエストの処理は絞られました。" msgstr "リクエストの処理は絞られました。"
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "この項目は必須です。" msgstr "この項目は必須です。"
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "この項目はnullにできません。" msgstr "この項目はnullにできません。"
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "\"{input}\" は有効なブーリアンではありません。" msgstr "\"{input}\" は有効なブーリアンではありません。"
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "この項目は空にできません。" msgstr "この項目は空にできません。"
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "この項目が{max_length}文字より長くならないようにしてください。" msgstr "この項目が{max_length}文字より長くならないようにしてください。"
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "この項目は少なくとも{min_length}文字以上にしてください。" msgstr "この項目は少なくとも{min_length}文字以上にしてください。"
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。" msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。"
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "この値は所要のパターンにマッチしません。" msgstr "この値は所要のパターンにマッチしません。"
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "文字、数字、アンダースコア、またはハイフンから成る有効な \"slug\" を入力してください。" msgstr "文字、数字、アンダースコア、またはハイフンから成る有効な \"slug\" を入力してください。"
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "有効なURLを入力してください。" msgstr "有効なURLを入力してください。"
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "\"{value}\" は有効なUUIDではありません。" msgstr "\"{value}\" は有効なUUIDではありません。"
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "有効なIPv4またはIPv6アドレスを入力してください。" msgstr "有効なIPv4またはIPv6アドレスを入力してください。"
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "有効な整数を入力してください。" msgstr "有効な整数を入力してください。"
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "この値は{max_value}以下にしてください。" msgstr "この値は{max_value}以下にしてください。"
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "この値は{min_value}以上にしてください。" msgstr "この値は{min_value}以上にしてください。"
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "文字列が長過ぎます。" msgstr "文字列が長過ぎます。"
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "有効な数値を入力してください。" msgstr "有効な数値を入力してください。"
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "合計で最大{max_digits}桁以下になるようにしてください。" msgstr "合計で最大{max_digits}桁以下になるようにしてください。"
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "小数点以下の桁数を{max_decimal_places}を超えないようにしてください。" msgstr "小数点以下の桁数を{max_decimal_places}を超えないようにしてください。"
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "整数部の桁数を{max_whole_digits}を超えないようにしてください。" msgstr "整数部の桁数を{max_whole_digits}を超えないようにしてください。"
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "日時の形式が違います。以下のどれかの形式にしてください: {format}。" msgstr "日時の形式が違います。以下のどれかの形式にしてください: {format}。"
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "日付ではなく日時を入力してください。" msgstr "日付ではなく日時を入力してください。"
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "日付の形式が違います。以下のどれかの形式にしてください: {format}。" msgstr "日付の形式が違います。以下のどれかの形式にしてください: {format}。"
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "日時ではなく日付を入力してください。" msgstr "日時ではなく日付を入力してください。"
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "時刻の形式が違います。以下のどれかの形式にしてください: {format}。" msgstr "時刻の形式が違います。以下のどれかの形式にしてください: {format}。"
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "機関の形式が違います。以下のどれかの形式にしてください: {format}。" msgstr "機関の形式が違います。以下のどれかの形式にしてください: {format}。"
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\"は有効な選択肢ではありません。" msgstr "\"{input}\"は有効な選択肢ではありません。"
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr " {count} 個より多い..." msgstr " {count} 個より多い..."
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "\"{input_type}\" 型のデータではなく項目のリストを入力してください。" msgstr "\"{input_type}\" 型のデータではなく項目のリストを入力してください。"
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "空でない項目を選択してください。" msgstr "空でない項目を選択してください。"
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "\"{input}\"は有効なパスの選択肢ではありません。" msgstr "\"{input}\"は有効なパスの選択肢ではありません。"
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "ファイルが添付されていません。" msgstr "ファイルが添付されていません。"
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "添付されたデータはファイルではありません。フォームのエンコーディングタイプを確認してください。" msgstr "添付されたデータはファイルではありません。フォームのエンコーディングタイプを確認してください。"
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "ファイル名が取得できませんでした。" msgstr "ファイル名が取得できませんでした。"
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "添付ファイルの中身が空でした。" msgstr "添付ファイルの中身が空でした。"
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "ファイル名は最大{max_length}文字にしてください({length}文字でした)。" msgstr "ファイル名は最大{max_length}文字にしてください({length}文字でした)。"
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "有効な画像をアップロードしてください。アップロードされたファイルは画像でないか壊れた画像です。" msgstr "有効な画像をアップロードしてください。アップロードされたファイルは画像でないか壊れた画像です。"
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "リストは空ではいけません。" msgstr "リストは空ではいけません。"
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "\"{input_type}\" 型のデータではなく項目の辞書を入力してください。" msgstr "\"{input_type}\" 型のデータではなく項目の辞書を入力してください。"
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "値は有効なJSONでなければなりません。" msgstr "値は有効なJSONでなければなりません。"
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "提出" msgstr "提出"
#: pagination.py:189 #: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr ""
#: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "カーソルが不正です。" msgstr "カーソルが不正です。"
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "主キー \"{pk_value}\" は不正です - データが存在しません。" msgstr "主キー \"{pk_value}\" は不正です - データが存在しません。"
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "不正な型です。{data_type} 型ではなく主キーの値を入力してください。" msgstr "不正な型です。{data_type} 型ではなく主キーの値を入力してください。"
@ -365,25 +350,22 @@ msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "ハイパーリンクが不正です - リンク先が存在しません。" msgstr "ハイパーリンクが不正です - リンク先が存在しません。"
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "不正なデータ型です。{data_type} 型ではなくURL文字列を入力してください。" msgstr "不正なデータ型です。{data_type} 型ではなくURL文字列を入力してください。"
#: relations.py:402 #: relations.py:401
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "{slug_name}={value} のデータが存在しません。" msgstr "{slug_name}={value} のデータが存在しません。"
#: relations.py:403 #: relations.py:402
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "不正な値です。" msgstr "不正な値です。"
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "不正なデータです。{datatype} 型ではなく辞書を入力してください。" msgstr "不正なデータです。{datatype} 型ではなく辞書を入力してください。"
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "フィルタ" msgstr "フィルタ"
@ -413,27 +395,23 @@ msgstr "なし"
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "選択する項目がありません。" msgstr "選択する項目がありません。"
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "この項目は一意でなければなりません。" msgstr "この項目は一意でなければなりません。"
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "項目 {field_names} は一意な組でなければなりません。" msgstr "項目 {field_names} は一意な組でなければなりません。"
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "この項目は \"{date_field}\" の日に対して一意でなければなりません。" msgstr "この項目は \"{date_field}\" の日に対して一意でなければなりません。"
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "この項目は \"{date_field}\" の月に対して一意でなければなりません。" msgstr "この項目は \"{date_field}\" の月に対して一意でなければなりません。"
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "この項目は \"{date_field}\" の年に対して一意でなければなりません。" msgstr "この項目は \"{date_field}\" の年に対して一意でなければなりません。"
@ -441,15 +419,19 @@ msgstr "この項目は \"{date_field}\" の年に対して一意でなければ
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "\"Accept\" 内のバージョンが不正です。" msgstr "\"Accept\" 内のバージョンが不正です。"
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "URLパス内のバージョンが不正です。" msgstr "URLパス内のバージョンが不正です。"
#: versioning.py:144 #: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr ""
#: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "ホスト名内のバージョンが不正です。" msgstr "ホスト名内のバージョンが不正です。"
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "クエリパラメータ内のバージョンが不正です。" msgstr "クエリパラメータ内のバージョンが不正です。"

View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ko_KR/)\n" "Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ko_KR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -18,40 +18,40 @@ msgstr ""
"Language: ko_KR\n" "Language: ko_KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "기본 헤더(basic header)가 유효하지 않습니다. 인증데이터(credentials)가 제공되지 않았습니다." msgstr "기본 헤더(basic header)가 유효하지 않습니다. 인증데이터(credentials)가 제공되지 않았습니다."
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "기본 헤더(basic header)가 유효하지 않습니다. 인증데이터(credentials) 문자열은 빈칸(spaces)을 포함하지 않아야 합니다." msgstr "기본 헤더(basic header)가 유효하지 않습니다. 인증데이터(credentials) 문자열은 빈칸(spaces)을 포함하지 않아야 합니다."
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "기본 헤더(basic header)가 유효하지 않습니다. 인증데이터(credentials)가 base64로 적절히 부호화(encode)되지 않았습니다." msgstr "기본 헤더(basic header)가 유효하지 않습니다. 인증데이터(credentials)가 base64로 적절히 부호화(encode)되지 않았습니다."
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "아이디/비밀번호가 유효하지 않습니다." msgstr "아이디/비밀번호가 유효하지 않습니다."
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "계정이 중지되었거나 삭제되었습니다." msgstr "계정이 중지되었거나 삭제되었습니다."
#: authentication.py:173 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "토큰 헤더가 유효하지 않습니다. 인증데이터(credentials)가 제공되지 않았습니다." msgstr "토큰 헤더가 유효하지 않습니다. 인증데이터(credentials)가 제공되지 않았습니다."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "토큰 헤더가 유효하지 않습니다. 토큰 문자열은 빈칸(spaces)를 포함하지 않아야 합니다." msgstr "토큰 헤더가 유효하지 않습니다. 토큰 문자열은 빈칸(spaces)를 포함하지 않아야 합니다."
#: authentication.py:182 #: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "토큰 헤더가 유효하지 않습니다. 토큰 문자열은 유효하지 않은 문자를 포함하지 않아야 합니다." msgstr "토큰 헤더가 유효하지 않습니다. 토큰 문자열은 유효하지 않은 문자를 포함하지 않아야 합니다."
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "토큰이 유효하지 않습니다." msgstr "토큰이 유효하지 않습니다."
@ -59,23 +59,23 @@ msgstr "토큰이 유효하지 않습니다."
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "" msgstr ""
@ -124,7 +124,6 @@ msgid "Not found."
msgstr "찾을 수 없습니다." msgstr "찾을 수 없습니다."
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "메소드(Method) \"{method}\"는 허용되지 않습니다." msgstr "메소드(Method) \"{method}\"는 허용되지 않습니다."
@ -133,7 +132,6 @@ msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "Accept header 요청을 만족할 수 없습니다." msgstr "Accept header 요청을 만족할 수 없습니다."
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "요청된 \"{media_type}\"가 지원되지 않는 미디어 형태입니다." msgstr "요청된 \"{media_type}\"가 지원되지 않는 미디어 형태입니다."
@ -141,214 +139,201 @@ msgstr "요청된 \"{media_type}\"가 지원되지 않는 미디어 형태입니
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "요청이 지연(throttled)되었습니다." msgstr "요청이 지연(throttled)되었습니다."
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "이 항목을 채워주십시오." msgstr "이 항목을 채워주십시오."
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "이 칸은 null일 수 없습니다." msgstr "이 칸은 null일 수 없습니다."
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "\"{input}\"이 유효하지 않은 부울(boolean)입니다." msgstr "\"{input}\"이 유효하지 않은 부울(boolean)입니다."
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "이 칸은 blank일 수 없습니다." msgstr "이 칸은 blank일 수 없습니다."
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "이 칸이 글자 수가 {max_length} 이하인지 확인하십시오." msgstr "이 칸이 글자 수가 {max_length} 이하인지 확인하십시오."
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "이 칸이 글자 수가 적어도 {min_length} 이상인지 확인하십시오." msgstr "이 칸이 글자 수가 적어도 {min_length} 이상인지 확인하십시오."
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "유효한 이메일 주소를 입력하십시오." msgstr "유효한 이메일 주소를 입력하십시오."
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "형식에 맞지 않는 값입니다." msgstr "형식에 맞지 않는 값입니다."
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "문자, 숫자, 밑줄( _ ) 또는 하이픈( - )으로 이루어진 유효한 \"slug\"를 입력하십시오." msgstr "문자, 숫자, 밑줄( _ ) 또는 하이픈( - )으로 이루어진 유효한 \"slug\"를 입력하십시오."
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "유효한 URL을 입력하십시오." msgstr "유효한 URL을 입력하십시오."
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "\"{value}\"가 유효하지 않은 UUID 입니다." msgstr "\"{value}\"가 유효하지 않은 UUID 입니다."
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "유효한 IPv4 또는 IPv6 주소를 입력하십시오." msgstr "유효한 IPv4 또는 IPv6 주소를 입력하십시오."
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "유효한 정수(integer)를 넣어주세요." msgstr "유효한 정수(integer)를 넣어주세요."
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "이 값이 {max_value}보다 작거나 같은지 확인하십시오." msgstr "이 값이 {max_value}보다 작거나 같은지 확인하십시오."
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "이 값이 {min_value}보다 크거나 같은지 확인하십시오." msgstr "이 값이 {min_value}보다 크거나 같은지 확인하십시오."
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "문자열 값이 너무 큽니다." msgstr "문자열 값이 너무 큽니다."
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "유효한 숫자를 넣어주세요." msgstr "유효한 숫자를 넣어주세요."
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "전체 숫자(digits)가 {max_digits} 이하인지 확인하십시오." msgstr "전체 숫자(digits)가 {max_digits} 이하인지 확인하십시오."
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "소수점 자릿수가 {max_decimal_places} 이하인지 확인하십시오." msgstr "소수점 자릿수가 {max_decimal_places} 이하인지 확인하십시오."
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "소수점 자리 앞에 숫자(digits)가 {max_whole_digits} 이하인지 확인하십시오." msgstr "소수점 자리 앞에 숫자(digits)가 {max_whole_digits} 이하인지 확인하십시오."
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Datetime의 포멧이 잘못되었습니다. 이 형식들 중 한가지를 사용하세요: {format}." msgstr "Datetime의 포멧이 잘못되었습니다. 이 형식들 중 한가지를 사용하세요: {format}."
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "예상된 datatime 대신 date를 받았습니다." msgstr "예상된 datatime 대신 date를 받았습니다."
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Date의 포멧이 잘못되었습니다. 이 형식들 중 한가지를 사용하세요: {format}." msgstr "Date의 포멧이 잘못되었습니다. 이 형식들 중 한가지를 사용하세요: {format}."
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "예상된 date 대신 datetime을 받았습니다." msgstr "예상된 date 대신 datetime을 받았습니다."
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Time의 포멧이 잘못되었습니다. 이 형식들 중 한가지를 사용하세요: {format}." msgstr "Time의 포멧이 잘못되었습니다. 이 형식들 중 한가지를 사용하세요: {format}."
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\"이 유효하지 않은 선택(choice)입니다." msgstr "\"{input}\"이 유효하지 않은 선택(choice)입니다."
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "아이템 리스트가 예상되었으나 \"{input_type}\"를 받았습니다." msgstr "아이템 리스트가 예상되었으나 \"{input_type}\"를 받았습니다."
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "파일이 제출되지 않았습니다." msgstr "파일이 제출되지 않았습니다."
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "제출된 데이터는 파일이 아닙니다. 제출된 서식의 인코딩 형식을 확인하세요." msgstr "제출된 데이터는 파일이 아닙니다. 제출된 서식의 인코딩 형식을 확인하세요."
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "파일명을 알 수 없습니다." msgstr "파일명을 알 수 없습니다."
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "제출된 파일이 비어있습니다." msgstr "제출된 파일이 비어있습니다."
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "이 파일명의 글자수가 최대 {max_length}를 넘지 않는지 확인하십시오. (이것은 {length}가 있습니다)." msgstr "이 파일명의 글자수가 최대 {max_length}를 넘지 않는지 확인하십시오. (이것은 {length}가 있습니다)."
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "유효한 이미지 파일을 업로드 하십시오. 업로드 하신 파일은 이미지 파일이 아니거나 손상된 이미지 파일입니다." msgstr "유효한 이미지 파일을 업로드 하십시오. 업로드 하신 파일은 이미지 파일이 아니거나 손상된 이미지 파일입니다."
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "아이템 딕셔너리가 예상되었으나 \"{input_type}\" 타입을 받았습니다." msgstr "아이템 딕셔너리가 예상되었으나 \"{input_type}\" 타입을 받았습니다."
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr ""
#: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "커서(cursor)가 유효하지 않습니다." msgstr "커서(cursor)가 유효하지 않습니다."
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "유효하지 않은 pk \"{pk_value}\" - 객체가 존재하지 않습니다." msgstr "유효하지 않은 pk \"{pk_value}\" - 객체가 존재하지 않습니다."
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "잘못된 형식입니다. pk 값 대신 {data_type}를 받았습니다." msgstr "잘못된 형식입니다. pk 값 대신 {data_type}를 받았습니다."
@ -365,25 +350,22 @@ msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "유효하지 않은 하이퍼링크 - 객체가 존재하지 않습니다." msgstr "유효하지 않은 하이퍼링크 - 객체가 존재하지 않습니다."
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "잘못된 형식입니다. URL 문자열을 예상했으나 {data_type}을 받았습니다." msgstr "잘못된 형식입니다. URL 문자열을 예상했으나 {data_type}을 받았습니다."
#: relations.py:402 #: relations.py:401
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "{slug_name}={value} 객체가 존재하지 않습니다." msgstr "{slug_name}={value} 객체가 존재하지 않습니다."
#: relations.py:403 #: relations.py:402
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "값이 유효하지 않습니다." msgstr "값이 유효하지 않습니다."
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "유효하지 않은 데이터. 딕셔너리(dictionary)대신 {datatype}를 받았습니다." msgstr "유효하지 않은 데이터. 딕셔너리(dictionary)대신 {datatype}를 받았습니다."
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "" msgstr ""
@ -413,27 +395,23 @@ msgstr ""
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "선택할 아이템이 없습니다." msgstr "선택할 아이템이 없습니다."
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "이 칸은 반드시 고유해야 합니다." msgstr "이 칸은 반드시 고유해야 합니다."
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "" msgstr ""
@ -441,15 +419,19 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "\"Accept\" header내 버전이 유효하지 않습니다." msgstr "\"Accept\" header내 버전이 유효하지 않습니다."
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "URL path내 버전이 유효하지 않습니다." msgstr "URL path내 버전이 유효하지 않습니다."
#: versioning.py:144 #: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr ""
#: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "hostname내 버전이 유효하지 않습니다." msgstr "hostname내 버전이 유효하지 않습니다."
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "쿼리 파라메터내 버전이 유효하지 않습니다." msgstr "쿼리 파라메터내 버전이 유효하지 않습니다."

