Merge pull request #3004 from linovia/translations/3.1.3

Translations updated for 3.1.3
This commit is contained in:
Xavier Ordoquy 2015-06-04 14:59:32 +01:00
commit 9a20609223
60 changed files with 2735 additions and 743 deletions

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-01 23:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-01 22:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-03 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/ar/)\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "لم يتم تزويد بيانات الدخول."
msgid "You do not have permission to perform this action." msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "ليس لديك صلاحية للقيام بهذا الإجراء." msgstr "ليس لديك صلاحية للقيام بهذا الإجراء."
#: exceptions.py:93 views.py:77 #: exceptions.py:93 views.py:78
msgid "Not found." msgid "Not found."
msgstr "غير موجود." msgstr "غير موجود."
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "\"{input}\" ليس قيمة منطقية."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "لا يمكن لهذا الحقل ان يكون فارغاً." msgstr "لا يمكن لهذا الحقل ان يكون فارغاً."
#: fields.py:560 fields.py:1342 #: fields.py:560 fields.py:1386
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "تأكد ان الحقل لا يزيد عن {max_length} محرف." msgstr "تأكد ان الحقل لا يزيد عن {max_length} محرف."
@ -150,114 +150,119 @@ msgstr ""
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "الرجاء إدخال رابط إلكتروني صالح." msgstr "الرجاء إدخال رابط إلكتروني صالح."
#: fields.py:643 #: fields.py:645
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:662 #: fields.py:679
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "الرجاء إدخال رقم صحيح صالح." msgstr "الرجاء إدخال رقم صحيح صالح."
#: fields.py:663 fields.py:698 fields.py:731 #: fields.py:680 fields.py:715 fields.py:748
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "تأكد ان القيمة أقل أو تساوي {max_value}." msgstr "تأكد ان القيمة أقل أو تساوي {max_value}."
#: fields.py:664 fields.py:699 fields.py:732 #: fields.py:681 fields.py:716 fields.py:749
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "تأكد ان القيمة أكبر أو تساوي {min_value}." msgstr "تأكد ان القيمة أكبر أو تساوي {min_value}."
#: fields.py:665 fields.py:700 fields.py:736 #: fields.py:682 fields.py:717 fields.py:753
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:697 fields.py:730 #: fields.py:714 fields.py:747
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "الرجاء إدخال رقم صالح." msgstr "الرجاء إدخال رقم صالح."
#: fields.py:733 #: fields.py:750
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "تأكد ان القيمة لا تحوي أكثر من {max_digits} رقم." msgstr "تأكد ان القيمة لا تحوي أكثر من {max_digits} رقم."
#: fields.py:734 #: fields.py:751
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:735 #: fields.py:752
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:825 #: fields.py:842
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "صيغة التاريخ و الوقت غير صحيحة. عليك أن تستخدم واحدة من هذه الصيغ التالية: {format}." msgstr "صيغة التاريخ و الوقت غير صحيحة. عليك أن تستخدم واحدة من هذه الصيغ التالية: {format}."
#: fields.py:826 #: fields.py:843
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:890 #: fields.py:907
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "صيغة التاريخ غير صحيحة. عليك أن تستخدم واحدة من هذه الصيغ التالية: {format}." msgstr "صيغة التاريخ غير صحيحة. عليك أن تستخدم واحدة من هذه الصيغ التالية: {format}."
#: fields.py:891 #: fields.py:908
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:954 #: fields.py:971
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "صيغة الوقت غير صحيحة. عليك أن تستخدم واحدة من هذه الصيغ التالية: {format}." msgstr "صيغة الوقت غير صحيحة. عليك أن تستخدم واحدة من هذه الصيغ التالية: {format}."
#: fields.py:1010 fields.py:1054 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1050 fields.py:1094
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" ليست واحدة من الخيارات الصالحة." msgstr "\"{input}\" ليست واحدة من الخيارات الصالحة."
#: fields.py:1055 fields.py:1169 serializers.py:483 #: fields.py:1095 fields.py:1213 serializers.py:487
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1085 #: fields.py:1129
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "لم يتم إرسال أي ملف." msgstr "لم يتم إرسال أي ملف."
#: fields.py:1086 #: fields.py:1130
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1087 #: fields.py:1131
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1088 #: fields.py:1132
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "الملف الذي تم إرساله فارغ." msgstr "الملف الذي تم إرساله فارغ."
#: fields.py:1089 #: fields.py:1133
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "تأكد ان اسم الملف لا يحوي أكثر من {max_length} محرف (الإسم المرسل يحوي {length} محرف)." msgstr "تأكد ان اسم الملف لا يحوي أكثر من {max_length} محرف (الإسم المرسل يحوي {length} محرف)."
#: fields.py:1131 #: fields.py:1175
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1206 #: fields.py:1250
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
@ -307,7 +312,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "قيمة غير صالحة." msgstr "قيمة غير صالحة."
#: serializers.py:300 #: serializers.py:304
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "" msgstr ""
@ -364,6 +369,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "" msgstr ""
#: views.py:82 #: views.py:85
msgid "Permission denied." msgid "Permission denied."
msgstr "" msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,373 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-03 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: be\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: authentication.py:70
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr ""
#: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr ""
#: authentication.py:79
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr ""
#: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password."
msgstr ""
#: authentication.py:100 authentication.py:182
msgid "User inactive or deleted."
msgstr ""
#: authentication.py:167
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr ""
#: authentication.py:170
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr ""
#: authentication.py:179
msgid "Invalid token."
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled."
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:23
msgid "Unable to log in with provided credentials."