View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/mk/)\n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -18,40 +18,40 @@ msgstr ""
"Language: mk\n" "Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Невалиден основен header. Не се внесени податоци за автентикација." msgstr "Невалиден основен header. Не се внесени податоци за автентикација."
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Невалиден основен header. Автентикационата низа не треба да содржи празни места." msgstr "Невалиден основен header. Автентикационата низа не треба да содржи празни места."
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Невалиден основен header. Податоците за автентикација не се енкодирани со base64." msgstr "Невалиден основен header. Податоците за автентикација не се енкодирани со base64."
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Невалидно корисничко име/лозинка." msgstr "Невалидно корисничко име/лозинка."
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Корисникот е деактивиран или избришан." msgstr "Корисникот е деактивиран или избришан."
#: authentication.py:173 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Невалиден токен header. Не се внесени податоци за најава." msgstr "Невалиден токен header. Не се внесени податоци за најава."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Невалиден токен во header. Токенот не треба да содржи празни места." msgstr "Невалиден токен во header. Токенот не треба да содржи празни места."
#: authentication.py:182 #: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Невалиден токен." msgstr "Невалиден токен."
@ -59,23 +59,23 @@ msgstr "Невалиден токен."
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "" msgstr ""
@ -124,7 +124,6 @@ msgid "Not found."
msgstr "Не е пронајдено ништо." msgstr "Не е пронајдено ништо."
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "Методата \"{method}\" не е дозволена." msgstr "Методата \"{method}\" не е дозволена."
@ -133,7 +132,6 @@ msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "Не може да се исполни барањето на Accept header-от." msgstr "Не може да се исполни барањето на Accept header-от."
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "Media типот „{media_type}“ не е поддржан." msgstr "Media типот „{media_type}“ не е поддржан."
@ -141,214 +139,201 @@ msgstr "Media типот „{media_type}“ не е поддржан."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "Request-от е забранет заради ограничувања." msgstr "Request-от е забранет заради ограничувања."
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Ова поле е задолжително." msgstr "Ова поле е задолжително."
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "Ова поле не смее да биде недефинирано." msgstr "Ова поле не смее да биде недефинирано."
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "\"{input}\" не е валиден boolean." msgstr "\"{input}\" не е валиден boolean."
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Ова поле не смее да биде празно." msgstr "Ова поле не смее да биде празно."
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Ова поле не смее да има повеќе од {max_length} знаци." msgstr "Ова поле не смее да има повеќе од {max_length} знаци."
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "Ова поле мора да има барем {min_length} знаци." msgstr "Ова поле мора да има барем {min_length} знаци."
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Внесете валидна email адреса." msgstr "Внесете валидна email адреса."
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "Ова поле не е по правилната шема/барање." msgstr "Ова поле не е по правилната шема/барање."
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "Внесете валидно име што содржи букви, бројки, долни црти или црти." msgstr "Внесете валидно име што содржи букви, бројки, долни црти или црти."
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Внесете валиден URL." msgstr "Внесете валиден URL."
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "Задолжителен е валиден цел број." msgstr "Задолжителен е валиден цел број."
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Вредноста треба да биде помала или еднаква на {max_value}." msgstr "Вредноста треба да биде помала или еднаква на {max_value}."
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Вредноста треба да биде поголема или еднаква на {min_value}." msgstr "Вредноста треба да биде поголема или еднаква на {min_value}."
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "Вредноста е преголема." msgstr "Вредноста е преголема."
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "Задолжителен е валиден број." msgstr "Задолжителен е валиден број."
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Не смее да има повеќе од {max_digits} цифри вкупно." msgstr "Не смее да има повеќе од {max_digits} цифри вкупно."
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Не смее да има повеќе од {max_decimal_places} децимални места." msgstr "Не смее да има повеќе од {max_decimal_places} децимални места."
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "Не смее да има повеќе од {max_whole_digits} цифри пред децималната точка." msgstr "Не смее да има повеќе од {max_whole_digits} цифри пред децималната точка."
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Датата и времето се со погрешен формат. Користете го овој формат: {format}." msgstr "Датата и времето се со погрешен формат. Користете го овој формат: {format}."
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Очекувано беше дата и време, а внесено беше само дата." msgstr "Очекувано беше дата и време, а внесено беше само дата."
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Датата е со погрешен формат. Користете го овој формат: {format}." msgstr "Датата е со погрешен формат. Користете го овој формат: {format}."
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Очекувана беше дата, а внесени беа и дата и време." msgstr "Очекувана беше дата, а внесени беа и дата и време."
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Времето е со погрешен формат. Користете го овој формат: {format}." msgstr "Времето е со погрешен формат. Користете го овој формат: {format}."
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "„{input}“ не е валиден избор." msgstr "„{input}“ не е валиден избор."
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Очекувана беше листа, а внесено беше „{input_type}“." msgstr "Очекувана беше листа, а внесено беше „{input_type}“."
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Ниеден фајл не е качен (upload-иран)." msgstr "Ниеден фајл не е качен (upload-иран)."
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Испратените податоци не се фајл. Проверете го encoding-от на формата." msgstr "Испратените податоци не се фајл. Проверете го encoding-от на формата."
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Не може да се открие име на фајлот." msgstr "Не може да се открие име на фајлот."
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Качениот (upload-иран) фајл е празен." msgstr "Качениот (upload-иран) фајл е празен."
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Името на фајлот треба да има највеќе {max_length} знаци (а има {length})." msgstr "Името на фајлот треба да има највеќе {max_length} знаци (а има {length})."
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Качете (upload-ирајте) валидна слика. Фајлот што го качивте не е валидна слика или е расипан." msgstr "Качете (upload-ирајте) валидна слика. Фајлот што го качивте не е валидна слика или е расипан."
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr ""
#: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Невалиден pk „{pk_value}“ - објектот не постои." msgstr "Невалиден pk „{pk_value}“ - објектот не постои."
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Неточен тип. Очекувано беше pk, а внесено {data_type}." msgstr "Неточен тип. Очекувано беше pk, а внесено {data_type}."
@ -365,25 +350,22 @@ msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Невалиден хиперлинк - Објектот не постои." msgstr "Невалиден хиперлинк - Објектот не постои."
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Неточен тип. Очекувано беше URL, a внесено {data_type}." msgstr "Неточен тип. Очекувано беше URL, a внесено {data_type}."
#: relations.py:402 #: relations.py:401
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Објектот со {slug_name}={value} не постои." msgstr "Објектот со {slug_name}={value} не постои."
#: relations.py:403 #: relations.py:402
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Невалидна вредност." msgstr "Невалидна вредност."
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Невалидни податоци. Очекуван беше dictionary, а внесен {datatype}." msgstr "Невалидни податоци. Очекуван беше dictionary, а внесен {datatype}."
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "" msgstr ""
@ -413,27 +395,23 @@ msgstr ""
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "Ова поле мора да биде уникатно." msgstr "Ова поле мора да биде уникатно."
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "Полињата {field_names} заедно мора да формираат уникатен збир." msgstr "Полињата {field_names} заедно мора да формираат уникатен збир."
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "Ова поле мора да биде уникатно за „{date_field}“ датата." msgstr "Ова поле мора да биде уникатно за „{date_field}“ датата."
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "Ова поле мора да биде уникатно за „{date_field}“ месецот." msgstr "Ова поле мора да биде уникатно за „{date_field}“ месецот."
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "Ова поле мора да биде уникатно за „{date_field}“ годината." msgstr "Ова поле мора да биде уникатно за „{date_field}“ годината."
@ -441,15 +419,19 @@ msgstr "Ова поле мора да биде уникатно за „{date_fi
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "Невалидна верзија во „Accept“ header-от." msgstr "Невалидна верзија во „Accept“ header-от."
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "Невалидна верзија во URL патеката." msgstr "Невалидна верзија во URL патеката."
#: versioning.py:144 #: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr ""
#: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "Невалидна верзија во hostname-от." msgstr "Невалидна верзија во hostname-от."
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Невалидна верзија во query параметарот." msgstr "Невалидна верзија во query параметарот."

View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/nb/)\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -18,40 +18,40 @@ msgstr ""
"Language: nb\n" "Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Ugyldig basic header. Ingen legitimasjon gitt." msgstr "Ugyldig basic header. Ingen legitimasjon gitt."
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Ugylid basic header. Legitimasjonsstreng bør ikke inneholde mellomrom." msgstr "Ugylid basic header. Legitimasjonsstreng bør ikke inneholde mellomrom."
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Ugyldig basic header. Legitimasjonen ikke riktig Base64 kodet." msgstr "Ugyldig basic header. Legitimasjonen ikke riktig Base64 kodet."
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord." msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord."
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Bruker inaktiv eller slettet." msgstr "Bruker inaktiv eller slettet."
#: authentication.py:173 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Ugyldig token header. Ingen legitimasjon gitt." msgstr "Ugyldig token header. Ingen legitimasjon gitt."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Ugyldig token header. Token streng skal ikke inneholde mellomrom." msgstr "Ugyldig token header. Token streng skal ikke inneholde mellomrom."
#: authentication.py:182 #: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "Ugyldig token header. Tokenstrengen skal ikke inneholde ugyldige tegn." msgstr "Ugyldig token header. Tokenstrengen skal ikke inneholde ugyldige tegn."
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Ugyldig token." msgstr "Ugyldig token."
@ -59,23 +59,23 @@ msgstr "Ugyldig token."
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "" msgstr ""
@ -124,7 +124,6 @@ msgid "Not found."
msgstr "Ikke funnet." msgstr "Ikke funnet."
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "Metoden \"{method}\" ikke gyldig." msgstr "Metoden \"{method}\" ikke gyldig."
@ -133,7 +132,6 @@ msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "Kunne ikke tilfredsstille request Accept header." msgstr "Kunne ikke tilfredsstille request Accept header."
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "Ugyldig media type \"{media_type}\" i request." msgstr "Ugyldig media type \"{media_type}\" i request."
@ -141,214 +139,201 @@ msgstr "Ugyldig media type \"{media_type}\" i request."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "Forespørselen ble strupet." msgstr "Forespørselen ble strupet."
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Dette feltet er påkrevd." msgstr "Dette feltet er påkrevd."
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "Dette feltet må ikke være tomt." msgstr "Dette feltet må ikke være tomt."
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "\"{input}\" er ikke en gyldig bolsk verdi." msgstr "\"{input}\" er ikke en gyldig bolsk verdi."
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Dette feltet må ikke være blankt." msgstr "Dette feltet må ikke være blankt."
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Forsikre deg om at dette feltet ikke har mer enn {max_length} tegn." msgstr "Forsikre deg om at dette feltet ikke har mer enn {max_length} tegn."
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "Forsikre deg at dette feltet har minst {min_length} tegn." msgstr "Forsikre deg at dette feltet har minst {min_length} tegn."
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Oppgi en gyldig epost-adresse." msgstr "Oppgi en gyldig epost-adresse."
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "Denne verdien samsvarer ikke med de påkrevde mønsteret." msgstr "Denne verdien samsvarer ikke med de påkrevde mønsteret."
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "Skriv inn en gyldig \"slug\" som består av bokstaver, tall, understrek eller bindestrek." msgstr "Skriv inn en gyldig \"slug\" som består av bokstaver, tall, understrek eller bindestrek."
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Skriv inn en gyldig URL." msgstr "Skriv inn en gyldig URL."
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "\"{value}\" er ikke en gyldig UUID." msgstr "\"{value}\" er ikke en gyldig UUID."
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "Skriv inn en gyldig IPv4 eller IPv6-adresse." msgstr "Skriv inn en gyldig IPv4 eller IPv6-adresse."
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "En gyldig heltall er nødvendig." msgstr "En gyldig heltall er nødvendig."
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Sikre denne verdien er mindre enn eller lik {max_value}." msgstr "Sikre denne verdien er mindre enn eller lik {max_value}."
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Sikre denne verdien er større enn eller lik {min_value}." msgstr "Sikre denne verdien er større enn eller lik {min_value}."
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "Strengverdien for stor." msgstr "Strengverdien for stor."
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "Et gyldig nummer er nødvendig." msgstr "Et gyldig nummer er nødvendig."
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Pass på at det ikke er flere enn {max_digits} siffer totalt." msgstr "Pass på at det ikke er flere enn {max_digits} siffer totalt."
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Pass på at det ikke er flere enn {max_decimal_places} desimaler." msgstr "Pass på at det ikke er flere enn {max_decimal_places} desimaler."
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "Pass på at det ikke er flere enn {max_whole_digits} siffer før komma." msgstr "Pass på at det ikke er flere enn {max_whole_digits} siffer før komma."
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Datetime har feil format. Bruk et av disse formatene i stedet: {format}." msgstr "Datetime har feil format. Bruk et av disse formatene i stedet: {format}."
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Forventet en datetime, men fikk en date." msgstr "Forventet en datetime, men fikk en date."
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Dato har feil format. Bruk et av disse formatene i stedet: {format}." msgstr "Dato har feil format. Bruk et av disse formatene i stedet: {format}."
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Forventet en date, men fikk en datetime." msgstr "Forventet en date, men fikk en datetime."
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Tid har feil format. Bruk et av disse formatene i stedet: {format}." msgstr "Tid har feil format. Bruk et av disse formatene i stedet: {format}."
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Varighet har feil format. Bruk et av disse formatene i stedet: {format}." msgstr "Varighet har feil format. Bruk et av disse formatene i stedet: {format}."
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" er ikke et gyldig valg." msgstr "\"{input}\" er ikke et gyldig valg."
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "Mer enn {count} elementer ..." msgstr "Mer enn {count} elementer ..."
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Forventet en liste over elementer, men fikk type \"{input_type}\"." msgstr "Forventet en liste over elementer, men fikk type \"{input_type}\"."
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "Dette valget kan ikke være tomt." msgstr "Dette valget kan ikke være tomt."
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "\"{input}\" er ikke en gyldig bane valg." msgstr "\"{input}\" er ikke en gyldig bane valg."
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Ingen fil ble sendt." msgstr "Ingen fil ble sendt."
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "De innsendte data var ikke en fil. Kontroller kodingstypen på skjemaet." msgstr "De innsendte data var ikke en fil. Kontroller kodingstypen på skjemaet."
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Kunne ikke finne filnavn." msgstr "Kunne ikke finne filnavn."
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Den innsendte filen er tom." msgstr "Den innsendte filen er tom."
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Sikre dette filnavnet har på det meste {max_length} tegn (det har {length})." msgstr "Sikre dette filnavnet har på det meste {max_length} tegn (det har {length})."
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Last opp et gyldig bilde. Filen du lastet opp var enten ikke et bilde eller en ødelagt bilde." msgstr "Last opp et gyldig bilde. Filen du lastet opp var enten ikke et bilde eller en ødelagt bilde."
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "Denne listen kan ikke være tom." msgstr "Denne listen kan ikke være tom."
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Forventet en dictionary av flere ting, men fikk typen \"{input_type}\"." msgstr "Forventet en dictionary av flere ting, men fikk typen \"{input_type}\"."
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Verdien må være gyldig JSON." msgstr "Verdien må være gyldig JSON."
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Send inn" msgstr "Send inn"
#: pagination.py:189 #: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr ""
#: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Ugyldig markør" msgstr "Ugyldig markør"
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Ugyldig pk \"{pk_value}\" - objektet eksisterer ikke." msgstr "Ugyldig pk \"{pk_value}\" - objektet eksisterer ikke."
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Feil type. Forventet pk verdi, fikk {data_type}." msgstr "Feil type. Forventet pk verdi, fikk {data_type}."
@ -365,25 +350,22 @@ msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Ugyldig hyperkobling - Objektet eksisterer ikke." msgstr "Ugyldig hyperkobling - Objektet eksisterer ikke."
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Feil type. Forventet URL streng, fikk {data_type}." msgstr "Feil type. Forventet URL streng, fikk {data_type}."
#: relations.py:402 #: relations.py:401
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Objekt med {slug_name}={value} finnes ikke." msgstr "Objekt med {slug_name}={value} finnes ikke."
#: relations.py:403 #: relations.py:402
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Ugyldig verdi." msgstr "Ugyldig verdi."
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Ugyldige data. Forventet en dicitonary, men fikk {datatype}." msgstr "Ugyldige data. Forventet en dicitonary, men fikk {datatype}."
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filtre" msgstr "Filtre"
@ -413,27 +395,23 @@ msgstr "Ingen"
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "Ingenting å velge." msgstr "Ingenting å velge."
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "Dette feltet må være unikt." msgstr "Dette feltet må være unikt."
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "Feltene {field_names} må gjøre et unikt sett." msgstr "Feltene {field_names} må gjøre et unikt sett."
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "Dette feltet må være unikt for \"{date_field}\" dato." msgstr "Dette feltet må være unikt for \"{date_field}\" dato."
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "Dette feltet må være unikt for \"{date_field}\" måned." msgstr "Dette feltet må være unikt for \"{date_field}\" måned."
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "Dette feltet må være unikt for \"{date_field}\" år." msgstr "Dette feltet må være unikt for \"{date_field}\" år."
@ -441,15 +419,19 @@ msgstr "Dette feltet må være unikt for \"{date_field}\" år."
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "Ugyldig versjon på \"Accept\" header." msgstr "Ugyldig versjon på \"Accept\" header."
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "Ugyldig versjon i URL-banen." msgstr "Ugyldig versjon i URL-banen."
#: versioning.py:144 #: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr ""
#: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "Ugyldig versjon i vertsnavn." msgstr "Ugyldig versjon i vertsnavn."
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Ugyldig versjon i søkeparameter." msgstr "Ugyldig versjon i søkeparameter."