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:26
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
msgstr ""
#: exceptions.py:38
msgid "A server error occurred."
msgstr ""
#: exceptions.py:73
msgid "Malformed request."
msgstr ""
#: exceptions.py:78
msgid "Incorrect authentication credentials."
msgstr ""
#: exceptions.py:83
msgid "Authentication credentials were not provided."
msgstr ""
#: exceptions.py:88
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr ""
#: exceptions.py:93 views.py:78
msgid "Not found."
msgstr ""
#: exceptions.py:98
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr ""
#: exceptions.py:109
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr ""
#: exceptions.py:121
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr ""
#: exceptions.py:134
msgid "Request was throttled."
msgstr ""
#: fields.py:162 relations.py:132 relations.py:156 validators.py:77
#: validators.py:160
msgid "This field is required."
msgstr ""
#: fields.py:163
msgid "This field may not be null."
msgstr ""
#: fields.py:496 fields.py:524
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr ""
#: fields.py:559
msgid "This field may not be blank."
msgstr ""
#: fields.py:560 fields.py:1386
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr ""
#: fields.py:561
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr ""
#: fields.py:598
msgid "Enter a valid email address."
msgstr ""
#: fields.py:609
msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr ""
#: fields.py:620
msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens."
msgstr ""
#: fields.py:632
msgid "Enter a valid URL."
msgstr ""
#: fields.py:645
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr ""
#: fields.py:679
msgid "A valid integer is required."
msgstr ""
#: fields.py:680 fields.py:715 fields.py:748
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr ""
#: fields.py:681 fields.py:716 fields.py:749
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr ""
#: fields.py:682 fields.py:717 fields.py:753
msgid "String value too large."
msgstr ""
#: fields.py:714 fields.py:747
msgid "A valid number is required."
msgstr ""
#: fields.py:750
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr ""
#: fields.py:751
#, python-brace-format
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr ""
#: fields.py:752
#, python-brace-format
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point."
msgstr ""
#: fields.py:842
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:843
msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr ""
#: fields.py:907
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:908
msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr ""
#: fields.py:971
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1050 fields.py:1094
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr ""
#: fields.py:1095 fields.py:1213 serializers.py:487
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: fields.py:1129
msgid "No file was submitted."
msgstr ""
#: fields.py:1130
msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
#: fields.py:1131
msgid "No filename could be determined."
msgstr ""
#: fields.py:1132
msgid "The submitted file is empty."
msgstr ""
#: fields.py:1133
#, python-brace-format
msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr ""
#: fields.py:1175
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
#: fields.py:1250
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: pagination.py:231
#, python-brace-format
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr ""
#: pagination.py:492
msgid "Invalid cursor"
msgstr ""
#: relations.py:133
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:134
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr ""
#: relations.py:157
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr ""
#: relations.py:158
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr ""
#: relations.py:159
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:160
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr ""
#: relations.py:302
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:303
msgid "Invalid value."
msgstr ""
#: serializers.py:304
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr ""
#: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:2
#: templates/rest_framework/inline/radio.html:2
#: templates/rest_framework/vertical/radio.html:2
msgid "None"
msgstr ""
#: templates/rest_framework/horizontal/select_multiple.html:2
#: templates/rest_framework/inline/select_multiple.html:2
#: templates/rest_framework/vertical/select_multiple.html:2
msgid "No items to select."
msgstr ""
#: validators.py:22
msgid "This field must be unique."
msgstr ""
#: validators.py:76
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr ""
#: validators.py:224
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr ""
#: validators.py:239
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr ""
#: validators.py:252
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr ""
#: versioning.py:39
msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr ""
#: versioning.py:70 versioning.py:112
msgid "Invalid version in URL path."
msgstr ""
#: versioning.py:141
msgid "Invalid version in hostname."
msgstr ""
#: versioning.py:163
msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr ""
#: views.py:85
msgid "Permission denied."
msgstr ""

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-01 23:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-01 22:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-03 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/cs/)\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Nebyly zadány přihlašovací údaje."
msgid "You do not have permission to perform this action." msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "K této akci nemáte oprávnění." msgstr "K této akci nemáte oprávnění."
#: exceptions.py:93 views.py:77 #: exceptions.py:93 views.py:78
msgid "Not found." msgid "Not found."
msgstr "Nenalezeno." msgstr "Nenalezeno."
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "\"{input}\" nelze použít jako typ boolean."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Toto pole nesmí být prázdné." msgstr "Toto pole nesmí být prázdné."
#: fields.py:560 fields.py:1342 #: fields.py:560 fields.py:1386
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Zkontrolujte, že toto pole není delší než {max_length} znaků." msgstr "Zkontrolujte, že toto pole není delší než {max_length} znaků."
@ -151,114 +151,119 @@ msgstr "Vložte platnou \"zkrácenou formu\" obsahující pouze malá písmena,
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Vložte platný odkaz." msgstr "Vložte platný odkaz."
#: fields.py:643 #: fields.py:645
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "\"{value}\" není platné UUID." msgstr "\"{value}\" není platné UUID."
#: fields.py:662 #: fields.py:679
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "Je vyžadováno celé číslo." msgstr "Je vyžadováno celé číslo."
#: fields.py:663 fields.py:698 fields.py:731 #: fields.py:680 fields.py:715 fields.py:748
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Zkontrolujte, že hodnota je menší nebo rovna {max_value}." msgstr "Zkontrolujte, že hodnota je menší nebo rovna {max_value}."
#: fields.py:664 fields.py:699 fields.py:732 #: fields.py:681 fields.py:716 fields.py:749
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Zkontrolujte, že hodnota je větší nebo rovna {min_value}." msgstr "Zkontrolujte, že hodnota je větší nebo rovna {min_value}."
#: fields.py:665 fields.py:700 fields.py:736 #: fields.py:682 fields.py:717 fields.py:753
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "Řetězec je příliš dlouhý." msgstr "Řetězec je příliš dlouhý."
#: fields.py:697 fields.py:730 #: fields.py:714 fields.py:747
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "Je vyžadováno číslo." msgstr "Je vyžadováno číslo."
#: fields.py:733 #: fields.py:750
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Zkontrolujte, že číslo neobsahuje více než {max_digits} čislic." msgstr "Zkontrolujte, že číslo neobsahuje více než {max_digits} čislic."
#: fields.py:734 #: fields.py:751
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Zkontrolujte, že číslo nemá více než {max_decimal_places} desetinných míst." msgstr "Zkontrolujte, že číslo nemá více než {max_decimal_places} desetinných míst."
#: fields.py:735 #: fields.py:752
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "Zkontrolujte, že číslo neobsahuje více než {max_whole_digits} čislic před desetinnou čárkou." msgstr "Zkontrolujte, že číslo neobsahuje více než {max_whole_digits} čislic před desetinnou čárkou."
#: fields.py:825 #: fields.py:842
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Chybný formát data a času. Použijte jeden z těchto formátů: {format}." msgstr "Chybný formát data a času. Použijte jeden z těchto formátů: {format}."
#: fields.py:826 #: fields.py:843
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Bylo zadáno pouze datum bez času." msgstr "Bylo zadáno pouze datum bez času."
#: fields.py:890 #: fields.py:907
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Chybný formát data. Použijte jeden z těchto formátů: {format}." msgstr "Chybný formát data. Použijte jeden z těchto formátů: {format}."
#: fields.py:891 #: fields.py:908
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Bylo zadáno datum a čas, místo samotného data." msgstr "Bylo zadáno datum a čas, místo samotného data."
#: fields.py:954 #: fields.py:971
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Chybný formát času. Použijte jeden z těchto formátů: {format}." msgstr "Chybný formát času. Použijte jeden z těchto formátů: {format}."
#: fields.py:1010 fields.py:1054 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1050 fields.py:1094
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" není platnou možností." msgstr "\"{input}\" není platnou možností."
#: fields.py:1055 fields.py:1169 serializers.py:483 #: fields.py:1095 fields.py:1213 serializers.py:487
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Byl očekáván seznam položek ale nalezen \"{input_type}\"." msgstr "Byl očekáván seznam položek ale nalezen \"{input_type}\"."
#: fields.py:1085 #: fields.py:1129
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Nebyl zaslán žádný soubor." msgstr "Nebyl zaslán žádný soubor."
#: fields.py:1086 #: fields.py:1130
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Zaslaná data neobsahují soubor. Zkontrolujte typ kódování ve formuláři." msgstr "Zaslaná data neobsahují soubor. Zkontrolujte typ kódování ve formuláři."
#: fields.py:1087 #: fields.py:1131
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Nebylo možné zjistit jméno souboru." msgstr "Nebylo možné zjistit jméno souboru."
#: fields.py:1088 #: fields.py:1132
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Zaslaný soubor je prázdný." msgstr "Zaslaný soubor je prázdný."
#: fields.py:1089 #: fields.py:1133
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Zajistěte, aby jméno souboru obsahovalo maximálně {max_length} znaků (teď má {length} znaků)." msgstr "Zajistěte, aby jméno souboru obsahovalo maximálně {max_length} znaků (teď má {length} znaků)."
#: fields.py:1131 #: fields.py:1175
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Nahrajte platný obrázek. Nahraný soubor buď není obrázkem nebo je poškozen." msgstr "Nahrajte platný obrázek. Nahraný soubor buď není obrázkem nebo je poškozen."
#: fields.py:1206 #: fields.py:1250
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Byl očekáván slovník položek ale nalezen \"{input_type}\"." msgstr "Byl očekáván slovník položek ale nalezen \"{input_type}\"."
@ -308,7 +313,7 @@ msgstr "Objekt s {slug_name}={value} neexistuje."
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Chybná hodnota." msgstr "Chybná hodnota."
#: serializers.py:300 #: serializers.py:304
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Chybná data. Byl přijat typ {datatype} místo očekávaného slovníku." msgstr "Chybná data. Byl přijat typ {datatype} místo očekávaného slovníku."
@ -365,6 +370,6 @@ msgstr "Chybné číslo verze v hostname."
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Chybné čislo verze v URL parametru." msgstr "Chybné čislo verze v URL parametru."
#: views.py:82 #: views.py:85
msgid "Permission denied." msgid "Permission denied."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-01 23:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-01 22:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-03 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/da/)\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Legitimation til autentificering blev ikke angivet."
msgid "You do not have permission to perform this action." msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Du har ikke lov til at udføre denne handling." msgstr "Du har ikke lov til at udføre denne handling."
#: exceptions.py:93 views.py:77 #: exceptions.py:93 views.py:78
msgid "Not found." msgid "Not found."
msgstr "Ikke fundet." msgstr "Ikke fundet."
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "\"{input}\" er ikke en tilladt boolsk værdi."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Dette felt må ikke være tomt." msgstr "Dette felt må ikke være tomt."
#: fields.py:560 fields.py:1342 #: fields.py:560 fields.py:1386
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Tjek at dette felt ikke indeholder flere end {max_length} tegn." msgstr "Tjek at dette felt ikke indeholder flere end {max_length} tegn."
@ -150,117 +150,122 @@ msgstr "Indtast en gyldig \"slug\", bestående af bogstaver, tal, bund- og binde
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Indtast en gyldig URL." msgstr "Indtast en gyldig URL."
#: fields.py:643 #: fields.py:645
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "" msgstr "\"{value}\" er ikke et gyldigt UUID."
#: fields.py:662 #: fields.py:679
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "Et gyldigt heltal er påkrævet." msgstr "Et gyldigt heltal er påkrævet."
#: fields.py:663 fields.py:698 fields.py:731 #: fields.py:680 fields.py:715 fields.py:748
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Tjek at værdien er mindre end eller lig med {max_value}." msgstr "Tjek at værdien er mindre end eller lig med {max_value}."
#: fields.py:664 fields.py:699 fields.py:732 #: fields.py:681 fields.py:716 fields.py:749
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Tjek at værdien er større end eller lig med {min_value}." msgstr "Tjek at værdien er større end eller lig med {min_value}."
#: fields.py:665 fields.py:700 fields.py:736 #: fields.py:682 fields.py:717 fields.py:753
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "Strengværdien er for stor." msgstr "Strengværdien er for stor."
#: fields.py:697 fields.py:730 #: fields.py:714 fields.py:747
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "Et gyldigt tal er påkrævet." msgstr "Et gyldigt tal er påkrævet."