View File

@ -3,14 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Hans van Luttikhuizen <hansvanluttikhuizen@me.com>, 2016
# mikedingjan <mike@mikedingjan.nl>, 2015 # mikedingjan <mike@mikedingjan.nl>, 2015
# mikedingjan <mike@mikedingjan.nl>, 2015
# Hans van Luttikhuizen <hansvanluttikhuizen@me.com>, 2016
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/nl/)\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -18,78 +21,78 @@ msgstr ""
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Ongeldige basic header. Geen login gegevens opgegeven." msgstr "Ongeldige basic header. Geen logingegevens opgegeven."
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Ongeldige basic header. login gegevens kunnen geen spaties bevatten." msgstr "Ongeldige basic header. logingegevens kunnen geen spaties bevatten."
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Ongeldige basic header. login gegevens zijn niet correct base64 versleuteld." msgstr "Ongeldige basic header. logingegevens zijn niet correct base64-versleuteld."
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam/wachtwoord." msgstr "Ongeldige gebruikersnaam/wachtwoord."
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Gebruiker inactief of verwijderd." msgstr "Gebruiker inactief of verwijderd."
#: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Ongeldige token header. Geen login gegevens opgegeven"
#: authentication.py:176 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Ongeldige token header. Geen logingegevens opgegeven"
#: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Ongeldige token header. Token kan geen spaties bevatten." msgstr "Ongeldige token header. Token kan geen spaties bevatten."
#: authentication.py:182 #: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr "Ongeldige token header. Token kan geen ongeldige karakters bevatten."
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Ongeldige token." msgstr "Ongeldige token."
#: authtoken/apps.py:7 #: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "" msgstr "Autorisatietoken"
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "" msgstr "Key"
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr "Gebruiker"
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr "Aangemaakt"
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "" msgstr "Token"
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "" msgstr "Tokens"
#: authtoken/serializers.py:8 #: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "" msgstr "Gebruikersnaam"
#: authtoken/serializers.py:9 #: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr "Wachtwoord"
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "Gebruikers account is inactief." msgstr "Gebruikersaccount is gedeactiveerd."
#: authtoken/serializers.py:23 #: authtoken/serializers.py:23
msgid "Unable to log in with provided credentials." msgid "Unable to log in with provided credentials."
@ -97,11 +100,11 @@ msgstr "Kan niet inloggen met opgegeven gegevens."
#: authtoken/serializers.py:26 #: authtoken/serializers.py:26
msgid "Must include \"username\" and \"password\"." msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
msgstr "Moet een \"gebruikersnaam\" en \"wachtwoord\" bevatten." msgstr "Moet \"username\" en \"password\" bevatten."
#: exceptions.py:49 #: exceptions.py:49
msgid "A server error occurred." msgid "A server error occurred."
msgstr "Er is een server fout opgetreden." msgstr "Er is een serverfout opgetreden."
#: exceptions.py:84 #: exceptions.py:84
msgid "Malformed request." msgid "Malformed request."
@ -109,248 +112,233 @@ msgstr "Ongeldig samengestelde request."
#: exceptions.py:89 #: exceptions.py:89
msgid "Incorrect authentication credentials." msgid "Incorrect authentication credentials."
msgstr "Ongeldige authenticatie gegevens." msgstr "Ongeldige authenticatiegegevens."
#: exceptions.py:94 #: exceptions.py:94
msgid "Authentication credentials were not provided." msgid "Authentication credentials were not provided."
msgstr "Authenticatie gegevens zijn niet opgegeven." msgstr "Authenticatiegegevens zijn niet opgegeven."
#: exceptions.py:99 #: exceptions.py:99
msgid "You do not have permission to perform this action." msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Je hebt geen toegang om deze actie uit te voeren." msgstr "Je hebt geen toestemming om deze actie uit te voeren."
#: exceptions.py:104 views.py:81 #: exceptions.py:104 views.py:81
msgid "Not found." msgid "Not found."
msgstr "Niet gevonden." msgstr "Niet gevonden."
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "Methode \"{method}\" niet toegestaan." msgstr "Methode \"{method}\" niet toegestaan."
#: exceptions.py:120 #: exceptions.py:120
msgid "Could not satisfy the request Accept header." msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "Kan niet voldoen aan de opgegeven \"Accept\" header." msgstr "Kan niet voldoen aan de opgegeven Accept header."
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "Ongeldig media type \"{media_type}\" in aanvraag." msgstr "Ongeldige media type \"{media_type}\" in aanvraag."
#: exceptions.py:145 #: exceptions.py:145
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "Aanvraag was verstikt." msgstr "Aanvraag was verstikt."
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Dit veld is verplicht." msgstr "Dit veld is vereist."
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "Dit veld mag niet leeg zijn." msgstr "Dit veld mag niet leeg zijn."
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "\"{input}\" is een ongeldige boolean waarde." msgstr "\"{input}\" is een ongeldige booleanwaarde."
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Dit veld mag niet leeg zijn." msgstr "Dit veld mag niet leeg zijn."
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Zorg ervoor dat dit veld niet meer dan {max_length} karakters bevat." msgstr "Zorg ervoor dat dit veld niet meer dan {max_length} karakters bevat."
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "Zorg ervoor dat dit veld minimaal {min_length} karakters bevat." msgstr "Zorg ervoor dat dit veld minimaal {min_length} karakters bevat."
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Voer een geldig e-mailadres in." msgstr "Voer een geldig e-mailadres in."
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "Deze waarde voldoet niet aan het benodigde formaat." msgstr "Deze waarde voldoet niet aan het vereisde formaat."
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "Voer een geldige \"slug\" in bestaande uit letters, cijfers, underscore of streepjes." msgstr "Voer een geldige \"slug\" in, bestaande uit letters, cijfers, lage streepjes of streepjes."
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Voer een geldige URL in." msgstr "Voer een geldige URL in."
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "\"{value}\" in een ongeldige UUID." msgstr "\"{value}\" is een ongeldige UUID."
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "" msgstr "Voer een geldig IPv4- of IPv6-adres in."
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "Een geldig getal is vereist." msgstr "Een geldig getal is vereist."
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Zorg ervoor dat deze waarde minder of gelijk is aan {max_value}." msgstr "Zorg ervoor dat deze waarde kleiner is dan of gelijk is aan {max_value}."
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Zorg ervoor dat deze waarde groter of gelijk is aan {min_value}." msgstr "Zorg ervoor dat deze waarde groter is dan of gelijk is aan {min_value}."
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "Tekstuele waarde is te lang." msgstr "Tekstwaarde is te lang."
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "Een geldig nummer is verplicht." msgstr "Een geldig nummer is vereist."
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Zorg ervoor dat er niet meer dan {max_digits} getallen zijn in totaal." msgstr "Zorg ervoor dat er in totaal niet meer dan {max_digits} cijfers zijn."
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "zorg ervoor dat er niet meer dan {max_decimal_places} getallen achter de komma zijn." msgstr "Zorg ervoor dat er niet meer dan {max_decimal_places} cijfers achter de komma zijn."
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "Zorg ervoor dat er niet meer dan {max_whole_digits} getallen voor de komma zijn." msgstr "Zorg ervoor dat er niet meer dan {max_whole_digits} cijfers voor de komma zijn."
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Datetime heeft een ongeldig formaat, gebruik 1 van de volgende formaten: {format}." msgstr "Datetime heeft een ongeldig formaat, gebruik 1 van de volgende formaten: {format}."
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Verwacht een datetime, in plaats kreeg een date." msgstr "Verwachtte een datetime, maar kreeg een date."
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Date heeft het verkeerde formaat, gebruik 1 van de onderstaande formaten: {format}." msgstr "Date heeft het verkeerde formaat, gebruik 1 van deze formaten: {format}."
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Verwacht een date, in plaats kreeg een datetime" msgstr "Verwachtte een date, maar kreeg een datetime."
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Time heeft het verkeerde formaat, gebruik 1 van onderstaande formaten: {format}." msgstr "Time heeft het verkeerde formaat, gebruik 1 van onderstaande formaten: {format}."
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Tijdsduur heeft een verkeerd formaat, gebruik 1 van onderstaande formaten: {format}." msgstr "Tijdsduur heeft een verkeerd formaat, gebruik 1 van onderstaande formaten: {format}."
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" is een ongeldige keuze." msgstr "\"{input}\" is een ongeldige keuze."
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr "Meer dan {count} items..."
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Verwacht een lijst met items, kreeg een type \"{input_type}\" in plaats." msgstr "Verwachtte een lijst met items, maar kreeg type \"{input_type}\"."
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr "Deze selectie mag niet leeg zijn."
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr "\"{input}\" is niet een geldig pad."
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Er is geen bestand opgestuurd" msgstr "Er is geen bestand opgestuurd."
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "De verstuurde data was geen bestand. Controleer de encoding type op het formulier." msgstr "De verstuurde data was geen bestand. Controleer de encoding type op het formulier."
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Bestandsnaam kan niet vastgesteld worden." msgstr "Bestandsnaam kon niet vastgesteld worden."
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Het verstuurde bestand is leeg." msgstr "Het verstuurde bestand is leeg."
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Zorg ervoor dat deze bestandsnaam minstens {max_length} karakters heeft (momenteel {length})." msgstr "Zorg ervoor dat deze bestandsnaam hoogstens {max_length} karakters heeft (het heeft er {length})."
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Upload een geldige afbeelding, de geüploade afbeelding is geen afbeelding of mogelijk corrupt geraakt," msgstr "Upload een geldige afbeelding, de geüploade afbeelding is geen afbeelding of is beschadigd geraakt,"
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr "Deze lijst mag niet leeg zijn."
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Verwacht een dictionary van items, in plaats kreeg een type \"{input_type}\"." msgstr "Verwachtte een dictionary van items, maar kreeg type \"{input_type}\"."
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr "Waarde moet valide JSON zijn."
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Verzenden"
#: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "" msgstr "Ongeldige pagina."
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Ongeldige cursor." msgstr "Ongeldige cursor."
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Ongeldige pk \"{pk_value}\" - object bestaat niet." msgstr "Ongeldige pk \"{pk_value}\" - object bestaat niet."
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Ongeldig type. Verwacht een pk waarde, ontving {data_type}." msgstr "Ongeldig type. Verwacht een pk-waarde, ontving {data_type}."
#: relations.py:240 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
@ -365,41 +353,38 @@ msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Ongeldige hyperlink - Object bestaat niet." msgstr "Ongeldige hyperlink - Object bestaat niet."
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Ongeldig type. Verwacht een URL, ontving {data_type}." msgstr "Ongeldig type. Verwacht een URL, ontving {data_type}."
#: relations.py:402 #: relations.py:401
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Object met {slug_name}={value} bestaat niet." msgstr "Object met {slug_name}={value} bestaat niet."
#: relations.py:403 #: relations.py:402
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Ongeldige waarde." msgstr "Ongeldige waarde."
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Ongeldige data. Verwacht een dictionary, kreeg een {datatype}." msgstr "Ongeldige data. Verwacht een dictionary, kreeg een {datatype}."
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "" msgstr "Filters"
#: templates/rest_framework/filters/django_filter.html:2 #: templates/rest_framework/filters/django_filter.html:2
#: templates/rest_framework/filters/django_filter_crispyforms.html:4 #: templates/rest_framework/filters/django_filter_crispyforms.html:4
msgid "Field filters" msgid "Field filters"
msgstr "" msgstr "Veldfilters"
#: templates/rest_framework/filters/ordering.html:3 #: templates/rest_framework/filters/ordering.html:3
msgid "Ordering" msgid "Ordering"
msgstr "" msgstr "Sorteer op"
#: templates/rest_framework/filters/search.html:2 #: templates/rest_framework/filters/search.html:2
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr "Zoek"
#: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:2 #: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:2
#: templates/rest_framework/inline/radio.html:2 #: templates/rest_framework/inline/radio.html:2
@ -413,27 +398,23 @@ msgstr "Geen"
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "Geen items geselecteerd." msgstr "Geen items geselecteerd."
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "Dit veld moet uniek zijn." msgstr "Dit veld moet uniek zijn."
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "De velden {field_names} moeten een unieke set zijn." msgstr "De velden {field_names} moeten een unieke set zijn."
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "Dit veld moet uniek zijn voor de \"{date_field}\" datum." msgstr "Dit veld moet uniek zijn voor de \"{date_field}\" datum."
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "Dit veld moet uniek zijn voor de \"{date_field}\" maand." msgstr "Dit veld moet uniek zijn voor de \"{date_field}\" maand."
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "Dit veld moet uniek zijn voor de \"{date_field}\" year." msgstr "Dit veld moet uniek zijn voor de \"{date_field}\" year."
@ -441,18 +422,22 @@ msgstr "Dit veld moet uniek zijn voor de \"{date_field}\" year."
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "Ongeldige versie in \"Accept\" header." msgstr "Ongeldige versie in \"Accept\" header."
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "Ongeldige versie in URL pad." msgstr "Ongeldige versie in URL-pad."
#: versioning.py:144 #: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr ""
#: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "Ongeldige versie in host naam." msgstr "Ongeldige versie in hostnaam."
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Ongeldige versie in query parameter." msgstr "Ongeldige versie in query parameter."
#: views.py:88 #: views.py:88
msgid "Permission denied." msgid "Permission denied."
msgstr "Toegang niet toegestaan." msgstr "Toestemming geweigerd."

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/nn/)\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/nn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -17,40 +17,40 @@ msgstr ""
"Language: nn\n" "Language: nn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:173 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:182 #: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
@ -58,23 +58,23 @@ msgstr ""
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "" msgstr ""
@ -123,7 +123,6 @@ msgid "Not found."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "" msgstr ""
@ -132,7 +131,6 @@ msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "" msgstr ""
@ -140,214 +138,201 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr ""
#: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
@ -364,25 +349,22 @@ msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:402 #: relations.py:401
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:403 #: relations.py:402
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "" msgstr ""
@ -412,27 +394,23 @@ msgstr ""
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "" msgstr ""
@ -440,15 +418,19 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:144 #: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr ""
#: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Norwegian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/no/)\n" "Language-Team: Norwegian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/no/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -17,40 +17,40 @@ msgstr ""
"Language: no\n" "Language: no\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:173 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:182 #: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
@ -58,23 +58,23 @@ msgstr ""
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "" msgstr ""
@ -123,7 +123,6 @@ msgid "Not found."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "" msgstr ""
@ -132,7 +131,6 @@ msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "" msgstr ""
@ -140,214 +138,201 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr ""
#: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
@ -364,25 +349,22 @@ msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:402 #: relations.py:401
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:403 #: relations.py:402
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "" msgstr ""
@ -412,27 +394,23 @@ msgstr ""
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "" msgstr ""
@ -440,15 +418,19 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:144 #: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr ""
#: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,14 +5,14 @@
# Translators: # Translators:
# Janusz Harkot <jh@blueice.pl>, 2015 # Janusz Harkot <jh@blueice.pl>, 2015
# Piotr Jakimiak <legolass71@gmail.com>, 2015 # Piotr Jakimiak <legolass71@gmail.com>, 2015
# Maciek Olko <maciej.olko@gmail.com>, 2015-2016 # m_aciek <maciej.olko@gmail.com>, 2015-2016
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-07 21:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Maciek Olko <maciej.olko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/pl/)\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -20,40 +20,40 @@ msgstr ""
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Niepoprawny podstawowy nagłówek. Brak danych uwierzytelniających." msgstr "Niepoprawny podstawowy nagłówek. Brak danych uwierzytelniających."
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Niepoprawny podstawowy nagłówek. Ciąg znaków danych uwierzytelniających nie powinien zawierać spacji." msgstr "Niepoprawny podstawowy nagłówek. Ciąg znaków danych uwierzytelniających nie powinien zawierać spacji."
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Niepoprawny podstawowy nagłówek. Niewłaściwe kodowanie base64 danych uwierzytelniających." msgstr "Niepoprawny podstawowy nagłówek. Niewłaściwe kodowanie base64 danych uwierzytelniających."
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło." msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło."
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Użytkownik nieaktywny lub usunięty." msgstr "Użytkownik nieaktywny lub usunięty."
#: authentication.py:173 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Niepoprawny nagłówek tokena. Brak danych uwierzytelniających." msgstr "Niepoprawny nagłówek tokena. Brak danych uwierzytelniających."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Niepoprawny nagłówek tokena. Token nie może zawierać odstępów." msgstr "Niepoprawny nagłówek tokena. Token nie może zawierać odstępów."
#: authentication.py:182 #: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "Błędny nagłówek z tokenem. Token nie może zawierać błędnych znaków." msgstr "Błędny nagłówek z tokenem. Token nie może zawierać błędnych znaków."
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Niepoprawny token." msgstr "Niepoprawny token."
@ -61,23 +61,23 @@ msgstr "Niepoprawny token."
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "Token uwierzytelniający" msgstr "Token uwierzytelniający"
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "Klucz" msgstr "Klucz"
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Użytkownik" msgstr "Użytkownik"
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Stworzono" msgstr "Stworzono"
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Token" msgstr "Token"
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "Tokeny" msgstr "Tokeny"
@ -126,7 +126,6 @@ msgid "Not found."
msgstr "Nie znaleziono." msgstr "Nie znaleziono."
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "Niedozwolona metoda \"{method}\"." msgstr "Niedozwolona metoda \"{method}\"."
@ -135,7 +134,6 @@ msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "Nie można zaspokoić nagłówka Accept żądania." msgstr "Nie można zaspokoić nagłówka Accept żądania."
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "Brak wsparcia dla żądanego typu danych \"{media_type}\"." msgstr "Brak wsparcia dla żądanego typu danych \"{media_type}\"."
@ -143,214 +141,201 @@ msgstr "Brak wsparcia dla żądanego typu danych \"{media_type}\"."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "Żądanie zostało zdławione." msgstr "Żądanie zostało zdławione."
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "To pole jest wymagane." msgstr "To pole jest wymagane."
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "Pole nie może mieć wartości null." msgstr "Pole nie może mieć wartości null."
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "\"{input}\" nie jest poprawną wartością logiczną." msgstr "\"{input}\" nie jest poprawną wartością logiczną."
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "To pole nie może być puste." msgstr "To pole nie może być puste."
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Upewnij się, że to pole ma nie więcej niż {max_length} znaków." msgstr "Upewnij się, że to pole ma nie więcej niż {max_length} znaków."
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "Upewnij się, że pole ma co najmniej {min_length} znaków." msgstr "Upewnij się, że pole ma co najmniej {min_length} znaków."
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Podaj poprawny adres e-mail." msgstr "Podaj poprawny adres e-mail."
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "Ta wartość nie pasuje do wymaganego wzorca." msgstr "Ta wartość nie pasuje do wymaganego wzorca."
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "Wprowadź poprawną wartość pola typu \"slug\", składającą się ze znaków łacińskich, cyfr, podkreślenia lub myślnika." msgstr "Wprowadź poprawną wartość pola typu \"slug\", składającą się ze znaków łacińskich, cyfr, podkreślenia lub myślnika."
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Wprowadź poprawny adres URL." msgstr "Wprowadź poprawny adres URL."
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "\"{value}\" nie jest poprawnym UUID." msgstr "\"{value}\" nie jest poprawnym UUID."
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "Wprowadź poprawny adres IPv4 lub IPv6." msgstr "Wprowadź poprawny adres IPv4 lub IPv6."
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "Wymagana poprawna liczba całkowita." msgstr "Wymagana poprawna liczba całkowita."
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest mniejsza lub równa {max_value}." msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest mniejsza lub równa {max_value}."
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest większa lub równa {min_value}." msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest większa lub równa {min_value}."
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "Za długi ciąg znaków." msgstr "Za długi ciąg znaków."
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "Wymagana poprawna liczba." msgstr "Wymagana poprawna liczba."
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Upewnij się, że liczba ma nie więcej niż {max_digits} cyfr." msgstr "Upewnij się, że liczba ma nie więcej niż {max_digits} cyfr."
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Upewnij się, że liczba ma nie więcej niż {max_decimal_places} cyfr dziesiętnych." msgstr "Upewnij się, że liczba ma nie więcej niż {max_decimal_places} cyfr dziesiętnych."
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "Upewnij się, że liczba ma nie więcej niż {max_whole_digits} cyfr całkowitych." msgstr "Upewnij się, że liczba ma nie więcej niż {max_whole_digits} cyfr całkowitych."
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Wartość daty z czasem ma zły format. Użyj jednego z dostępnych formatów: {format}." msgstr "Wartość daty z czasem ma zły format. Użyj jednego z dostępnych formatów: {format}."
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Oczekiwano datę z czasem, otrzymano tylko datę." msgstr "Oczekiwano datę z czasem, otrzymano tylko datę."
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Data ma zły format. Użyj jednego z tych formatów: {format}." msgstr "Data ma zły format. Użyj jednego z tych formatów: {format}."
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Oczekiwano daty a otrzymano datę z czasem." msgstr "Oczekiwano daty a otrzymano datę z czasem."
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Błędny format czasu. Użyj jednego z dostępnych formatów: {format}" msgstr "Błędny format czasu. Użyj jednego z dostępnych formatów: {format}"
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Czas trwania ma zły format. Użyj w zamian jednego z tych formatów: {format}." msgstr "Czas trwania ma zły format. Użyj w zamian jednego z tych formatów: {format}."
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" nie jest poprawnym wyborem." msgstr "\"{input}\" nie jest poprawnym wyborem."
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "Więcej niż {count} elementów..." msgstr "Więcej niż {count} elementów..."
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Oczekiwano listy elementów, a otrzymano dane typu \"{input_type}\"." msgstr "Oczekiwano listy elementów, a otrzymano dane typu \"{input_type}\"."
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "Zaznaczenie nie może być puste." msgstr "Zaznaczenie nie może być puste."
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "\"{input}\" nie jest poprawną ścieżką." msgstr "\"{input}\" nie jest poprawną ścieżką."
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Nie przesłano pliku." msgstr "Nie przesłano pliku."
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Przesłane dane nie były plikiem. Sprawdź typ kodowania formatki." msgstr "Przesłane dane nie były plikiem. Sprawdź typ kodowania formatki."
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Nie można określić nazwy pliku." msgstr "Nie można określić nazwy pliku."
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Przesłany plik jest pusty." msgstr "Przesłany plik jest pusty."
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Upewnij się, że nazwa pliku ma długość co najwyżej {max_length} znaków (aktualnie ma {length})." msgstr "Upewnij się, że nazwa pliku ma długość co najwyżej {max_length} znaków (aktualnie ma {length})."
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Prześlij poprawny plik graficzny. Przesłany plik albo nie jest grafiką lub jest uszkodzony." msgstr "Prześlij poprawny plik graficzny. Przesłany plik albo nie jest grafiką lub jest uszkodzony."
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "Lista nie może być pusta." msgstr "Lista nie może być pusta."
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Oczekiwano słownika, ale otrzymano \"{input_type}\"." msgstr "Oczekiwano słownika, ale otrzymano \"{input_type}\"."
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Wartość musi być poprawnym ciągiem znaków JSON" msgstr "Wartość musi być poprawnym ciągiem znaków JSON"
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Wyślij" msgstr "Wyślij"
#: pagination.py:189 #: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr ""
#: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "Niepoprawna strona." msgstr "Niepoprawna strona."
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Niepoprawny wskaźnik" msgstr "Niepoprawny wskaźnik"
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Błędny klucz główny \"{pk_value}\" - obiekt nie istnieje." msgstr "Błędny klucz główny \"{pk_value}\" - obiekt nie istnieje."
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Błędny typ danych. Oczekiwano wartość klucza głównego, otrzymano {data_type}." msgstr "Błędny typ danych. Oczekiwano wartość klucza głównego, otrzymano {data_type}."
@ -367,25 +352,22 @@ msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Błędny hyperlink - obiekt nie istnieje." msgstr "Błędny hyperlink - obiekt nie istnieje."
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Błędny typ danych. Oczekiwano adresu URL, otrzymano {data_type}" msgstr "Błędny typ danych. Oczekiwano adresu URL, otrzymano {data_type}"
#: relations.py:402 #: relations.py:401
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Obiekt z polem {slug_name}={value} nie istnieje" msgstr "Obiekt z polem {slug_name}={value} nie istnieje"
#: relations.py:403 #: relations.py:402
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Niepoprawna wartość." msgstr "Niepoprawna wartość."
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Niepoprawne dane. Oczekiwano słownika, otrzymano {datatype}." msgstr "Niepoprawne dane. Oczekiwano słownika, otrzymano {datatype}."
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filtry" msgstr "Filtry"
@ -415,27 +397,23 @@ msgstr "None"
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "Nie wybrano wartości." msgstr "Nie wybrano wartości."
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "Wartość dla tego pola musi być unikalna." msgstr "Wartość dla tego pola musi być unikalna."
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "Pola {field_names} muszą tworzyć unikalny zestaw." msgstr "Pola {field_names} muszą tworzyć unikalny zestaw."
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "To pole musi mieć unikalną wartość dla jednej daty z pola \"{date_field}\"." msgstr "To pole musi mieć unikalną wartość dla jednej daty z pola \"{date_field}\"."
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "To pole musi mieć unikalną wartość dla konkretnego miesiąca z pola \"{date_field}\"." msgstr "To pole musi mieć unikalną wartość dla konkretnego miesiąca z pola \"{date_field}\"."
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "To pole musi mieć unikalną wartość dla konkretnego roku z pola \"{date_field}\"." msgstr "To pole musi mieć unikalną wartość dla konkretnego roku z pola \"{date_field}\"."
@ -443,15 +421,19 @@ msgstr "To pole musi mieć unikalną wartość dla konkretnego roku z pola \"{da
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "Błędna wersja w nagłówku \"Accept\"." msgstr "Błędna wersja w nagłówku \"Accept\"."
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "Błędna wersja w ścieżce URL." msgstr "Błędna wersja w ścieżce URL."
#: versioning.py:144 #: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr ""
#: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "Błędna wersja w nazwie hosta." msgstr "Błędna wersja w nazwie hosta."
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Błędna wersja w parametrach zapytania." msgstr "Błędna wersja w parametrach zapytania."

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/pt/)\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -17,40 +17,40 @@ msgstr ""
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:173 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:182 #: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
@ -58,23 +58,23 @@ msgstr ""
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "" msgstr ""
@ -123,7 +123,6 @@ msgid "Not found."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "" msgstr ""
@ -132,7 +131,6 @@ msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "" msgstr ""
@ -140,214 +138,201 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr ""
#: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
@ -364,25 +349,22 @@ msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:402 #: relations.py:401
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:403 #: relations.py:402
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "" msgstr ""
@ -412,27 +394,23 @@ msgstr ""
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "" msgstr ""
@ -440,15 +418,19 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:144 #: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr ""
#: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/pt_BR/)\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21,40 +21,40 @@ msgstr ""
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Cabeçalho básico inválido. Credenciais não fornecidas." msgstr "Cabeçalho básico inválido. Credenciais não fornecidas."
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Cabeçalho básico inválido. String de credenciais não deve incluir espaços." msgstr "Cabeçalho básico inválido. String de credenciais não deve incluir espaços."
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Cabeçalho básico inválido. Credenciais codificadas em base64 incorretamente." msgstr "Cabeçalho básico inválido. Credenciais codificadas em base64 incorretamente."
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Usuário ou senha inválido." msgstr "Usuário ou senha inválido."
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Usuário inativo ou removido." msgstr "Usuário inativo ou removido."
#: authentication.py:173 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Cabeçalho de token inválido. Credenciais não fornecidas." msgstr "Cabeçalho de token inválido. Credenciais não fornecidas."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Cabeçalho de token inválido. String de token não deve incluir espaços." msgstr "Cabeçalho de token inválido. String de token não deve incluir espaços."
#: authentication.py:182 #: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "Cabeçalho de token inválido. String de token não deve possuir caracteres inválidos." msgstr "Cabeçalho de token inválido. String de token não deve possuir caracteres inválidos."
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Token inválido." msgstr "Token inválido."
@ -62,23 +62,23 @@ msgstr "Token inválido."
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "" msgstr ""
@ -127,7 +127,6 @@ msgid "Not found."
msgstr "Não encontrado." msgstr "Não encontrado."
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "Método \"{method}\" não é permitido." msgstr "Método \"{method}\" não é permitido."
@ -136,7 +135,6 @@ msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "Não foi possível satisfazer a requisição do cabeçalho Accept." msgstr "Não foi possível satisfazer a requisição do cabeçalho Accept."
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "Tipo de mídia \"{media_type}\" no pedido não é suportado." msgstr "Tipo de mídia \"{media_type}\" no pedido não é suportado."
@ -144,214 +142,201 @@ msgstr "Tipo de mídia \"{media_type}\" no pedido não é suportado."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "Pedido foi limitado." msgstr "Pedido foi limitado."
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Este campo é obrigatório." msgstr "Este campo é obrigatório."
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "Este campo não pode ser nulo." msgstr "Este campo não pode ser nulo."
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "\"{input}\" não é um valor boleano válido." msgstr "\"{input}\" não é um valor boleano válido."
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Este campo não pode ser em branco." msgstr "Este campo não pode ser em branco."
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Certifique-se de que este campo não tenha mais de {max_length} caracteres." msgstr "Certifique-se de que este campo não tenha mais de {max_length} caracteres."
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "Certifique-se de que este campo tenha mais de {min_length} caracteres." msgstr "Certifique-se de que este campo tenha mais de {min_length} caracteres."
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Insira um endereço de email válido." msgstr "Insira um endereço de email válido."
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "Este valor não corresponde ao padrão exigido." msgstr "Este valor não corresponde ao padrão exigido."
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "Entrar um \"slug\" válido que consista de letras, números, sublinhados ou hífens." msgstr "Entrar um \"slug\" válido que consista de letras, números, sublinhados ou hífens."
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Entrar um URL válido." msgstr "Entrar um URL válido."
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "\"{value}\" não é um UUID válido." msgstr "\"{value}\" não é um UUID válido."
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "Informe um endereço IPv4 ou IPv6 válido." msgstr "Informe um endereço IPv4 ou IPv6 válido."
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "Um número inteiro válido é exigido." msgstr "Um número inteiro válido é exigido."
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Certifique-se de que este valor seja inferior ou igual a {max_value}." msgstr "Certifique-se de que este valor seja inferior ou igual a {max_value}."
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Certifque-se de que este valor seja maior ou igual a {min_value}." msgstr "Certifque-se de que este valor seja maior ou igual a {min_value}."
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "Valor da string é muito grande." msgstr "Valor da string é muito grande."
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "Um número válido é necessário." msgstr "Um número válido é necessário."
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Certifique-se de que não haja mais de {max_digits} dígitos no total." msgstr "Certifique-se de que não haja mais de {max_digits} dígitos no total."
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Certifique-se de que não haja mais de {max_decimal_places} casas decimais." msgstr "Certifique-se de que não haja mais de {max_decimal_places} casas decimais."
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "Certifique-se de que não haja mais de {max_whole_digits} dígitos antes do ponto decimal." msgstr "Certifique-se de que não haja mais de {max_whole_digits} dígitos antes do ponto decimal."
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Formato inválido para data e hora. Use um dos formatos a seguir: {format}." msgstr "Formato inválido para data e hora. Use um dos formatos a seguir: {format}."
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Necessário uma data e hora mas recebeu uma data." msgstr "Necessário uma data e hora mas recebeu uma data."
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Formato inválido para data. Use um dos formatos a seguir: {format}." msgstr "Formato inválido para data. Use um dos formatos a seguir: {format}."
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Necessário uma data mas recebeu uma data e hora." msgstr "Necessário uma data mas recebeu uma data e hora."
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Formato inválido para Tempo. Use um dos formatos a seguir: {format}." msgstr "Formato inválido para Tempo. Use um dos formatos a seguir: {format}."
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Formato inválido para Duração. Use um dos formatos a seguir: {format}." msgstr "Formato inválido para Duração. Use um dos formatos a seguir: {format}."
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" não é um escolha válido." msgstr "\"{input}\" não é um escolha válido."
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "Mais de {count} itens..." msgstr "Mais de {count} itens..."
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Necessário uma lista de itens, mas recebeu tipo \"{input_type}\"." msgstr "Necessário uma lista de itens, mas recebeu tipo \"{input_type}\"."
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "Esta seleção não pode estar vazia." msgstr "Esta seleção não pode estar vazia."
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "\"{input}\" não é uma escolha válida para um caminho." msgstr "\"{input}\" não é uma escolha válida para um caminho."
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Nenhum arquivo foi submetido." msgstr "Nenhum arquivo foi submetido."
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "O dado submetido não é um arquivo. Certifique-se do tipo de codificação no formulário." msgstr "O dado submetido não é um arquivo. Certifique-se do tipo de codificação no formulário."
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Nome do arquivo não pode ser determinado." msgstr "Nome do arquivo não pode ser determinado."
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "O arquivo submetido está vázio." msgstr "O arquivo submetido está vázio."
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Certifique-se de que o nome do arquivo tem menos de {max_length} caracteres (tem {length})." msgstr "Certifique-se de que o nome do arquivo tem menos de {max_length} caracteres (tem {length})."
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Fazer upload de uma imagem válida. O arquivo enviado não é um arquivo de imagem ou está corrompido." msgstr "Fazer upload de uma imagem válida. O arquivo enviado não é um arquivo de imagem ou está corrompido."
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "Esta lista não pode estar vazia." msgstr "Esta lista não pode estar vazia."
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Esperado um dicionário de itens mas recebeu tipo \"{input_type}\"." msgstr "Esperado um dicionário de itens mas recebeu tipo \"{input_type}\"."
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Valor devo ser JSON válido." msgstr "Valor devo ser JSON válido."
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Enviar" msgstr "Enviar"
#: pagination.py:189 #: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr ""
#: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Cursor inválido" msgstr "Cursor inválido"
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Pk inválido \"{pk_value}\" - objeto não existe." msgstr "Pk inválido \"{pk_value}\" - objeto não existe."
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Tipo incorreto. Esperado valor pk, recebeu {data_type}." msgstr "Tipo incorreto. Esperado valor pk, recebeu {data_type}."
@ -368,25 +353,22 @@ msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Hyperlink inválido - Objeto não existe." msgstr "Hyperlink inválido - Objeto não existe."
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Tipo incorreto. Necessário string URL, recebeu {data_type}." msgstr "Tipo incorreto. Necessário string URL, recebeu {data_type}."
#: relations.py:402 #: relations.py:401
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Objeto com {slug_name}={value} não existe." msgstr "Objeto com {slug_name}={value} não existe."
#: relations.py:403 #: relations.py:402
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Valor inválido." msgstr "Valor inválido."
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Dado inválido. Necessário um dicionário mas recebeu {datatype}." msgstr "Dado inválido. Necessário um dicionário mas recebeu {datatype}."
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filtra" msgstr "Filtra"
@ -416,27 +398,23 @@ msgstr "Nenhum(a/as)"
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "Nenhum item para escholher." msgstr "Nenhum item para escholher."
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "Esse campo deve ser único." msgstr "Esse campo deve ser único."
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "Os campos {field_names} devem criar um set único." msgstr "Os campos {field_names} devem criar um set único."
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "O campo \"{date_field}\" deve ser único para a data." msgstr "O campo \"{date_field}\" deve ser único para a data."
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "O campo \"{date_field}\" deve ser único para o mês." msgstr "O campo \"{date_field}\" deve ser único para o mês."
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "O campo \"{date_field}\" deve ser único para o ano." msgstr "O campo \"{date_field}\" deve ser único para o ano."
@ -444,15 +422,19 @@ msgstr "O campo \"{date_field}\" deve ser único para o ano."
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "Versão inválida no cabeçalho \"Accept\"." msgstr "Versão inválida no cabeçalho \"Accept\"."
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "Versão inválida no caminho de URL." msgstr "Versão inválida no caminho de URL."
#: versioning.py:144 #: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr ""
#: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "Versão inválida no hostname." msgstr "Versão inválida no hostname."
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Versão inválida no parâmetro de query." msgstr "Versão inválida no parâmetro de query."