#: fields.py:733 #: fields.py:750
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Tjek at der ikke er flere end {max_digits} cifre i alt." msgstr "Tjek at der ikke er flere end {max_digits} cifre i alt."
#: fields.py:734 #: fields.py:751
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Tjek at der ikke er flere end {max_decimal_places} cifre efter kommaet." msgstr "Tjek at der ikke er flere end {max_decimal_places} cifre efter kommaet."
#: fields.py:735 #: fields.py:752
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "Tjek at der ikke er flere end {max_whole_digits} cifre før kommaet." msgstr "Tjek at der ikke er flere end {max_whole_digits} cifre før kommaet."
#: fields.py:825 #: fields.py:842
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Datotid har et forkert format. Brug i stedet et af disse formater: {format}." msgstr "Datotid har et forkert format. Brug i stedet et af disse formater: {format}."
#: fields.py:826 #: fields.py:843
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Forventede en datotid, men fik en dato." msgstr "Forventede en datotid, men fik en dato."
#: fields.py:890 #: fields.py:907
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Dato har et forkert format. Brug i stedet et af disse formater: {format}." msgstr "Dato har et forkert format. Brug i stedet et af disse formater: {format}."
#: fields.py:891 #: fields.py:908
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Forventede en dato men fik en datotid." msgstr "Forventede en dato men fik en datotid."
#: fields.py:954 #: fields.py:971
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Klokkeslæt har forkert format. Brug i stedet et af disse formater: {format}. " msgstr "Klokkeslæt har forkert format. Brug i stedet et af disse formater: {format}. "
#: fields.py:1010 fields.py:1054 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1050 fields.py:1094
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" er ikke et gyldigt valg." msgstr "\"{input}\" er ikke et gyldigt valg."
#: fields.py:1055 fields.py:1169 serializers.py:483 #: fields.py:1095 fields.py:1213 serializers.py:487
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Forventede en liste, men fik noget af typen \"{input_type}\"." msgstr "Forventede en liste, men fik noget af typen \"{input_type}\"."
#: fields.py:1085 #: fields.py:1129
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Ingen medsendt fil." msgstr "Ingen medsendt fil."
#: fields.py:1086 #: fields.py:1130
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Det medsendte data var ikke en fil. Tjek typen af indkodning på formularen." msgstr "Det medsendte data var ikke en fil. Tjek typen af indkodning på formularen."
#: fields.py:1087 #: fields.py:1131
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Filnavnet kunne ikke afgøres." msgstr "Filnavnet kunne ikke afgøres."
#: fields.py:1088 #: fields.py:1132
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Den medsendte fil er tom." msgstr "Den medsendte fil er tom."
#: fields.py:1089 #: fields.py:1133
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Sørg for at filnavnet er højst {max_length} langt (det er {length})." msgstr "Sørg for at filnavnet er højst {max_length} langt (det er {length})."
#: fields.py:1131 #: fields.py:1175
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Medsend et gyldigt billede. Den medsendte fil var enten ikke et billede eller billedfilen var ødelagt." msgstr "Medsend et gyldigt billede. Den medsendte fil var enten ikke et billede eller billedfilen var ødelagt."
#: fields.py:1206 #: fields.py:1250
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr "Forventede en dictionary, men fik noget af typen \"{input_type}\"."
#: pagination.py:231 #: pagination.py:231
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -269,7 +274,7 @@ msgstr "Ugyldig side \"{page_number}\": {message}."
#: pagination.py:492 #: pagination.py:492
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr "Ugyldig cursor"
#: relations.py:133 #: relations.py:133
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -307,7 +312,7 @@ msgstr "Object med {slug_name}={value} findes ikke."
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Ugyldig værdi." msgstr "Ugyldig værdi."
#: serializers.py:300 #: serializers.py:304
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Ugyldig data. Forventede en dictionary, men fik {datatype}." msgstr "Ugyldig data. Forventede en dictionary, men fik {datatype}."
@ -316,13 +321,13 @@ msgstr "Ugyldig data. Forventede en dictionary, men fik {datatype}."
#: templates/rest_framework/inline/radio.html:2 #: templates/rest_framework/inline/radio.html:2
#: templates/rest_framework/vertical/radio.html:2 #: templates/rest_framework/vertical/radio.html:2
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "Ingen"
#: templates/rest_framework/horizontal/select_multiple.html:2 #: templates/rest_framework/horizontal/select_multiple.html:2
#: templates/rest_framework/inline/select_multiple.html:2 #: templates/rest_framework/inline/select_multiple.html:2
#: templates/rest_framework/vertical/select_multiple.html:2 #: templates/rest_framework/vertical/select_multiple.html:2
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "" msgstr "Intet at vælge."
#: validators.py:22 #: validators.py:22
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
@ -364,6 +369,6 @@ msgstr "Ugyldig version i hostname."
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Ugyldig version i forespørgselsparameteren." msgstr "Ugyldig version i forespørgselsparameteren."
#: views.py:82 #: views.py:85
msgid "Permission denied." msgid "Permission denied."
msgstr "" msgstr "Adgang nægtet."

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-01 23:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-01 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-03 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/de/)\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Anmeldedaten fehlen."
msgid "You do not have permission to perform this action." msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Aktion durchzuführen." msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Aktion durchzuführen."
#: exceptions.py:93 views.py:77 #: exceptions.py:93 views.py:78
msgid "Not found." msgid "Not found."
msgstr "Nicht gefunden." msgstr "Nicht gefunden."
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "\"{input}\" ist kein gültiger Wahrheitswert."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein." msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein."
#: fields.py:560 fields.py:1342 #: fields.py:560 fields.py:1386
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Stelle sicher, dass dieses Feld nicht mehr als {max_length} Zeichen lang ist." msgstr "Stelle sicher, dass dieses Feld nicht mehr als {max_length} Zeichen lang ist."
@ -152,114 +152,119 @@ msgstr "Gib ein gültiges \"slug\" aus Buchstaben, Ziffern, Unterstrichen und Mi
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Gib eine gültige URL ein." msgstr "Gib eine gültige URL ein."
#: fields.py:643 #: fields.py:645
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "\"{value}\" ist keine gültige UUID." msgstr "\"{value}\" ist keine gültige UUID."
#: fields.py:662 #: fields.py:679
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "Eine gültige Ganzzahl ist erforderlich." msgstr "Eine gültige Ganzzahl ist erforderlich."
#: fields.py:663 fields.py:698 fields.py:731 #: fields.py:680 fields.py:715 fields.py:748
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Stelle sicher, dass dieser Wert kleiner oder gleich {max_value} ist." msgstr "Stelle sicher, dass dieser Wert kleiner oder gleich {max_value} ist."
#: fields.py:664 fields.py:699 fields.py:732 #: fields.py:681 fields.py:716 fields.py:749
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Stelle sicher, dass dieser Wert größer oder gleich {min_value} ist." msgstr "Stelle sicher, dass dieser Wert größer oder gleich {min_value} ist."
#: fields.py:665 fields.py:700 fields.py:736 #: fields.py:682 fields.py:717 fields.py:753
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "Zeichenkette zu lang." msgstr "Zeichenkette zu lang."
#: fields.py:697 fields.py:730 #: fields.py:714 fields.py:747
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "Eine gültige Zahl ist erforderlich." msgstr "Eine gültige Zahl ist erforderlich."
#: fields.py:733 #: fields.py:750
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Stelle sicher, dass es insgesamt nicht mehr als {max_digits} Ziffern lang ist." msgstr "Stelle sicher, dass es insgesamt nicht mehr als {max_digits} Ziffern lang ist."
#: fields.py:734 #: fields.py:751
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Stelle sicher, dass es nicht mehr als {max_decimal_places} Nachkommastellen lang ist." msgstr "Stelle sicher, dass es nicht mehr als {max_decimal_places} Nachkommastellen lang ist."
#: fields.py:735 #: fields.py:752
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "Stelle sicher, dass es nicht mehr als {max_whole_digits} Stellen vor dem Komma lang ist." msgstr "Stelle sicher, dass es nicht mehr als {max_whole_digits} Stellen vor dem Komma lang ist."
#: fields.py:825 #: fields.py:842
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Datums- und Zeitangabe hat das falsche Format. Nutze stattdessen eines dieser Formate: {format}." msgstr "Datums- und Zeitangabe hat das falsche Format. Nutze stattdessen eines dieser Formate: {format}."
#: fields.py:826 #: fields.py:843
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Erwarte eine Datums- und Zeitangabe, erhielt aber ein Datum." msgstr "Erwarte eine Datums- und Zeitangabe, erhielt aber ein Datum."
#: fields.py:890 #: fields.py:907
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Datum hat das falsche Format. Nutze stattdessen eines dieser Formate: {format}." msgstr "Datum hat das falsche Format. Nutze stattdessen eines dieser Formate: {format}."
#: fields.py:891 #: fields.py:908
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Erwarte ein Datum, erhielt aber eine Datums- und Zeitangabe." msgstr "Erwarte ein Datum, erhielt aber eine Datums- und Zeitangabe."
#: fields.py:954 #: fields.py:971
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Zeitangabe hat das falsche Format. Nutze stattdessen eines dieser Formate: {format}." msgstr "Zeitangabe hat das falsche Format. Nutze stattdessen eines dieser Formate: {format}."
#: fields.py:1010 fields.py:1054 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1050 fields.py:1094
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" ist keine gültige Option." msgstr "\"{input}\" ist keine gültige Option."
#: fields.py:1055 fields.py:1169 serializers.py:483 #: fields.py:1095 fields.py:1213 serializers.py:487
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Erwarte eine Liste von Elementen, erhielt aber den Typ \"{input_type}\"." msgstr "Erwarte eine Liste von Elementen, erhielt aber den Typ \"{input_type}\"."
#: fields.py:1085 #: fields.py:1129
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Es wurde keine Datei übermittelt." msgstr "Es wurde keine Datei übermittelt."
#: fields.py:1086 #: fields.py:1130
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Die übermittelten Daten stellen keine Datei dar. Prüfe den Kodierungstyp im Formular." msgstr "Die übermittelten Daten stellen keine Datei dar. Prüfe den Kodierungstyp im Formular."
#: fields.py:1087 #: fields.py:1131
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Der Dateiname konnte nicht ermittelt werden." msgstr "Der Dateiname konnte nicht ermittelt werden."
#: fields.py:1088 #: fields.py:1132
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Die übermittelte Datei ist leer." msgstr "Die übermittelte Datei ist leer."
#: fields.py:1089 #: fields.py:1133
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Stelle sicher, dass dieser Dateiname höchstens {max_length} Zeichen lang ist (er hat {length})." msgstr "Stelle sicher, dass dieser Dateiname höchstens {max_length} Zeichen lang ist (er hat {length})."
#: fields.py:1131 #: fields.py:1175
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Lade ein gültiges Bild hoch. Die hochgeladene Datei ist entweder kein Bild oder ein beschädigtes Bild." msgstr "Lade ein gültiges Bild hoch. Die hochgeladene Datei ist entweder kein Bild oder ein beschädigtes Bild."
#: fields.py:1206 #: fields.py:1250
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Erwarte ein Dictionary mit Elementen, erhielt aber den Typ \"{input_type}\"." msgstr "Erwarte ein Dictionary mit Elementen, erhielt aber den Typ \"{input_type}\"."
@ -309,7 +314,7 @@ msgstr "Objekt mit {slug_name}={value} existiert nicht."
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Ungültiger Wert." msgstr "Ungültiger Wert."
#: serializers.py:300 #: serializers.py:304
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Ungültige Daten. Dictionary erwartet, aber {datatype} erhalten." msgstr "Ungültige Daten. Dictionary erwartet, aber {datatype} erhalten."
@ -366,6 +371,6 @@ msgstr "Ungültige Version im Hostname."
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Ungültige Version im Anfrageparameter." msgstr "Ungültige Version im Anfrageparameter."