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/pt_PT/)\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -17,40 +17,40 @@ msgstr ""
"Language: pt_PT\n" "Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:173 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:182 #: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
@ -58,23 +58,23 @@ msgstr ""
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "" msgstr ""
@ -123,7 +123,6 @@ msgid "Not found."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "" msgstr ""
@ -132,7 +131,6 @@ msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "" msgstr ""
@ -140,214 +138,201 @@ msgstr ""
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr ""
#: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
@ -364,25 +349,22 @@ msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:402 #: relations.py:401
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: relations.py:403 #: relations.py:402
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "" msgstr ""
@ -412,27 +394,23 @@ msgstr ""
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "" msgstr ""
@ -440,15 +418,19 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:144 #: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr ""
#: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Elena-Adela Neacsu <adela.neacsu@rodeapps.com>, 2016
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ro/)\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -17,441 +18,423 @@ msgstr ""
"Language: ro\n" "Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr "Antet de bază invalid. Datele de autentificare nu au fost furnizate."
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr "Antet de bază invalid. Şirul de caractere cu datele de autentificare nu trebuie să conțină spații."
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr "Antet de bază invalid. Datele de autentificare nu au fost corect codificate în base64."
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr "Nume utilizator / Parolă invalid(ă)."
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr "Utilizator inactiv sau șters."
#: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr "Antet token invalid. Datele de autentificare nu au fost furnizate."
#: authentication.py:182 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Antet token invalid. Şirul de caractere pentru token nu trebuie să conțină spații."
#: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr "Antet token invalid. Şirul de caractere pentru token nu trebuie să conțină caractere nevalide."
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr "Token nevalid."
#: authtoken/apps.py:7 #: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "" msgstr "Token de autentificare"
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "" msgstr "Cheie"
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr "Utilizator"
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr "Creat"
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "" msgstr "Token"
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "" msgstr "Tokenuri"
#: authtoken/serializers.py:8 #: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "" msgstr "Nume de utilizator"
#: authtoken/serializers.py:9 #: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr "Parola"
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "" msgstr "Contul de utilizator este dezactivat."
#: authtoken/serializers.py:23 #: authtoken/serializers.py:23
msgid "Unable to log in with provided credentials." msgid "Unable to log in with provided credentials."
msgstr "" msgstr "Nu se poate conecta cu datele de conectare furnizate."
#: authtoken/serializers.py:26 #: authtoken/serializers.py:26
msgid "Must include \"username\" and \"password\"." msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
msgstr "" msgstr "Trebuie să includă \"numele de utilizator\" și \"parola\"."
#: exceptions.py:49 #: exceptions.py:49
msgid "A server error occurred." msgid "A server error occurred."
msgstr "" msgstr "A apărut o eroare pe server."
#: exceptions.py:84 #: exceptions.py:84
msgid "Malformed request." msgid "Malformed request."
msgstr "" msgstr "Cerere incorectă."
#: exceptions.py:89 #: exceptions.py:89
msgid "Incorrect authentication credentials." msgid "Incorrect authentication credentials."
msgstr "" msgstr "Date de autentificare incorecte."
#: exceptions.py:94 #: exceptions.py:94
msgid "Authentication credentials were not provided." msgid "Authentication credentials were not provided."
msgstr "" msgstr "Datele de autentificare nu au fost furnizate."
#: exceptions.py:99 #: exceptions.py:99
msgid "You do not have permission to perform this action." msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "" msgstr "Nu aveți permisiunea de a efectua această acțiune."
#: exceptions.py:104 views.py:81 #: exceptions.py:104 views.py:81
msgid "Not found." msgid "Not found."
msgstr "" msgstr "Nu a fost găsit(ă)."
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "" msgstr "Metoda \"{method}\" nu este permisa."
#: exceptions.py:120 #: exceptions.py:120
msgid "Could not satisfy the request Accept header." msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "" msgstr "Antetul Accept al cererii nu a putut fi îndeplinit."
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "" msgstr "Cererea conține tipul media neacceptat \"{media_type}\""
#: exceptions.py:145 #: exceptions.py:145
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr "Cererea a fost gâtuită."
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr "Acest câmp este obligatoriu."
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "" msgstr "Acest câmp nu poate fi nul."
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "" msgstr "\"{input}\" nu este un boolean valid."
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr "Acest câmp nu poate fi gol."
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr "Asigurați-vă că acest câmp nu are mai mult de {max_length} caractere."
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "" msgstr "Asigurați-vă că acest câmp are cel puțin{min_length} caractere."
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "" msgstr "Introduceți o adresă de email validă."
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "" msgstr "Această valoare nu se potrivește cu şablonul cerut."
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "" msgstr "Introduceți un \"slug\" valid format din litere, numere, caractere de subliniere sau cratime."
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "" msgstr "Introduceți un URL valid."
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "" msgstr "\"{value}\" nu este un UUID valid."
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "" msgstr "Introduceți o adresă IPv4 sau IPv6 validă."
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "" msgstr "Este necesar un întreg valid."
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "" msgstr "Asigurați-vă că această valoare este mai mică sau egală cu {max_value}."
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "" msgstr "Asigurați-vă că această valoare este mai mare sau egală cu {min_value}."
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "" msgstr "Valoare șir de caractere prea mare."
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "" msgstr "Este necesar un număr valid."
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "" msgstr "Asigurați-vă că nu există mai mult de {max_digits} cifre în total."
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "" msgstr "Asigurați-vă că nu există mai mult de {max_decimal_places} zecimale."
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "" msgstr "Asigurați-vă că nu există mai mult de {max_whole_digits} cifre înainte de punctul zecimal."
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr "Câmpul datetime are format greșit. Utilizați unul dintre aceste formate în loc: {format}."
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr "Se aștepta un câmp datetime, dar s-a primit o dată."
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr "Data are formatul greșit. Utilizați unul dintre aceste formate în loc: {format}."
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr "Se aștepta o dată, dar s-a primit un câmp datetime."
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr "Timpul are formatul greșit. Utilizați unul dintre aceste formate în loc: {format}."
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr "Durata are formatul greșit. Utilizați unul dintre aceste formate în loc: {format}."
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr "\"{input}\" nu este o opțiune validă."
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr "Mai mult de {count} articole ..."
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr "Se aștepta o listă de elemente, dar s-a primit tip \"{input_type}\"."
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr "Această selecție nu poate fi goală."
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr "\"{input}\" nu este o cale validă."
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr "Nici un fișier nu a fost sumis."
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr "Datele prezentate nu sunt un fișier. Verificați tipul de codificare de pe formular."
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr "Numele fișierului nu a putut fi determinat."
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr "Fișierul sumis este gol."
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr "Asigurați-vă că acest nume de fișier are cel mult {max_length} caractere (momentan are {length})."
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr "Încărcați o imagine validă. Fișierul încărcat a fost fie nu o imagine sau o imagine coruptă."
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr "Această listă nu poate fi goală."
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr "Se aștepta un dicționar de obiecte, dar s-a primit tipul \"{input_type}\"."
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr "Valoarea trebuie să fie JSON valid."
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Sumiteţi"
#: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "" msgstr "Pagină nevalidă."
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr "Cursor nevalid"
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr "Pk \"{pk_value}\" nevalid - obiectul nu există."
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr "Tip incorect. Se aștepta un pk, dar s-a primit \"{data_type}\"."
#: relations.py:240 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "" msgstr "Hyperlink nevalid - Nici un URL nu se potrivește."
#: relations.py:241 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "" msgstr "Hyperlink nevalid - Potrivire URL incorectă."
#: relations.py:242 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr "Hyperlink nevalid - Obiectul nu există."
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr "Tip incorect. Se aștepta un URL, dar s-a primit \"{data_type}\"."
#: relations.py:401
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Obiectul cu {slug_name}={value} nu există."
#: relations.py:402 #: relations.py:402
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr "Valoare nevalidă."
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "" msgstr "Date nevalide. Se aștepta un dicționar de obiecte, dar s-a primit \"{datatype}\"."
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "" msgstr "Filtre"
#: templates/rest_framework/filters/django_filter.html:2 #: templates/rest_framework/filters/django_filter.html:2
#: templates/rest_framework/filters/django_filter_crispyforms.html:4 #: templates/rest_framework/filters/django_filter_crispyforms.html:4
msgid "Field filters" msgid "Field filters"
msgstr "" msgstr "Filtre câmpuri"
#: templates/rest_framework/filters/ordering.html:3 #: templates/rest_framework/filters/ordering.html:3
msgid "Ordering" msgid "Ordering"
msgstr "" msgstr "Ordonare"
#: templates/rest_framework/filters/search.html:2 #: templates/rest_framework/filters/search.html:2
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr "Căutare"
#: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:2 #: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:2
#: templates/rest_framework/inline/radio.html:2 #: templates/rest_framework/inline/radio.html:2
#: templates/rest_framework/vertical/radio.html:2 #: templates/rest_framework/vertical/radio.html:2
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "Nici unul/una"
#: templates/rest_framework/horizontal/select_multiple.html:2 #: templates/rest_framework/horizontal/select_multiple.html:2
#: templates/rest_framework/inline/select_multiple.html:2 #: templates/rest_framework/inline/select_multiple.html:2
#: templates/rest_framework/vertical/select_multiple.html:2 #: templates/rest_framework/vertical/select_multiple.html:2
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "" msgstr "Nu există elemente pentru a fi selectate."
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "" msgstr "Acest câmp trebuie să fie unic."
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "" msgstr "Câmpurile {field_names} trebuie să formeze un set unic."
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "" msgstr "Acest câmp trebuie să fie unic pentru data \"{date_field}\"."
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "" msgstr "Acest câmp trebuie să fie unic pentru luna \"{date_field}\"."
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "" msgstr "Acest câmp trebuie să fie unic pentru anul \"{date_field}\"."
#: versioning.py:42 #: versioning.py:42
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "" msgstr "Versiune nevalidă în antetul \"Accept\"."
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "Versiune nevalidă în calea URL."
#: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:144 #: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "" msgstr "Versiune nevalidă în numele de gazdă."
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "" msgstr "Versiune nevalid în parametrul de interogare."
#: views.py:88 #: views.py:88
msgid "Permission denied." msgid "Permission denied."
msgstr "" msgstr "Permisiune refuzată."

View File

@ -5,14 +5,15 @@
# Translators: # Translators:
# Kirill Tarasenko, 2015 # Kirill Tarasenko, 2015
# koodjo <koodjo@mail.ru>, 2015 # koodjo <koodjo@mail.ru>, 2015
# Mikhail Dmitriev <mktums@gmail.com>, 2015 # Mike TUMS <mktums@gmail.com>, 2015
# Sergei Sinitsyn <sinitsynsv@yandex.ru>, 2016
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ru/)\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -20,74 +21,74 @@ msgstr ""
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Недопустимый заголовок. Не предоставлены учетные данные." msgstr "Недопустимый заголовок. Не предоставлены учетные данные."
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Недопустимый заголовок. Учетные данные не должны содержать пробелов." msgstr "Недопустимый заголовок. Учетные данные не должны содержать пробелов."
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Недопустимый заголовок. Учетные данные некорректно закодированны в base64." msgstr "Недопустимый заголовок. Учетные данные некорректно закодированны в base64."
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Недопустимые имя пользователя или пароль." msgstr "Недопустимые имя пользователя или пароль."
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Пользователь неактивен или удален." msgstr "Пользователь неактивен или удален."
#: authentication.py:173 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Недопустимый заголовок токена. Не предоставлены учетные данные." msgstr "Недопустимый заголовок токена. Не предоставлены учетные данные."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Недопустимый заголовок токена. Токен не должен содержать пробелов." msgstr "Недопустимый заголовок токена. Токен не должен содержать пробелов."
#: authentication.py:182 #: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr "Недопустимый заголовок токена. Токен не должен содержать недопустимые символы."
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Недопустимый токен." msgstr "Недопустимый токен."
#: authtoken/apps.py:7 #: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "" msgstr "Токен аутентификации"
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "" msgstr "Ключ"
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr "Пользователь"
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr "Создан"
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "" msgstr "Токен"
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "" msgstr "Токены"
#: authtoken/serializers.py:8 #: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "" msgstr "Имя пользователя"
#: authtoken/serializers.py:9 #: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr "Пароль"
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
@ -126,7 +127,6 @@ msgid "Not found."
msgstr "Не найдено." msgstr "Не найдено."
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "Метод \"{method}\" не разрешен." msgstr "Метод \"{method}\" не разрешен."
@ -135,7 +135,6 @@ msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "Невозможно удовлетворить \"Accept\" заголовок запроса." msgstr "Невозможно удовлетворить \"Accept\" заголовок запроса."
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "Неподдерживаемый тип данных \"{media_type}\" в запросе." msgstr "Неподдерживаемый тип данных \"{media_type}\" в запросе."
@ -143,214 +142,201 @@ msgstr "Неподдерживаемый тип данных \"{media_type}\" в
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "Запрос был проигнорирован." msgstr "Запрос был проигнорирован."
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Это поле обязательно." msgstr "Это поле обязательно."
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "Это поле не может быть null." msgstr "Это поле не может быть null."
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "\"{input}\" не является корректным булевым значением." msgstr "\"{input}\" не является корректным булевым значением."
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Это поле не может быть пустым." msgstr "Это поле не может быть пустым."
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Убедитесь что в этом поле не больше {max_length} символов." msgstr "Убедитесь что в этом поле не больше {max_length} символов."
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "Убедитесь что в этом поле как минимум {min_length} символов." msgstr "Убедитесь что в этом поле как минимум {min_length} символов."
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Введите корректный адрес электронной почты." msgstr "Введите корректный адрес электронной почты."
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "Значение не соответствует требуемому паттерну." msgstr "Значение не соответствует требуемому паттерну."
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "Введите корректный \"slug\", состоящий из букв, цифр, знаков подчеркивания или дефисов." msgstr "Введите корректный \"slug\", состоящий из букв, цифр, знаков подчеркивания или дефисов."
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Введите корректный URL." msgstr "Введите корректный URL."
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "\"{value}\" не является корректным UUID." msgstr "\"{value}\" не является корректным UUID."
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "" msgstr "Введите действительный адрес IPv4 или IPv6."
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "Требуется целочисленное значение." msgstr "Требуется целочисленное значение."
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Убедитесь что значение меньше или равно {max_value}." msgstr "Убедитесь что значение меньше или равно {max_value}."
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Убедитесь что значение больше или равно {min_value}." msgstr "Убедитесь что значение больше или равно {min_value}."
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "Слишком длинное значение." msgstr "Слишком длинное значение."
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "Требуется численное значение." msgstr "Требуется численное значение."
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Убедитесь что в числе не больше {max_digits} знаков." msgstr "Убедитесь что в числе не больше {max_digits} знаков."
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Убедитесь что в числе не больше {max_decimal_places} знаков в дробной части." msgstr "Убедитесь что в числе не больше {max_decimal_places} знаков в дробной части."
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "Убедитесь что в цисле не больше {max_whole_digits} знаков в целой части." msgstr "Убедитесь что в цисле не больше {max_whole_digits} знаков в целой части."
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Неправильный формат datetime. Используйте один из этих форматов: {format}." msgstr "Неправильный формат datetime. Используйте один из этих форматов: {format}."
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Ожидался datetime, но был получен date." msgstr "Ожидался datetime, но был получен date."
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Неправильный формат date. Используйте один из этих форматов: {format}." msgstr "Неправильный формат date. Используйте один из этих форматов: {format}."
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Ожидался date, но был получен datetime." msgstr "Ожидался date, но был получен datetime."
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Неправильный формат времени. Используйте один из этих форматов: {format}." msgstr "Неправильный формат времени. Используйте один из этих форматов: {format}."
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr "Неправильный формат. Используйте один из этих форматов: {format}."
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" не является корректным значением." msgstr "\"{input}\" не является корректным значением."
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr "Элементов больше чем {count}"
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Ожидался list со значениями, но был получен \"{input_type}\"." msgstr "Ожидался list со значениями, но был получен \"{input_type}\"."
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr "Выбор не может быть пустым."
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr "\"{input}\" не является корректным путем до файла"
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Не был загружен файл." msgstr "Не был загружен файл."
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Загруженный файл не является корректным файлом. " msgstr "Загруженный файл не является корректным файлом. "
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Невозможно определить имя файла." msgstr "Невозможно определить имя файла."
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Загруженный файл пуст." msgstr "Загруженный файл пуст."
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Убедитесь что имя файла меньше {max_length} символов (сейчас {length})." msgstr "Убедитесь что имя файла меньше {max_length} символов (сейчас {length})."
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Загрузите корректное изображение. Загруженный файл не является изображением, либо является испорченным." msgstr "Загрузите корректное изображение. Загруженный файл не является изображением, либо является испорченным."
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr "Этот список не может быть пустым."
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Ожидался словарь со значениями, но был получен \"{input_type}\"." msgstr "Ожидался словарь со значениями, но был получен \"{input_type}\"."
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr "Значение должно быть правильным JSON."
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
#: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "" msgstr "Неправильная страница"
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Не корректный курсор" msgstr "Не корректный курсор"
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Недопустимый первичный ключ \"{pk_value}\" - объект не существует." msgstr "Недопустимый первичный ключ \"{pk_value}\" - объект не существует."
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Некорректный тип. Ожилалось значение первичного ключа, получен {data_type}." msgstr "Некорректный тип. Ожилалось значение первичного ключа, получен {data_type}."
@ -367,75 +353,68 @@ msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Недопустимая ссылка - объект не существует." msgstr "Недопустимая ссылка - объект не существует."
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Некорректный тип. Ожидался URL, получен {data_type}." msgstr "Некорректный тип. Ожидался URL, получен {data_type}."
#: relations.py:402 #: relations.py:401
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Объект с {slug_name}={value} не существует." msgstr "Объект с {slug_name}={value} не существует."
#: relations.py:403 #: relations.py:402
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Недопустимое значение." msgstr "Недопустимое значение."
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Недопустимые данные. Ожидался dictionary, но был получен {datatype}." msgstr "Недопустимые данные. Ожидался dictionary, но был получен {datatype}."
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "" msgstr "Фильтры"
#: templates/rest_framework/filters/django_filter.html:2 #: templates/rest_framework/filters/django_filter.html:2
#: templates/rest_framework/filters/django_filter_crispyforms.html:4 #: templates/rest_framework/filters/django_filter_crispyforms.html:4
msgid "Field filters" msgid "Field filters"
msgstr "" msgstr "Фильтры полей"
#: templates/rest_framework/filters/ordering.html:3 #: templates/rest_framework/filters/ordering.html:3
msgid "Ordering" msgid "Ordering"
msgstr "" msgstr "Порядок сортировки"
#: templates/rest_framework/filters/search.html:2 #: templates/rest_framework/filters/search.html:2
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr "Поиск"
#: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:2 #: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:2
#: templates/rest_framework/inline/radio.html:2 #: templates/rest_framework/inline/radio.html:2
#: templates/rest_framework/vertical/radio.html:2 #: templates/rest_framework/vertical/radio.html:2
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "Ничего"
#: templates/rest_framework/horizontal/select_multiple.html:2 #: templates/rest_framework/horizontal/select_multiple.html:2
#: templates/rest_framework/inline/select_multiple.html:2 #: templates/rest_framework/inline/select_multiple.html:2
#: templates/rest_framework/vertical/select_multiple.html:2 #: templates/rest_framework/vertical/select_multiple.html:2
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "" msgstr "Нет элементов для выбора"
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "Это поле должно быть уникально." msgstr "Это поле должно быть уникально."
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "Поля {field_names} должны производить массив с уникальными значениями." msgstr "Поля {field_names} должны производить массив с уникальными значениями."
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "Это поле должно быть уникально для даты \"{date_field}\"." msgstr "Это поле должно быть уникально для даты \"{date_field}\"."
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "Это поле должно быть уникально для месяца \"{date_field}\"." msgstr "Это поле должно быть уникально для месяца \"{date_field}\"."
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "Это поле должно быть уникально для года \"{date_field}\"." msgstr "Это поле должно быть уникально для года \"{date_field}\"."
@ -443,18 +422,22 @@ msgstr "Это поле должно быть уникально для года
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "Недопустимая версия в заголовке \"Accept\"." msgstr "Недопустимая версия в заголовке \"Accept\"."
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "Недопустимая версия в пути URL." msgstr "Недопустимая версия в пути URL."
#: versioning.py:144 #: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr ""
#: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "Недопустимая версия в имени хоста." msgstr "Недопустимая версия в имени хоста."
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Недопустимая версия в параметре запроса." msgstr "Недопустимая версия в параметре запроса."
#: views.py:88 #: views.py:88
msgid "Permission denied." msgid "Permission denied."
msgstr "" msgstr "Доступ запрещен"