#: views.py:82 #: views.py:85
msgid "Permission denied." msgid "Permission denied."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-01 23:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-01 22:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-03 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/en/)\n" "Language-Team: English (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/en/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Authentication credentials were not provided."
msgid "You do not have permission to perform this action." msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "You do not have permission to perform this action." msgstr "You do not have permission to perform this action."
#: exceptions.py:93 views.py:77 #: exceptions.py:93 views.py:78
msgid "Not found." msgid "Not found."
msgstr "Not found." msgstr "Not found."
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "This field may not be blank." msgstr "This field may not be blank."
#: fields.py:560 fields.py:1342 #: fields.py:560 fields.py:1386
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgstr "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
@ -149,114 +149,119 @@ msgstr "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or hy
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Enter a valid URL." msgstr "Enter a valid URL."
#: fields.py:643 #: fields.py:645
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "\"{value}\" is not a valid UUID." msgstr "\"{value}\" is not a valid UUID."
#: fields.py:662 #: fields.py:679
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "A valid integer is required." msgstr "A valid integer is required."
#: fields.py:663 fields.py:698 fields.py:731 #: fields.py:680 fields.py:715 fields.py:748
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgstr "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
#: fields.py:664 fields.py:699 fields.py:732 #: fields.py:681 fields.py:716 fields.py:749
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgstr "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
#: fields.py:665 fields.py:700 fields.py:736 #: fields.py:682 fields.py:717 fields.py:753
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "String value too large." msgstr "String value too large."
#: fields.py:697 fields.py:730 #: fields.py:714 fields.py:747
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "A valid number is required." msgstr "A valid number is required."
#: fields.py:733 #: fields.py:750
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgstr "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
#: fields.py:734 #: fields.py:751
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." msgstr "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
#: fields.py:735 #: fields.py:752
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the decimal point." msgstr "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the decimal point."
#: fields.py:825 #: fields.py:842
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgstr "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
#: fields.py:826 #: fields.py:843
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Expected a datetime but got a date." msgstr "Expected a datetime but got a date."
#: fields.py:890 #: fields.py:907
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgstr "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
#: fields.py:891 #: fields.py:908
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Expected a date but got a datetime." msgstr "Expected a date but got a datetime."
#: fields.py:954 #: fields.py:971
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgstr "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
#: fields.py:1010 fields.py:1054 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
#: fields.py:1050 fields.py:1094
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" is not a valid choice." msgstr "\"{input}\" is not a valid choice."
#: fields.py:1055 fields.py:1169 serializers.py:483 #: fields.py:1095 fields.py:1213 serializers.py:487
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgstr "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
#: fields.py:1085 #: fields.py:1129
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "No file was submitted." msgstr "No file was submitted."
#: fields.py:1086 #: fields.py:1130
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." msgstr "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
#: fields.py:1087 #: fields.py:1131
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "No filename could be determined." msgstr "No filename could be determined."
#: fields.py:1088 #: fields.py:1132
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "The submitted file is empty." msgstr "The submitted file is empty."
#: fields.py:1089 #: fields.py:1133
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." msgstr "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
#: fields.py:1131 #: fields.py:1175
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image." msgstr "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image."
#: fields.py:1206 #: fields.py:1250
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgstr "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
@ -306,7 +311,7 @@ msgstr "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Invalid value." msgstr "Invalid value."
#: serializers.py:300 #: serializers.py:304
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgstr "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
@ -363,6 +368,6 @@ msgstr "Invalid version in hostname."
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Invalid version in query parameter." msgstr "Invalid version in query parameter."
#: views.py:82 #: views.py:85
msgid "Permission denied." msgid "Permission denied."
msgstr "Permission denied." msgstr "Permission denied."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-01 23:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to perform this action." msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:93 views.py:77 #: exceptions.py:93 views.py:78
msgid "Not found." msgid "Not found."
msgstr "" msgstr ""
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:560 fields.py:1342 #: fields.py:560 fields.py:1386
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
@ -149,112 +149,117 @@ msgstr ""
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:643 #: fields.py:645
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:662 #: fields.py:679
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:663 fields.py:698 fields.py:731 #: fields.py:680 fields.py:715 fields.py:748
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:664 fields.py:699 fields.py:732 #: fields.py:681 fields.py:716 fields.py:749
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:665 fields.py:700 fields.py:736 #: fields.py:682 fields.py:717 fields.py:753
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:697 fields.py:730 #: fields.py:714 fields.py:747
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:733 #: fields.py:750
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:734 #: fields.py:751
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." msgid "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:735 #: fields.py:752
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:825 #: fields.py:842
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:826 #: fields.py:843
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:890 #: fields.py:907
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:891 #: fields.py:908
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:954 #: fields.py:971
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1010 fields.py:1054 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1050 fields.py:1094
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1055 fields.py:1169 serializers.py:483 #: fields.py:1095 fields.py:1213 serializers.py:487
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1085 #: fields.py:1129
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1086 #: fields.py:1130
msgid "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." msgid "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1087 #: fields.py:1131
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1088 #: fields.py:1132
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1089 #: fields.py:1133
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1131 #: fields.py:1175
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1206 #: fields.py:1250
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
@ -304,7 +309,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
#: serializers.py:300 #: serializers.py:304
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "" msgstr ""
@ -361,6 +366,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "" msgstr ""
#: views.py:82 #: views.py:85
msgid "Permission denied." msgid "Permission denied."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# nnrcschmdt <e.rico.schmidt@gmail.com>, 2015
# José Padilla <jpadilla@webapplicate.com>, 2015 # José Padilla <jpadilla@webapplicate.com>, 2015
# Miguel González <migonzalvar@gmail.com>, 2015 # Miguel González <migonzalvar@gmail.com>, 2015
# Sergio Infante <rsinfante@gmail.com>, 2015 # Sergio Infante <rsinfante@gmail.com>, 2015
@ -10,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-01 23:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-01 22:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-03 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/es/)\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "Las credenciales de autenticación no se proveyeron."
msgid "You do not have permission to perform this action." msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Usted no tiene permiso para realizar esta acción." msgstr "Usted no tiene permiso para realizar esta acción."