View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/sk/)\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -18,40 +18,40 @@ msgstr ""
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Nesprávna hlavička. Neboli poskytnuté prihlasovacie údaje." msgstr "Nesprávna hlavička. Neboli poskytnuté prihlasovacie údaje."
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Nesprávna hlavička. Prihlasovacie údaje nesmú obsahovať medzery." msgstr "Nesprávna hlavička. Prihlasovacie údaje nesmú obsahovať medzery."
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Nesprávna hlavička. Prihlasovacie údaje nie sú správne zakódované pomocou metódy base64." msgstr "Nesprávna hlavička. Prihlasovacie údaje nie sú správne zakódované pomocou metódy base64."
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Nesprávne prihlasovacie údaje." msgstr "Nesprávne prihlasovacie údaje."
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Daný používateľ je neaktívny, alebo zmazaný." msgstr "Daný používateľ je neaktívny, alebo zmazaný."
#: authentication.py:173 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Nesprávna token hlavička. Neboli poskytnuté prihlasovacie údaje." msgstr "Nesprávna token hlavička. Neboli poskytnuté prihlasovacie údaje."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Nesprávna token hlavička. Token hlavička nesmie obsahovať medzery." msgstr "Nesprávna token hlavička. Token hlavička nesmie obsahovať medzery."
#: authentication.py:182 #: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Nesprávny token." msgstr "Nesprávny token."
@ -59,23 +59,23 @@ msgstr "Nesprávny token."
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "" msgstr ""
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "" msgstr ""
@ -124,7 +124,6 @@ msgid "Not found."
msgstr "Nebolo nájdené." msgstr "Nebolo nájdené."
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "Metóda \"{method}\" nie je povolená." msgstr "Metóda \"{method}\" nie je povolená."
@ -133,7 +132,6 @@ msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "Nie je možné vyhovieť požiadavku v hlavičke \"Accept\"." msgstr "Nie je možné vyhovieť požiadavku v hlavičke \"Accept\"."
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "Požiadavok obsahuje nepodporovaný media type: \"{media_type}\"." msgstr "Požiadavok obsahuje nepodporovaný media type: \"{media_type}\"."
@ -141,214 +139,201 @@ msgstr "Požiadavok obsahuje nepodporovaný media type: \"{media_type}\"."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "Požiadavok bol obmedzený, z dôvodu prekročenia limitu." msgstr "Požiadavok bol obmedzený, z dôvodu prekročenia limitu."
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Toto pole je povinné." msgstr "Toto pole je povinné."
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "Toto pole nemôže byť nulové." msgstr "Toto pole nemôže byť nulové."
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "\"{input}\" je validný boolean." msgstr "\"{input}\" je validný boolean."
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Toto pole nemože byť prázdne." msgstr "Toto pole nemože byť prázdne."
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Uistite sa, že toto pole nemá viac ako {max_length} znakov." msgstr "Uistite sa, že toto pole nemá viac ako {max_length} znakov."
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "Uistite sa, že toto pole má viac ako {min_length} znakov." msgstr "Uistite sa, že toto pole má viac ako {min_length} znakov."
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Vložte správnu emailovú adresu." msgstr "Vložte správnu emailovú adresu."
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "Toto pole nezodpovedá požadovanému formátu." msgstr "Toto pole nezodpovedá požadovanému formátu."
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "Zadajte platný \"slug\", ktorý obsahuje len malé písmená, čísla, spojovník alebopodtržítko." msgstr "Zadajte platný \"slug\", ktorý obsahuje len malé písmená, čísla, spojovník alebopodtržítko."
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Zadajte platnú URL adresu." msgstr "Zadajte platnú URL adresu."
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "\"{value}\" nie je platné UUID." msgstr "\"{value}\" nie je platné UUID."
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "Je vyžadované celé číslo." msgstr "Je vyžadované celé číslo."
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Uistite sa, že hodnota je menšia alebo rovná {max_value}." msgstr "Uistite sa, že hodnota je menšia alebo rovná {max_value}."
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Uistite sa, že hodnota je väčšia alebo rovná {min_value}." msgstr "Uistite sa, že hodnota je väčšia alebo rovná {min_value}."
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "Zadaný textový reťazec je príliš dlhý." msgstr "Zadaný textový reťazec je príliš dlhý."
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "Je vyžadované číslo." msgstr "Je vyžadované číslo."
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Uistite sa, že hodnota neobsahuje viac ako {max_digits} cifier." msgstr "Uistite sa, že hodnota neobsahuje viac ako {max_digits} cifier."
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Uistite sa, že hodnota neobsahuje viac ako {max_decimal_places} desatinných miest." msgstr "Uistite sa, že hodnota neobsahuje viac ako {max_decimal_places} desatinných miest."
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "Uistite sa, že hodnota neobsahuje viac ako {max_whole_digits} cifier pred desatinnou čiarkou." msgstr "Uistite sa, že hodnota neobsahuje viac ako {max_whole_digits} cifier pred desatinnou čiarkou."
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Nesprávny formát dátumu a času. Prosím použite jeden z nasledujúcich formátov: {format}." msgstr "Nesprávny formát dátumu a času. Prosím použite jeden z nasledujúcich formátov: {format}."
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Vložený len dátum - date namiesto dátumu a času - datetime." msgstr "Vložený len dátum - date namiesto dátumu a času - datetime."
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Nesprávny formát dátumu. Prosím použite jeden z nasledujúcich formátov: {format}." msgstr "Nesprávny formát dátumu. Prosím použite jeden z nasledujúcich formátov: {format}."
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Vložený dátum a čas - datetime namiesto jednoduchého dátumu - date." msgstr "Vložený dátum a čas - datetime namiesto jednoduchého dátumu - date."
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Nesprávny formát času. Prosím použite jeden z nasledujúcich formátov: {format}." msgstr "Nesprávny formát času. Prosím použite jeden z nasledujúcich formátov: {format}."
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" je nesprávny výber z daných možností." msgstr "\"{input}\" je nesprávny výber z daných možností."
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Bol očakávaný zoznam položiek, no namiesto toho bol nájdený \"{input_type}\"." msgstr "Bol očakávaný zoznam položiek, no namiesto toho bol nájdený \"{input_type}\"."
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Nebol odoslaný žiadny súbor." msgstr "Nebol odoslaný žiadny súbor."
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Odoslané dáta neobsahujú súbor. Prosím skontrolujte kódovanie - encoding type daného formuláru." msgstr "Odoslané dáta neobsahujú súbor. Prosím skontrolujte kódovanie - encoding type daného formuláru."
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Nebolo možné určiť meno súboru." msgstr "Nebolo možné určiť meno súboru."
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Odoslaný súbor je prázdny." msgstr "Odoslaný súbor je prázdny."
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Uistite sa, že meno súboru neobsahuje viac ako {max_length} znakov. (V skutočnosti ich má {length})." msgstr "Uistite sa, že meno súboru neobsahuje viac ako {max_length} znakov. (V skutočnosti ich má {length})."
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Uploadujte prosím obrázok. Súbor, ktorý ste uploadovali buď nie je obrázok, alebo daný obrázok je poškodený." msgstr "Uploadujte prosím obrázok. Súbor, ktorý ste uploadovali buď nie je obrázok, alebo daný obrázok je poškodený."
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Bol očakávaný slovník položiek, no namiesto toho bol nájdený \"{input_type}\"." msgstr "Bol očakávaný slovník položiek, no namiesto toho bol nájdený \"{input_type}\"."
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr ""
#: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Nesprávny kurzor." msgstr "Nesprávny kurzor."
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Nesprávny primárny kľúč \"{pk_value}\" - objekt s daným primárnym kľúčom neexistuje." msgstr "Nesprávny primárny kľúč \"{pk_value}\" - objekt s daným primárnym kľúčom neexistuje."
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Nesprávny typ. Bol prijatý {data_type} namiesto primárneho kľúča." msgstr "Nesprávny typ. Bol prijatý {data_type} namiesto primárneho kľúča."
@ -365,25 +350,22 @@ msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Nesprávny hypertextový odkaz - požadovný objekt neexistuje." msgstr "Nesprávny hypertextový odkaz - požadovný objekt neexistuje."
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Nesprávny typ {data_type}. Požadovaný typ: hypertextový odkaz." msgstr "Nesprávny typ {data_type}. Požadovaný typ: hypertextový odkaz."
#: relations.py:402 #: relations.py:401
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Objekt, ktorého atribút \"{slug_name}\" je \"{value}\" neexistuje." msgstr "Objekt, ktorého atribút \"{slug_name}\" je \"{value}\" neexistuje."
#: relations.py:403 #: relations.py:402
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Nesprávna hodnota." msgstr "Nesprávna hodnota."
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Bol očakávaný slovník položiek, no namiesto toho bol nájdený \"{datatype}\"." msgstr "Bol očakávaný slovník položiek, no namiesto toho bol nájdený \"{datatype}\"."
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "" msgstr ""
@ -413,27 +395,23 @@ msgstr ""
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "" msgstr ""
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "Táto položka musí byť unikátna." msgstr "Táto položka musí byť unikátna."
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "Dané položky: {field_names} musia tvoriť musia spolu tvoriť unikátnu množinu." msgstr "Dané položky: {field_names} musia tvoriť musia spolu tvoriť unikátnu množinu."
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "Položka musí byť pre špecifický deň \"{date_field}\" unikátna." msgstr "Položka musí byť pre špecifický deň \"{date_field}\" unikátna."
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "Položka musí byť pre mesiac \"{date_field}\" unikátna." msgstr "Položka musí byť pre mesiac \"{date_field}\" unikátna."
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "Položka musí byť pre rok \"{date_field}\" unikátna." msgstr "Položka musí byť pre rok \"{date_field}\" unikátna."
@ -441,15 +419,19 @@ msgstr "Položka musí byť pre rok \"{date_field}\" unikátna."
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "Nesprávna verzia v \"Accept\" hlavičke." msgstr "Nesprávna verzia v \"Accept\" hlavičke."
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "Nesprávna verzia v URL adrese." msgstr "Nesprávna verzia v URL adrese."
#: versioning.py:144 #: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr ""
#: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "Nesprávna verzia v \"hostname\"." msgstr "Nesprávna verzia v \"hostname\"."
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Nesprávna verzia v parametri požiadavku." msgstr "Nesprávna verzia v parametri požiadavku."

View File

@ -4,14 +4,14 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Frank Wickström <frwickst@gmail.com>, 2015 # Frank Wickström <frwickst@gmail.com>, 2015
# Joakim Soderlund, 2015 # Joakim Soderlund, 2015-2016
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/sv/)\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,74 +19,74 @@ msgstr ""
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Ogiltig \"basic\"-header. Inga användaruppgifter tillhandahölls." msgstr "Ogiltig \"basic\"-header. Inga användaruppgifter tillhandahölls."
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Ogiltig \"basic\"-header. Strängen för användaruppgifterna ska inte innehålla mellanslag." msgstr "Ogiltig \"basic\"-header. Strängen för användaruppgifterna ska inte innehålla mellanslag."
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Ogiltig \"basic\"-header. Användaruppgifterna är inte korrekt base64-kodade." msgstr "Ogiltig \"basic\"-header. Användaruppgifterna är inte korrekt base64-kodade."
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Ogiltigt användarnamn/lösenord." msgstr "Ogiltigt användarnamn/lösenord."
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Användaren borttagen eller inaktiv." msgstr "Användaren borttagen eller inaktiv."
#: authentication.py:173 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Ogiltig \"token\"-header. Inga användaruppgifter tillhandahölls." msgstr "Ogiltig \"token\"-header. Inga användaruppgifter tillhandahölls."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Ogiltig \"token\"-header. Strängen ska inte innehålla mellanslag." msgstr "Ogiltig \"token\"-header. Strängen ska inte innehålla mellanslag."
#: authentication.py:182 #: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "Ogiltig \"token\"-header. Strängen ska inte innehålla ogiltiga tecken." msgstr "Ogiltig \"token\"-header. Strängen ska inte innehålla ogiltiga tecken."
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Ogiltig \"token\"." msgstr "Ogiltig \"token\"."
#: authtoken/apps.py:7 #: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "" msgstr "Autentiseringstoken"
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "" msgstr "Nyckel"
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr "Användare"
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr "Skapad"
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "" msgstr "Token"
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "" msgstr "Tokens"
#: authtoken/serializers.py:8 #: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "" msgstr "Användarnamn"
#: authtoken/serializers.py:9 #: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr "Lösenord"
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
@ -125,7 +125,6 @@ msgid "Not found."
msgstr "Hittades inte." msgstr "Hittades inte."
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "Metoden \"{method}\" tillåts inte." msgstr "Metoden \"{method}\" tillåts inte."
@ -134,7 +133,6 @@ msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "Kunde inte tillfredsställa förfrågans \"Accept\"-header." msgstr "Kunde inte tillfredsställa förfrågans \"Accept\"-header."
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "Medietypen \"{media_type}\" stöds inte." msgstr "Medietypen \"{media_type}\" stöds inte."
@ -142,214 +140,201 @@ msgstr "Medietypen \"{media_type}\" stöds inte."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "Förfrågan stoppades eftersom du har skickat för många." msgstr "Förfrågan stoppades eftersom du har skickat för många."
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Det här fältet är obligatoriskt." msgstr "Det här fältet är obligatoriskt."
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "Det här fältet får inte vara null." msgstr "Det här fältet får inte vara null."
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "\"{input}\" är inte ett giltigt booleskt värde." msgstr "\"{input}\" är inte ett giltigt booleskt värde."
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Det här fältet får inte vara blankt." msgstr "Det här fältet får inte vara blankt."
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Se till att detta fält inte har fler än {max_length} tecken." msgstr "Se till att detta fält inte har fler än {max_length} tecken."
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "Se till att detta fält har minst {min_length} tecken." msgstr "Se till att detta fält har minst {min_length} tecken."
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Ange en giltig mejladress." msgstr "Ange en giltig mejladress."
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "Det här värdet matchar inte mallen." msgstr "Det här värdet matchar inte mallen."
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "Ange en giltig \"slug\" bestående av bokstäver, nummer, understreck eller bindestreck." msgstr "Ange en giltig \"slug\" bestående av bokstäver, nummer, understreck eller bindestreck."
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Ange en giltig URL." msgstr "Ange en giltig URL."
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "\"{value} är inte ett giltigt UUID." msgstr "\"{value} är inte ett giltigt UUID."
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "Ange en giltig IPv4- eller IPv6-adress." msgstr "Ange en giltig IPv4- eller IPv6-adress."
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "Ett giltigt heltal krävs." msgstr "Ett giltigt heltal krävs."
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Se till att detta värde är mindre än eller lika med {max_value}." msgstr "Se till att detta värde är mindre än eller lika med {max_value}."
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Se till att detta värde är större än eller lika med {min_value}." msgstr "Se till att detta värde är större än eller lika med {min_value}."
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "Textvärdet är för långt." msgstr "Textvärdet är för långt."
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "Ett giltigt nummer krävs." msgstr "Ett giltigt nummer krävs."
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Se till att det inte finns fler än totalt {max_digits} siffror." msgstr "Se till att det inte finns fler än totalt {max_digits} siffror."
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Se till att det inte finns fler än {max_decimal_places} decimaler." msgstr "Se till att det inte finns fler än {max_decimal_places} decimaler."
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "Se till att det inte finns fler än {max_whole_digits} siffror före decimalpunkten." msgstr "Se till att det inte finns fler än {max_whole_digits} siffror före decimalpunkten."
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Datumtiden har fel format. Använd ett av dessa format istället: {format}." msgstr "Datumtiden har fel format. Använd ett av dessa format istället: {format}."
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Förväntade en datumtid men fick ett datum." msgstr "Förväntade en datumtid men fick ett datum."
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Datumet har fel format. Använde ett av dessa format istället: {format}." msgstr "Datumet har fel format. Använde ett av dessa format istället: {format}."
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Förväntade ett datum men fick en datumtid." msgstr "Förväntade ett datum men fick en datumtid."
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Tiden har fel format. Använd ett av dessa format istället: {format}." msgstr "Tiden har fel format. Använd ett av dessa format istället: {format}."
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Perioden har fel format. Använd ett av dessa format istället: {format}." msgstr "Perioden har fel format. Använd ett av dessa format istället: {format}."
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" är inte ett giltigt val." msgstr "\"{input}\" är inte ett giltigt val."
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "Fler än {count} objekt..." msgstr "Fler än {count} objekt..."
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Förväntade en lista med element men fick typen \"{input_type}\"." msgstr "Förväntade en lista med element men fick typen \"{input_type}\"."
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "Det här valet får inte vara tomt." msgstr "Det här valet får inte vara tomt."
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "\"{input}\" är inte ett giltigt val för en sökväg." msgstr "\"{input}\" är inte ett giltigt val för en sökväg."
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Ingen fil skickades." msgstr "Ingen fil skickades."
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Den skickade informationen var inte en fil. Kontrollera formulärets kodningstyp." msgstr "Den skickade informationen var inte en fil. Kontrollera formulärets kodningstyp."
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Inget filnamn kunde bestämmas." msgstr "Inget filnamn kunde bestämmas."
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Den skickade filen var tom." msgstr "Den skickade filen var tom."
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Se till att det här filnamnet har högst {max_length} tecken (det har {length})." msgstr "Se till att det här filnamnet har högst {max_length} tecken (det har {length})."
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Ladda upp en giltig bild. Filen du laddade upp var antingen inte en bild eller en skadad bild." msgstr "Ladda upp en giltig bild. Filen du laddade upp var antingen inte en bild eller en skadad bild."
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "Den här listan får inte vara tom." msgstr "Den här listan får inte vara tom."
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Förväntade en \"dictionary\" med element men fick typen \"{input_type}\"." msgstr "Förväntade en \"dictionary\" med element men fick typen \"{input_type}\"."
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Värdet måste vara giltig JSON." msgstr "Värdet måste vara giltig JSON."
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Skicka" msgstr "Skicka"
#: pagination.py:189 #: filters.py:336
msgid "Invalid page." msgid "ascending"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:407 #: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page."
msgstr "Ogiltig sida."
#: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Ogiltig cursor." msgstr "Ogiltig cursor."
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Ogiltigt pk \"{pk_value}\" - Objektet finns inte." msgstr "Ogiltigt pk \"{pk_value}\" - Objektet finns inte."
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Felaktig typ. Förväntade pk-värde, fick {data_type}." msgstr "Felaktig typ. Förväntade pk-värde, fick {data_type}."
@ -366,25 +351,22 @@ msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Ogiltig hyperlänk - Objektet finns inte." msgstr "Ogiltig hyperlänk - Objektet finns inte."
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Felaktig typ. Förväntade URL-sträng, fick {data_type}." msgstr "Felaktig typ. Förväntade URL-sträng, fick {data_type}."
#: relations.py:402 #: relations.py:401
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Objekt med {slug_name}={value} finns inte." msgstr "Objekt med {slug_name}={value} finns inte."
#: relations.py:403 #: relations.py:402
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Ogiltigt värde." msgstr "Ogiltigt värde."
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Ogiltig data. Förväntade en dictionary, men fick {datatype}." msgstr "Ogiltig data. Förväntade en dictionary, men fick {datatype}."
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filter" msgstr "Filter"
@ -414,27 +396,23 @@ msgstr "Inget"
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "Inga valbara objekt." msgstr "Inga valbara objekt."
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "Det här fältet måste vara unikt." msgstr "Det här fältet måste vara unikt."
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "Fälten {field_names} måste skapa ett unikt set." msgstr "Fälten {field_names} måste skapa ett unikt set."
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "Det här fältet måste vara unikt för datumet \"{date_field}\"." msgstr "Det här fältet måste vara unikt för datumet \"{date_field}\"."
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "Det här fältet måste vara unikt för månaden \"{date_field}\"." msgstr "Det här fältet måste vara unikt för månaden \"{date_field}\"."
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "Det här fältet måste vara unikt för året \"{date_field}\"." msgstr "Det här fältet måste vara unikt för året \"{date_field}\"."
@ -442,15 +420,19 @@ msgstr "Det här fältet måste vara unikt för året \"{date_field}\"."
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "Ogiltig version i \"Accept\"-headern." msgstr "Ogiltig version i \"Accept\"-headern."
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "Ogiltig version i URL-resursen." msgstr "Ogiltig version i URL-resursen."
#: versioning.py:144 #: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr ""
#: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "Ogiltig version i värdnamnet." msgstr "Ogiltig version i värdnamnet."
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Ogiltig version i förfrågningsparametern." msgstr "Ogiltig version i förfrågningsparametern."

View File

@ -6,7 +6,7 @@
# Dogukan Tufekci <dogukan@creco.co>, 2015 # Dogukan Tufekci <dogukan@creco.co>, 2015
# Emrah BİLBAY <emrahbilbay@gmail.com>, 2015 # Emrah BİLBAY <emrahbilbay@gmail.com>, 2015
# Ertaç Paprat <epaprat@gmail.com>, 2015 # Ertaç Paprat <epaprat@gmail.com>, 2015
# José Alaguna <alagunajs@gmail.com>, 2016 # Yusuf (Josè) Luis <alagunajs@gmail.com>, 2016
# Mesut Can Gürle <mesutcang@gmail.com>, 2015 # Mesut Can Gürle <mesutcang@gmail.com>, 2015
# Murat Çorlu <muratcorlu@gmail.com>, 2015 # Murat Çorlu <muratcorlu@gmail.com>, 2015
# Recep KIRMIZI <rkirmizi@gmail.com>, 2015 # Recep KIRMIZI <rkirmizi@gmail.com>, 2015
@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-09 23:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: José Alaguna <alagunajs@gmail.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/tr/)\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -25,40 +25,40 @@ msgstr ""
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Geçersiz yetkilendirme başlığı. Gerekli uygunluk kriterleri sağlanmamış." msgstr "Geçersiz yetkilendirme başlığı. Gerekli uygunluk kriterleri sağlanmamış."
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Geçersiz yetkilendirme başlığı. Uygunluk kriterine ait veri boşluk karakteri içermemeli." msgstr "Geçersiz yetkilendirme başlığı. Uygunluk kriterine ait veri boşluk karakteri içermemeli."
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Geçersiz yetkilendirme başlığı. Uygunluk kriterleri base64 formatına uygun olarak kodlanmamış." msgstr "Geçersiz yetkilendirme başlığı. Uygunluk kriterleri base64 formatına uygun olarak kodlanmamış."
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Geçersiz kullanıcı adı/parola" msgstr "Geçersiz kullanıcı adı/parola"
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Kullanıcı aktif değil ya da silinmiş." msgstr "Kullanıcı aktif değil ya da silinmiş."
#: authentication.py:173 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Geçersiz token başlığı. Kimlik bilgileri eksik." msgstr "Geçersiz token başlığı. Kimlik bilgileri eksik."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Geçersiz token başlığı. Token'da boşluk olmamalı." msgstr "Geçersiz token başlığı. Token'da boşluk olmamalı."
#: authentication.py:182 #: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "Geçersiz token başlığı. Token geçersiz karakter içermemeli." msgstr "Geçersiz token başlığı. Token geçersiz karakter içermemeli."
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Geçersiz token." msgstr "Geçersiz token."
@ -66,23 +66,23 @@ msgstr "Geçersiz token."
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "Kimlik doğrulama belirteci" msgstr "Kimlik doğrulama belirteci"
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "Anahtar" msgstr "Anahtar"
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Kullanan" msgstr "Kullanan"
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Oluşturulan" msgstr "Oluşturulan"
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "İşaret" msgstr "İşaret"
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "İşaretler" msgstr "İşaretler"
@ -131,7 +131,6 @@ msgid "Not found."
msgstr "Bulunamadı." msgstr "Bulunamadı."
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "\"{method}\" metoduna izin verilmiyor." msgstr "\"{method}\" metoduna izin verilmiyor."
@ -140,7 +139,6 @@ msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "İsteğe ait Accept başlık bilgisi yanıt verilecek başlık bilgileri arasında değil." msgstr "İsteğe ait Accept başlık bilgisi yanıt verilecek başlık bilgileri arasında değil."
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "İstekte desteklenmeyen medya tipi: \"{media_type}\"." msgstr "İstekte desteklenmeyen medya tipi: \"{media_type}\"."
@ -148,214 +146,201 @@ msgstr "İstekte desteklenmeyen medya tipi: \"{media_type}\"."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "Üst üste çok fazla istek yapıldı." msgstr "Üst üste çok fazla istek yapıldı."
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Bu alan zorunlu." msgstr "Bu alan zorunlu."
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "Bu alan boş bırakılmamalı." msgstr "Bu alan boş bırakılmamalı."
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "\"{input}\" geçerli bir boolean değil." msgstr "\"{input}\" geçerli bir boolean değil."
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Bu alan boş bırakılmamalı." msgstr "Bu alan boş bırakılmamalı."
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Bu alanın {max_length} karakterden fazla karakter barındırmadığından emin olun." msgstr "Bu alanın {max_length} karakterden fazla karakter barındırmadığından emin olun."
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "Bu alanın en az {min_length} karakter barındırdığından emin olun." msgstr "Bu alanın en az {min_length} karakter barındırdığından emin olun."
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Geçerli bir e-posta adresi girin." msgstr "Geçerli bir e-posta adresi girin."
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "Bu değer gereken düzenli ifade deseni ile uyuşmuyor." msgstr "Bu değer gereken düzenli ifade deseni ile uyuşmuyor."
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "Harf, rakam, altçizgi veya tireden oluşan geçerli bir \"slug\" giriniz." msgstr "Harf, rakam, altçizgi veya tireden oluşan geçerli bir \"slug\" giriniz."
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Geçerli bir URL girin." msgstr "Geçerli bir URL girin."
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "\"{value}\" geçerli bir UUID değil." msgstr "\"{value}\" geçerli bir UUID değil."
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "Geçerli bir IPv4 ya da IPv6 adresi girin." msgstr "Geçerli bir IPv4 ya da IPv6 adresi girin."
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "Geçerli bir tam sayı girin." msgstr "Geçerli bir tam sayı girin."
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Değerin {max_value} değerinden küçük ya da eşit olduğundan emin olun." msgstr "Değerin {max_value} değerinden küçük ya da eşit olduğundan emin olun."
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Değerin {min_value} değerinden büyük ya da eşit olduğundan emin olun." msgstr "Değerin {min_value} değerinden büyük ya da eşit olduğundan emin olun."
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "String değeri çok uzun." msgstr "String değeri çok uzun."
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "Geçerli bir numara gerekiyor." msgstr "Geçerli bir numara gerekiyor."
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Toplamda {max_digits} haneden fazla hane olmadığından emin olun." msgstr "Toplamda {max_digits} haneden fazla hane olmadığından emin olun."
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Ondalık basamak değerinin {max_decimal_places} haneden fazla olmadığından emin olun." msgstr "Ondalık basamak değerinin {max_decimal_places} haneden fazla olmadığından emin olun."
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "Ondalık ayracından önce {max_whole_digits} basamaktan fazla olmadığından emin olun." msgstr "Ondalık ayracından önce {max_whole_digits} basamaktan fazla olmadığından emin olun."
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Datetime alanı yanlış biçimde. {format} biçimlerinden birini kullanın." msgstr "Datetime alanı yanlış biçimde. {format} biçimlerinden birini kullanın."
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Datetime değeri bekleniyor, ama date değeri geldi." msgstr "Datetime değeri bekleniyor, ama date değeri geldi."
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Tarih biçimi yanlış. {format} biçimlerinden birini kullanın." msgstr "Tarih biçimi yanlış. {format} biçimlerinden birini kullanın."
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Date tipi beklenmekteydi, fakat datetime tipi geldi." msgstr "Date tipi beklenmekteydi, fakat datetime tipi geldi."
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Time biçimi yanlış. {format} biçimlerinden birini kullanın." msgstr "Time biçimi yanlış. {format} biçimlerinden birini kullanın."
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Duration biçimi yanlış. {format} biçimlerinden birini kullanın." msgstr "Duration biçimi yanlış. {format} biçimlerinden birini kullanın."
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" geçerli bir seçim değil." msgstr "\"{input}\" geçerli bir seçim değil."
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "{count} elemandan daha fazla..." msgstr "{count} elemandan daha fazla..."
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Elemanların listesi beklenirken \"{input_type}\" alındı." msgstr "Elemanların listesi beklenirken \"{input_type}\" alındı."
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "Bu seçim boş bırakılmamalı." msgstr "Bu seçim boş bırakılmamalı."
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "\"{input}\" geçerli bir yol seçimi değil." msgstr "\"{input}\" geçerli bir yol seçimi değil."
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Hiçbir dosya verilmedi." msgstr "Hiçbir dosya verilmedi."
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Gönderilen veri dosya değil. Formdaki kodlama tipini kontrol edin." msgstr "Gönderilen veri dosya değil. Formdaki kodlama tipini kontrol edin."
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Hiçbir dosya adı belirlenemedi." msgstr "Hiçbir dosya adı belirlenemedi."
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Gönderilen dosya boş." msgstr "Gönderilen dosya boş."
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Bu dosya adının en fazla {max_length} karakter uzunluğunda olduğundan emin olun. (şu anda {length} karakter)." msgstr "Bu dosya adının en fazla {max_length} karakter uzunluğunda olduğundan emin olun. (şu anda {length} karakter)."
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Geçerli bir resim yükleyin. Yüklediğiniz dosya resim değil ya da bozuk." msgstr "Geçerli bir resim yükleyin. Yüklediğiniz dosya resim değil ya da bozuk."
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "Bu liste boş olmamalı." msgstr "Bu liste boş olmamalı."
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Sözlük tipi bir değişken beklenirken \"{input_type}\" tipi bir değişken alındı." msgstr "Sözlük tipi bir değişken beklenirken \"{input_type}\" tipi bir değişken alındı."
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Değer geçerli bir JSON olmalı." msgstr "Değer geçerli bir JSON olmalı."
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Gönder" msgstr "Gönder"
#: pagination.py:189 #: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr ""
#: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "Geçersiz sayfa." msgstr "Geçersiz sayfa."
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Sayfalandırma imleci geçersiz" msgstr "Sayfalandırma imleci geçersiz"
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Geçersiz pk \"{pk_value}\" - obje bulunamadı." msgstr "Geçersiz pk \"{pk_value}\" - obje bulunamadı."
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Hatalı tip. Pk değeri beklenirken, alınan {data_type}." msgstr "Hatalı tip. Pk değeri beklenirken, alınan {data_type}."
@ -372,25 +357,22 @@ msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Geçersiz bağlantı - Obje bulunamadı." msgstr "Geçersiz bağlantı - Obje bulunamadı."
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Hatalı tip. URL metni bekleniyor, {data_type} alındı." msgstr "Hatalı tip. URL metni bekleniyor, {data_type} alındı."
#: relations.py:402 #: relations.py:401
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "{slug_name}={value} değerini taşıyan obje bulunamadı." msgstr "{slug_name}={value} değerini taşıyan obje bulunamadı."
#: relations.py:403 #: relations.py:402
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Geçersiz değer." msgstr "Geçersiz değer."
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Geçersiz veri. Sözlük bekleniyordu fakat {datatype} geldi. " msgstr "Geçersiz veri. Sözlük bekleniyordu fakat {datatype} geldi. "
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filtreler" msgstr "Filtreler"
@ -420,27 +402,23 @@ msgstr "Hiçbiri"
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "Seçenek yok." msgstr "Seçenek yok."
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "Bu alan eşsiz olmalı." msgstr "Bu alan eşsiz olmalı."
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "{field_names} hep birlikte eşsiz bir küme oluşturmalılar." msgstr "{field_names} hep birlikte eşsiz bir küme oluşturmalılar."
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "Bu alan \"{date_field}\" tarihine göre eşsiz olmalı." msgstr "Bu alan \"{date_field}\" tarihine göre eşsiz olmalı."
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "Bu alan \"{date_field}\" ayına göre eşsiz olmalı." msgstr "Bu alan \"{date_field}\" ayına göre eşsiz olmalı."
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "Bu alan \"{date_field}\" yılına göre eşsiz olmalı." msgstr "Bu alan \"{date_field}\" yılına göre eşsiz olmalı."
@ -448,15 +426,19 @@ msgstr "Bu alan \"{date_field}\" yılına göre eşsiz olmalı."
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "\"Accept\" başlığındaki sürüm geçersiz." msgstr "\"Accept\" başlığındaki sürüm geçersiz."
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "URL dizininde geçersiz versiyon." msgstr "URL dizininde geçersiz versiyon."
#: versioning.py:144 #: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr ""
#: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "Host adında geçersiz versiyon." msgstr "Host adında geçersiz versiyon."
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Sorgu parametresinde geçersiz versiyon." msgstr "Sorgu parametresinde geçersiz versiyon."