#: exceptions.py:93 views.py:77 #: exceptions.py:93 views.py:78
msgid "Not found." msgid "Not found."
msgstr "No encontrado." msgstr "No encontrado."
@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "\"{input}\" no es un booleano válido."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Este campo no puede estar en blanco." msgstr "Este campo no puede estar en blanco."
#: fields.py:560 fields.py:1342 #: fields.py:560 fields.py:1386
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Asegúrese de que este campo no tenga más de {max_length} caracteres." msgstr "Asegúrese de que este campo no tenga más de {max_length} caracteres."
@ -152,114 +153,119 @@ msgstr "Introduzca un \"slug\" válido consistente en letras, números, guiones
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Introduzca una URL válida." msgstr "Introduzca una URL válida."
#: fields.py:643 #: fields.py:645
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "\"{value}\" no es un UUID válido." msgstr "\"{value}\" no es un UUID válido."
#: fields.py:662 #: fields.py:679
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "Introduzca un número entero válido." msgstr "Introduzca un número entero válido."
#: fields.py:663 fields.py:698 fields.py:731 #: fields.py:680 fields.py:715 fields.py:748
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Asegúrese de que este valor es menor o igual a {max_value}." msgstr "Asegúrese de que este valor es menor o igual a {max_value}."
#: fields.py:664 fields.py:699 fields.py:732 #: fields.py:681 fields.py:716 fields.py:749
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Asegúrese de que este valor es mayor o igual a {min_value}." msgstr "Asegúrese de que este valor es mayor o igual a {min_value}."
#: fields.py:665 fields.py:700 fields.py:736 #: fields.py:682 fields.py:717 fields.py:753
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "Cadena demasiado larga." msgstr "Cadena demasiado larga."
#: fields.py:697 fields.py:730 #: fields.py:714 fields.py:747
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "Se requiere un número válido." msgstr "Se requiere un número válido."
#: fields.py:733 #: fields.py:750
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Asegúrese de que no haya más de {max_digits} dígitos en total." msgstr "Asegúrese de que no haya más de {max_digits} dígitos en total."
#: fields.py:734 #: fields.py:751
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Asegúrese de que no haya más de {max_decimal_places} decimales." msgstr "Asegúrese de que no haya más de {max_decimal_places} decimales."
#: fields.py:735 #: fields.py:752
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "Asegúrese de que no haya más de {max_whole_digits} dígitos en la parte entera." msgstr "Asegúrese de que no haya más de {max_whole_digits} dígitos en la parte entera."
#: fields.py:825 #: fields.py:842
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Fecha/hora con formato erróneo. Use uno de los siguientes formatos en su lugar: {format}." msgstr "Fecha/hora con formato erróneo. Use uno de los siguientes formatos en su lugar: {format}."
#: fields.py:826 #: fields.py:843
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Se esperaba un fecha/hora en vez de una fecha." msgstr "Se esperaba un fecha/hora en vez de una fecha."
#: fields.py:890 #: fields.py:907
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Fecha con formato erróneo. Use uno de los siguientes formatos en su lugar: {format}." msgstr "Fecha con formato erróneo. Use uno de los siguientes formatos en su lugar: {format}."
#: fields.py:891 #: fields.py:908
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Se esperaba una fecha en vez de una fecha/hora." msgstr "Se esperaba una fecha en vez de una fecha/hora."
#: fields.py:954 #: fields.py:971
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Hora con formato erróneo. Use uno de los siguientes formatos en su lugar: {format}." msgstr "Hora con formato erróneo. Use uno de los siguientes formatos en su lugar: {format}."
#: fields.py:1010 fields.py:1054 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1050 fields.py:1094
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" no es una elección válida." msgstr "\"{input}\" no es una elección válida."
#: fields.py:1055 fields.py:1169 serializers.py:483 #: fields.py:1095 fields.py:1213 serializers.py:487
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Se esperaba una lista de elementos en vez del tipo \"{input_type}\"." msgstr "Se esperaba una lista de elementos en vez del tipo \"{input_type}\"."
#: fields.py:1085 #: fields.py:1129
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "No se envió ningún archivo." msgstr "No se envió ningún archivo."
#: fields.py:1086 #: fields.py:1130
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "La información enviada no era un archivo. Compruebe el tipo de codificación del formulario." msgstr "La información enviada no era un archivo. Compruebe el tipo de codificación del formulario."
#: fields.py:1087 #: fields.py:1131
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "No se pudo determinar un nombre de archivo." msgstr "No se pudo determinar un nombre de archivo."
#: fields.py:1088 #: fields.py:1132
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "El archivo enviado está vació." msgstr "El archivo enviado está vació."
#: fields.py:1089 #: fields.py:1133
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Asegúrese de que el nombre de archivo no tenga más de {max_length} caracteres (tiene {length})." msgstr "Asegúrese de que el nombre de archivo no tenga más de {max_length} caracteres (tiene {length})."
#: fields.py:1131 #: fields.py:1175
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Adjunte una imagen válida. El archivo adjunto o bien no es una imagen o bien está dañado." msgstr "Adjunte una imagen válida. El archivo adjunto o bien no es una imagen o bien está dañado."
#: fields.py:1206 #: fields.py:1250
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Se esperaba un diccionario de elementos en vez del tipo \"{input_type}\"." msgstr "Se esperaba un diccionario de elementos en vez del tipo \"{input_type}\"."
@ -309,7 +315,7 @@ msgstr "Objeto con {slug_name}={value} no existe."
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Valor inválido." msgstr "Valor inválido."
#: serializers.py:300 #: serializers.py:304
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Datos inválidos. Se esperaba un diccionario pero es un {datatype}." msgstr "Datos inválidos. Se esperaba un diccionario pero es un {datatype}."
@ -318,13 +324,13 @@ msgstr "Datos inválidos. Se esperaba un diccionario pero es un {datatype}."