View File

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# José Alaguna <alagunajs@gmail.com>, 2015-2016 # Yusuf (Josè) Luis <alagunajs@gmail.com>, 2015-2016
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-09 23:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: José Alaguna <alagunajs@gmail.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/tr_TR/)\n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/tr_TR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -18,40 +18,40 @@ msgstr ""
"Language: tr_TR\n" "Language: tr_TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Geçersiz yetkilendirme başlığı. Gerekli uygunluk kriterleri sağlanmamış." msgstr "Geçersiz yetkilendirme başlığı. Gerekli uygunluk kriterleri sağlanmamış."
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Geçersiz yetkilendirme başlığı. Uygunluk kriterine ait veri boşluk karakteri içermemeli." msgstr "Geçersiz yetkilendirme başlığı. Uygunluk kriterine ait veri boşluk karakteri içermemeli."
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Geçersiz yetkilendirme başlığı. Uygunluk kriterleri base64 formatına uygun olarak kodlanmamış." msgstr "Geçersiz yetkilendirme başlığı. Uygunluk kriterleri base64 formatına uygun olarak kodlanmamış."
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "Geçersiz kullanıcı adı / şifre." msgstr "Geçersiz kullanıcı adı / şifre."
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Kullanıcı aktif değil ya da silinmiş" msgstr "Kullanıcı aktif değil ya da silinmiş"
#: authentication.py:173 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Geçersiz token başlığı. Kimlik bilgileri eksik." msgstr "Geçersiz token başlığı. Kimlik bilgileri eksik."
#: authentication.py:176 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Geçersiz token başlığı. Token'da boşluk olmamalı." msgstr "Geçersiz token başlığı. Token'da boşluk olmamalı."
#: authentication.py:182 #: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "Geçersiz token başlığı. Token geçersiz karakter içermemeli." msgstr "Geçersiz token başlığı. Token geçersiz karakter içermemeli."
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "Geçersiz simge." msgstr "Geçersiz simge."
@ -59,23 +59,23 @@ msgstr "Geçersiz simge."
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "Kimlik doğrulama belirteci" msgstr "Kimlik doğrulama belirteci"
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "Anahtar" msgstr "Anahtar"
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Kullanan" msgstr "Kullanan"
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Oluşturulan" msgstr "Oluşturulan"
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "İşaret" msgstr "İşaret"
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "İşaretler" msgstr "İşaretler"
@ -124,7 +124,6 @@ msgid "Not found."
msgstr "Bulunamadı." msgstr "Bulunamadı."
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "\"{method}\" metoduna izin verilmiyor." msgstr "\"{method}\" metoduna izin verilmiyor."
@ -133,7 +132,6 @@ msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "İsteğe ait Accept başlık bilgisi yanıt verilecek başlık bilgileri arasında değil." msgstr "İsteğe ait Accept başlık bilgisi yanıt verilecek başlık bilgileri arasında değil."
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "İstekte desteklenmeyen medya tipi: \"{media_type}\"." msgstr "İstekte desteklenmeyen medya tipi: \"{media_type}\"."
@ -141,214 +139,201 @@ msgstr "İstekte desteklenmeyen medya tipi: \"{media_type}\"."
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "Üst üste çok fazla istek yapıldı." msgstr "Üst üste çok fazla istek yapıldı."
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Bu alan zorunlu." msgstr "Bu alan zorunlu."
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "Bu alan boş bırakılmamalı." msgstr "Bu alan boş bırakılmamalı."
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "\"{input}\" geçerli bir boolean değil." msgstr "\"{input}\" geçerli bir boolean değil."
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Bu alan boş bırakılmamalı." msgstr "Bu alan boş bırakılmamalı."
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Bu alanın {max_length} karakterden fazla karakter barındırmadığından emin olun." msgstr "Bu alanın {max_length} karakterden fazla karakter barındırmadığından emin olun."
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "Bu alanın en az {min_length} karakter barındırdığından emin olun." msgstr "Bu alanın en az {min_length} karakter barındırdığından emin olun."
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Geçerli bir e-posta adresi girin." msgstr "Geçerli bir e-posta adresi girin."
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "Bu değer gereken düzenli ifade deseni ile uyuşmuyor." msgstr "Bu değer gereken düzenli ifade deseni ile uyuşmuyor."
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "Harf, rakam, altçizgi veya tireden oluşan geçerli bir \"slug\" giriniz." msgstr "Harf, rakam, altçizgi veya tireden oluşan geçerli bir \"slug\" giriniz."
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Geçerli bir URL girin." msgstr "Geçerli bir URL girin."
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "\"{value}\" geçerli bir UUID değil." msgstr "\"{value}\" geçerli bir UUID değil."
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "Geçerli bir IPv4 ya da IPv6 adresi girin." msgstr "Geçerli bir IPv4 ya da IPv6 adresi girin."
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "Geçerli bir tam sayı girin." msgstr "Geçerli bir tam sayı girin."
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Değerin {max_value} değerinden küçük ya da eşit olduğundan emin olun." msgstr "Değerin {max_value} değerinden küçük ya da eşit olduğundan emin olun."
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Değerin {min_value} değerinden büyük ya da eşit olduğundan emin olun." msgstr "Değerin {min_value} değerinden büyük ya da eşit olduğundan emin olun."
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "String değeri çok uzun." msgstr "String değeri çok uzun."
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "Geçerli bir numara gerekiyor." msgstr "Geçerli bir numara gerekiyor."
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Toplamda {max_digits} haneden fazla hane olmadığından emin olun." msgstr "Toplamda {max_digits} haneden fazla hane olmadığından emin olun."
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Ondalık basamak değerinin {max_decimal_places} haneden fazla olmadığından emin olun." msgstr "Ondalık basamak değerinin {max_decimal_places} haneden fazla olmadığından emin olun."
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "Ondalık ayracından önce {max_whole_digits} basamaktan fazla olmadığından emin olun." msgstr "Ondalık ayracından önce {max_whole_digits} basamaktan fazla olmadığından emin olun."
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Datetime alanı yanlış biçimde. {format} biçimlerinden birini kullanın." msgstr "Datetime alanı yanlış biçimde. {format} biçimlerinden birini kullanın."
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Datetime değeri bekleniyor, ama date değeri geldi." msgstr "Datetime değeri bekleniyor, ama date değeri geldi."
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Tarih biçimi yanlış. {format} biçimlerinden birini kullanın." msgstr "Tarih biçimi yanlış. {format} biçimlerinden birini kullanın."
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Date tipi beklenmekteydi, fakat datetime tipi geldi." msgstr "Date tipi beklenmekteydi, fakat datetime tipi geldi."
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Time biçimi yanlış. {format} biçimlerinden birini kullanın." msgstr "Time biçimi yanlış. {format} biçimlerinden birini kullanın."
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Duration biçimi yanlış. {format} biçimlerinden birini kullanın." msgstr "Duration biçimi yanlış. {format} biçimlerinden birini kullanın."
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" geçerli bir seçim değil." msgstr "\"{input}\" geçerli bir seçim değil."
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "{count} elemandan daha fazla..." msgstr "{count} elemandan daha fazla..."
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Elemanların listesi beklenirken \"{input_type}\" alındı." msgstr "Elemanların listesi beklenirken \"{input_type}\" alındı."
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "Bu seçim boş bırakılmamalı." msgstr "Bu seçim boş bırakılmamalı."
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "\"{input}\" geçerli bir yol seçimi değil." msgstr "\"{input}\" geçerli bir yol seçimi değil."
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Hiçbir dosya verilmedi." msgstr "Hiçbir dosya verilmedi."
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Gönderilen veri dosya değil. Formdaki kodlama tipini kontrol edin." msgstr "Gönderilen veri dosya değil. Formdaki kodlama tipini kontrol edin."
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Hiçbir dosya adı belirlenemedi." msgstr "Hiçbir dosya adı belirlenemedi."
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Gönderilen dosya boş." msgstr "Gönderilen dosya boş."
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Bu dosya adının en fazla {max_length} karakter uzunluğunda olduğundan emin olun. (şu anda {length} karakter)." msgstr "Bu dosya adının en fazla {max_length} karakter uzunluğunda olduğundan emin olun. (şu anda {length} karakter)."
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Geçerli bir resim yükleyin. Yüklediğiniz dosya resim değil ya da bozuk." msgstr "Geçerli bir resim yükleyin. Yüklediğiniz dosya resim değil ya da bozuk."
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "Bu liste boş olmamalı." msgstr "Bu liste boş olmamalı."
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Sözlük tipi bir değişken beklenirken \"{input_type}\" tipi bir değişken alındı." msgstr "Sözlük tipi bir değişken beklenirken \"{input_type}\" tipi bir değişken alındı."
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Değer geçerli bir JSON olmalı." msgstr "Değer geçerli bir JSON olmalı."
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Gönder" msgstr "Gönder"
#: pagination.py:189 #: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr ""
#: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "Geçersiz sayfa." msgstr "Geçersiz sayfa."
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "Geçersiz imleç." msgstr "Geçersiz imleç."
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Geçersiz pk \"{pk_value}\" - obje bulunamadı." msgstr "Geçersiz pk \"{pk_value}\" - obje bulunamadı."
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Hatalı tip. Pk değeri beklenirken, alınan {data_type}." msgstr "Hatalı tip. Pk değeri beklenirken, alınan {data_type}."
@ -365,25 +350,22 @@ msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Geçersiz hyper link - Nesne yok.." msgstr "Geçersiz hyper link - Nesne yok.."
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Hatalı tip. URL metni bekleniyor, {data_type} alındı." msgstr "Hatalı tip. URL metni bekleniyor, {data_type} alındı."
#: relations.py:402 #: relations.py:401
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "{slug_name}={value} değerini taşıyan obje bulunamadı." msgstr "{slug_name}={value} değerini taşıyan obje bulunamadı."
#: relations.py:403 #: relations.py:402
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Geçersiz değer." msgstr "Geçersiz değer."
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Geçersiz veri. Bir sözlük bekleniyor, ama var {datatype}." msgstr "Geçersiz veri. Bir sözlük bekleniyor, ama var {datatype}."
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filtreler" msgstr "Filtreler"
@ -413,27 +395,23 @@ msgstr "Hiç kimse"
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "Seçenek yok." msgstr "Seçenek yok."
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "Bu alan benzersiz olmalıdır." msgstr "Bu alan benzersiz olmalıdır."
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "{field_names} alanları benzersiz bir set yapmak gerekir." msgstr "{field_names} alanları benzersiz bir set yapmak gerekir."
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "Bu alan \"{date_field}\" tarihine göre eşsiz olmalı." msgstr "Bu alan \"{date_field}\" tarihine göre eşsiz olmalı."
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "Bu alan \"{date_field}\" ayına göre eşsiz olmalı." msgstr "Bu alan \"{date_field}\" ayına göre eşsiz olmalı."
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "Bu alan \"{date_field}\" yılına göre eşsiz olmalı." msgstr "Bu alan \"{date_field}\" yılına göre eşsiz olmalı."
@ -441,15 +419,19 @@ msgstr "Bu alan \"{date_field}\" yılına göre eşsiz olmalı."
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "\"Kabul et\" başlığında geçersiz sürümü." msgstr "\"Kabul et\" başlığında geçersiz sürümü."
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "URL yolu geçersiz sürümü." msgstr "URL yolu geçersiz sürümü."
#: versioning.py:144 #: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr ""
#: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "Hostname geçersiz sürümü." msgstr "Hostname geçersiz sürümü."
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Sorgu parametresi geçersiz sürümü." msgstr "Sorgu parametresi geçersiz sürümü."

View File

@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Denis Podlesniy <haos616@gmail.com>, 2016
# Illarion <khlyestovillarion@gmail.com>, 2016
# Kirill Tarasenko, 2016
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/uk/)\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -17,441 +20,423 @@ msgstr ""
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: authentication.py:71 #: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr "Недійсний основний заголовок. Облікові дані відсутні."
#: authentication.py:74 #: authentication.py:76
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr "Недійсний основний заголовок. Облікові дані мають бути без пробілів."
#: authentication.py:80 #: authentication.py:82
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr "Недійсний основний заголовок. Облікові дані невірно закодовані у Base64."
#: authentication.py:97 #: authentication.py:99
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr "Недійсне iм'я користувача/пароль."
#: authentication.py:100 authentication.py:195 #: authentication.py:102 authentication.py:198
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr "Користувач неактивний або видалений."
#: authentication.py:173
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr ""
#: authentication.py:176 #: authentication.py:176
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr "Недійсний заголовок токена. Облікові дані відсутні."
#: authentication.py:182 #: authentication.py:179
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Недійсний заголовок токена. Значення токена не повинне містити пробіли."
#: authentication.py:185
msgid "" msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "" msgstr "Недійсний заголовок токена. Значення токена не повинне містити некоректні символи."
#: authentication.py:192 #: authentication.py:195
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr "Недійсний токен."
#: authtoken/apps.py:7 #: authtoken/apps.py:7
msgid "Auth Token" msgid "Auth Token"
msgstr "" msgstr "Авторизаційний токен"
#: authtoken/models.py:21 #: authtoken/models.py:15
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "" msgstr "Ключ"
#: authtoken/models.py:23 #: authtoken/models.py:18
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr "Користувач"
#: authtoken/models.py:24 #: authtoken/models.py:20
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr "Створено"
#: authtoken/models.py:33 #: authtoken/models.py:29
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "" msgstr "Токен"
#: authtoken/models.py:34 #: authtoken/models.py:30
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "" msgstr "Токени"
#: authtoken/serializers.py:8 #: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "" msgstr "Ім'я користувача"
#: authtoken/serializers.py:9 #: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr "Пароль"
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "" msgstr "Обліковий запис деактивований."
#: authtoken/serializers.py:23 #: authtoken/serializers.py:23
msgid "Unable to log in with provided credentials." msgid "Unable to log in with provided credentials."
msgstr "" msgstr "Неможливо зайти з введеними даними."
#: authtoken/serializers.py:26 #: authtoken/serializers.py:26
msgid "Must include \"username\" and \"password\"." msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
msgstr "" msgstr "Має включати iм'я користувача та пароль"
#: exceptions.py:49 #: exceptions.py:49
msgid "A server error occurred." msgid "A server error occurred."
msgstr "" msgstr "Помилка сервера."
#: exceptions.py:84 #: exceptions.py:84
msgid "Malformed request." msgid "Malformed request."
msgstr "" msgstr "Некоректний запит."
#: exceptions.py:89 #: exceptions.py:89
msgid "Incorrect authentication credentials." msgid "Incorrect authentication credentials."
msgstr "" msgstr "Некоректні реквізити перевірки достовірності."
#: exceptions.py:94 #: exceptions.py:94
msgid "Authentication credentials were not provided." msgid "Authentication credentials were not provided."
msgstr "" msgstr "Реквізити перевірки достовірності не надані."
#: exceptions.py:99 #: exceptions.py:99
msgid "You do not have permission to perform this action." msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "" msgstr "У вас нема дозволу робити цю дію."
#: exceptions.py:104 views.py:81 #: exceptions.py:104 views.py:81
msgid "Not found." msgid "Not found."
msgstr "" msgstr "Не знайдено."
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "" msgstr "Метод \"{method}\" не дозволений."
#: exceptions.py:120 #: exceptions.py:120
msgid "Could not satisfy the request Accept header." msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "" msgstr "Неможливо виконати запит прийняття заголовку."
#: exceptions.py:132 #: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "" msgstr "Непідтримуваний тип даних \"{media_type}\" в запиті."
#: exceptions.py:145 #: exceptions.py:145
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr "Запит було проігноровано."
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
#: validators.py:162 #: validators.py:181
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr "Це поле обов'язкове."
#: fields.py:267 #: fields.py:270
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "" msgstr "Це поле не може бути null."
#: fields.py:603 fields.py:634 #: fields.py:608 fields.py:639
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "" msgstr "\"{input}\" не є коректним бульовим значенням."
#: fields.py:669 #: fields.py:674
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr "Це поле не може бути порожнім."
#: fields.py:670 fields.py:1664 #: fields.py:675 fields.py:1675
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr "Переконайтесь, що кількість символів в цьому полі не перевищує {max_length}."
#: fields.py:671 #: fields.py:676
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "" msgstr "Переконайтесь, що в цьому полі мінімум {min_length} символів."
#: fields.py:708 #: fields.py:713
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "" msgstr "Введіть коректну адресу електронної пошти."
#: fields.py:719 #: fields.py:724
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "" msgstr "Значення не відповідає необхідному патерну."
#: fields.py:730 #: fields.py:735
msgid "" msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "" msgstr "Введіть коректний \"slug\", що складається із букв, цифр, нижніх підкреслень або дефісів. "
#: fields.py:742 #: fields.py:747
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "" msgstr "Введіть коректний URL."
#: fields.py:755 #: fields.py:760
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "" msgstr "\"{value}\" не є коректним UUID."
#: fields.py:791 #: fields.py:796
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "" msgstr "Введіть дійсну IPv4 або IPv6 адресу."
#: fields.py:816 #: fields.py:821
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "" msgstr "Необхідне цілочисельне значення."
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "" msgstr "Переконайтесь, що значення менше або дорівнює {max_value}."
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "" msgstr "Переконайтесь, що значення більше або дорівнює {min_value}."
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "" msgstr "Строкове значення занадто велике."
#: fields.py:851 fields.py:884 #: fields.py:856 fields.py:890
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "" msgstr "Необхідне чисельне значення."
#: fields.py:887 #: fields.py:893
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "" msgstr "Переконайтесь, що в числі не більше {max_digits} знаків."
#: fields.py:888 #: fields.py:894
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "" msgstr "Переконайтесь, що в числі не більше {max_decimal_places} знаків у дробовій частині."
#: fields.py:889 #: fields.py:895
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "" msgstr "Переконайтесь, що в числі не більше {max_whole_digits} знаків у цілій частині."
#: fields.py:1004 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr "Невірний формат дата з часом. Використайте один з цих форматів: {format}."
#: fields.py:1005 #: fields.py:1026
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr "Очікувалась дата з часом, але було отримано дату."
#: fields.py:1082 #: fields.py:1103
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr "Невірний формат дати. Використайте один з цих форматів: {format}."
#: fields.py:1083 #: fields.py:1104
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr "Очікувалась дата, але було отримано дату з часом."
#: fields.py:1151 #: fields.py:1170
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr "Неправильний формат часу. Використайте один з цих форматів: {format}."
#: fields.py:1215 #: fields.py:1232
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr "Невірний формат тривалості. Використайте один з цих форматів: {format}."
#: fields.py:1240 fields.py:1289 #: fields.py:1251 fields.py:1300
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr "\"{input}\" не є коректним вибором."
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..." msgid "More than {count} items..."
msgstr "" msgstr "Елементів більше, ніж {count}..."
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr "Очікувався список елементів, але було отримано \"{input_type}\"."
#: fields.py:1291 #: fields.py:1302
msgid "This selection may not be empty." msgid "This selection may not be empty."
msgstr "" msgstr "Вибір не може бути порожнім."
#: fields.py:1328 #: fields.py:1339
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr "" msgstr "\"{input}\" вибраний шлях не є коректним."
#: fields.py:1347 #: fields.py:1358
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr "Файл не було відправленно."
#: fields.py:1348 #: fields.py:1359
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr "Відправленні дані не є файл. Перевірте тип кодування у формі."
#: fields.py:1349 #: fields.py:1360
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr "Неможливо визначити ім'я файлу."
#: fields.py:1350 #: fields.py:1361
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr "Відправленний файл порожній."
#: fields.py:1351 #: fields.py:1362
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr "Переконайтесь, що ім'я файлу становить менше {max_length} символів (зараз {length})."
#: fields.py:1399 #: fields.py:1410
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr "Завантажте коректне зображення. Завантажений файл або не є зображенням, або пошкоджений."
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
msgid "This list may not be empty." msgid "This list may not be empty."
msgstr "" msgstr "Цей список не може бути порожнім."
#: fields.py:1491 #: fields.py:1502
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr "Очікувався словник зі елементами, але було отримано \"{input_type}\"."
#: fields.py:1538 #: fields.py:1549
msgid "Value must be valid JSON." msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "" msgstr "Значення повинно бути коректним JSON."
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Відправити"
#: filters.py:336
msgid "ascending"
msgstr "" msgstr ""
#: pagination.py:189 #: filters.py:337
msgid "descending"
msgstr ""
#: pagination.py:193
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
msgstr "" msgstr "Недійсна сторінка."
#: pagination.py:407 #: pagination.py:427
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr "Недійсний курсор."
#: relations.py:207 #: relations.py:207
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr "Недопустимий первинний ключ \"{pk_value}\" - об'єкт не існує."
#: relations.py:208 #: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr "Некоректний тип. Очікувалось значення первинного ключа, отримано {data_type}."
#: relations.py:240 #: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "" msgstr "Недійсне посилання - немає збігу за URL."
#: relations.py:241 #: relations.py:241
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "" msgstr "Недійсне посилання - некоректний збіг за URL."
#: relations.py:242 #: relations.py:242
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr "Недійсне посилання - об'єкт не існує."
#: relations.py:243 #: relations.py:243
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr "Некоректний тип. Очікувався URL, отримано {data_type}."
#: relations.py:401
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Об'єкт із {slug_name}={value} не існує."
#: relations.py:402 #: relations.py:402
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:403
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr "Недійсне значення."
#: serializers.py:326 #: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "" msgstr "Недопустимі дані. Очікувався словник, але було отримано {datatype}."
#: templates/rest_framework/admin.html:118 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:128 #: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "" msgstr "Фільтри"
#: templates/rest_framework/filters/django_filter.html:2 #: templates/rest_framework/filters/django_filter.html:2
#: templates/rest_framework/filters/django_filter_crispyforms.html:4 #: templates/rest_framework/filters/django_filter_crispyforms.html:4
msgid "Field filters" msgid "Field filters"
msgstr "" msgstr "Фільтри поля"
#: templates/rest_framework/filters/ordering.html:3 #: templates/rest_framework/filters/ordering.html:3
msgid "Ordering" msgid "Ordering"
msgstr "" msgstr "Впорядкування"
#: templates/rest_framework/filters/search.html:2 #: templates/rest_framework/filters/search.html:2
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr "Пошук"
#: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:2 #: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:2
#: templates/rest_framework/inline/radio.html:2 #: templates/rest_framework/inline/radio.html:2
#: templates/rest_framework/vertical/radio.html:2 #: templates/rest_framework/vertical/radio.html:2
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "Нічого"
#: templates/rest_framework/horizontal/select_multiple.html:2 #: templates/rest_framework/horizontal/select_multiple.html:2
#: templates/rest_framework/inline/select_multiple.html:2 #: templates/rest_framework/inline/select_multiple.html:2
#: templates/rest_framework/vertical/select_multiple.html:2 #: templates/rest_framework/vertical/select_multiple.html:2
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "" msgstr "Немає елементів для вибору."
#: validators.py:24 #: validators.py:43
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "" msgstr "Це поле повинне бути унікальним."
#: validators.py:78 #: validators.py:97
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "" msgstr "Поля {field_names} повинні створювати унікальний масив значень."
#: validators.py:226 #: validators.py:245
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "" msgstr "Це поле повинне бути унікальним для дати \"{date_field}\"."
#: validators.py:241 #: validators.py:260
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "" msgstr "Це поле повинне бути унікальним для місяця \"{date_field}\"."
#: validators.py:254 #: validators.py:273
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "" msgstr "Це поле повинне бути унікальним для року \"{date_field}\"."
#: versioning.py:42 #: versioning.py:42
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "" msgstr "Недопустима версія в загаловку \"Accept\"."
#: versioning.py:73 versioning.py:115 #: versioning.py:73
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "Недопустима версія в шляху URL."
#: versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr "" msgstr ""
#: versioning.py:144 #: versioning.py:147
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "" msgstr "Недопустима версія в імені хоста."
#: versioning.py:166 #: versioning.py:169
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "" msgstr "Недопустима версія в параметрі запиту."
#: views.py:88 #: views.py:88
msgid "Permission denied." msgid "Permission denied."
msgstr "" msgstr "Доступ заборонено."

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More