#: templates/rest_framework/inline/radio.html:2 #: templates/rest_framework/inline/radio.html:2
#: templates/rest_framework/vertical/radio.html:2 #: templates/rest_framework/vertical/radio.html:2
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "Ninguno"
#: templates/rest_framework/horizontal/select_multiple.html:2 #: templates/rest_framework/horizontal/select_multiple.html:2
#: templates/rest_framework/inline/select_multiple.html:2 #: templates/rest_framework/inline/select_multiple.html:2
#: templates/rest_framework/vertical/select_multiple.html:2 #: templates/rest_framework/vertical/select_multiple.html:2
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "" msgstr "No hay elementos para seleccionar."
#: validators.py:22 #: validators.py:22
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
@ -366,6 +372,6 @@ msgstr "Versión inválida en el nombre de host."
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Versión inválida en el parámetro de consulta." msgstr "Versión inválida en el parámetro de consulta."
#: views.py:82 #: views.py:85
msgid "Permission denied." msgid "Permission denied."
msgstr "" msgstr "Permiso denegado."

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-01 23:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-01 22:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-03 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/et/)\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Autentimistunnus on esitamata."
msgid "You do not have permission to perform this action." msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Teil puuduvad piisavad õigused selle tegevuse teostamiseks." msgstr "Teil puuduvad piisavad õigused selle tegevuse teostamiseks."
#: exceptions.py:93 views.py:77 #: exceptions.py:93 views.py:78
msgid "Not found." msgid "Not found."
msgstr "Ei leidnud." msgstr "Ei leidnud."
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "\"{input}\" pole kehtiv kahendarv."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "See väli ei tohi olla tühi." msgstr "See väli ei tohi olla tühi."
#: fields.py:560 fields.py:1342 #: fields.py:560 fields.py:1386
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Veendu, et see väli poleks pikem kui {max_length} tähemärki." msgstr "Veendu, et see väli poleks pikem kui {max_length} tähemärki."
@ -150,114 +150,119 @@ msgstr "Sisestage kehtiv \"slug\", mis koosneks tähtedest, numbritest, ala- võ
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Sisestage korrektne URL." msgstr "Sisestage korrektne URL."
#: fields.py:643 #: fields.py:645
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "\"{value}\" pole kehtiv UUID." msgstr "\"{value}\" pole kehtiv UUID."
#: fields.py:662 #: fields.py:679
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "Sisendiks peab olema täisarv." msgstr "Sisendiks peab olema täisarv."
#: fields.py:663 fields.py:698 fields.py:731 #: fields.py:680 fields.py:715 fields.py:748
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Veenduge, et väärtus on väiksem kui või võrdne väärtusega {max_value}. " msgstr "Veenduge, et väärtus on väiksem kui või võrdne väärtusega {max_value}. "
#: fields.py:664 fields.py:699 fields.py:732 #: fields.py:681 fields.py:716 fields.py:749
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Veenduge, et väärtus on suurem kui või võrdne väärtusega {min_value}." msgstr "Veenduge, et väärtus on suurem kui või võrdne väärtusega {min_value}."
#: fields.py:665 fields.py:700 fields.py:736 #: fields.py:682 fields.py:717 fields.py:753
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "Sõne on liiga pikk." msgstr "Sõne on liiga pikk."
#: fields.py:697 fields.py:730 #: fields.py:714 fields.py:747
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "Sisendiks peab olema arv." msgstr "Sisendiks peab olema arv."
#: fields.py:733 #: fields.py:750
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Veenduge, et kokku pole rohkem kui {max_digits} numbit." msgstr "Veenduge, et kokku pole rohkem kui {max_digits} numbit."
#: fields.py:734 #: fields.py:751
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Veenduge, et komakohti pole rohkem kui {max_decimal_places}. " msgstr "Veenduge, et komakohti pole rohkem kui {max_decimal_places}. "
#: fields.py:735 #: fields.py:752
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "Veenduge, et täiskohti poleks rohkem kui {max_whole_digits}." msgstr "Veenduge, et täiskohti poleks rohkem kui {max_whole_digits}."
#: fields.py:825 #: fields.py:842
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Valesti formaaditud kuupäev-kellaaeg. Kasutage mõnda neist: {format}." msgstr "Valesti formaaditud kuupäev-kellaaeg. Kasutage mõnda neist: {format}."
#: fields.py:826 #: fields.py:843
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Ootasin kuupäev-kellaaeg andmetüüpi, kuid sain hoopis kuupäeva." msgstr "Ootasin kuupäev-kellaaeg andmetüüpi, kuid sain hoopis kuupäeva."
#: fields.py:890 #: fields.py:907
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Valesti formaaditud kuupäev. Kasutage mõnda neist: {format}." msgstr "Valesti formaaditud kuupäev. Kasutage mõnda neist: {format}."
#: fields.py:891 #: fields.py:908
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Ootasin kuupäeva andmetüüpi, kuid sain hoopis kuupäev-kellaaja." msgstr "Ootasin kuupäeva andmetüüpi, kuid sain hoopis kuupäev-kellaaja."
#: fields.py:954 #: fields.py:971
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Valesti formaaditud kellaaeg. Kasutage mõnda neist: {format}." msgstr "Valesti formaaditud kellaaeg. Kasutage mõnda neist: {format}."
#: fields.py:1010 fields.py:1054 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1050 fields.py:1094
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" on sobimatu valik." msgstr "\"{input}\" on sobimatu valik."
#: fields.py:1055 fields.py:1169 serializers.py:483 #: fields.py:1095 fields.py:1213 serializers.py:487
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Ootasin kirjete järjendit, kuid sain \"{input_type}\" - tüübi." msgstr "Ootasin kirjete järjendit, kuid sain \"{input_type}\" - tüübi."
#: fields.py:1085 #: fields.py:1129
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Ühtegi faili ei esitatud." msgstr "Ühtegi faili ei esitatud."
#: fields.py:1086 #: fields.py:1130
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Esitatud andmetes ei olnud faili. Kontrollige vormi kodeeringut." msgstr "Esitatud andmetes ei olnud faili. Kontrollige vormi kodeeringut."
#: fields.py:1087 #: fields.py:1131
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Ei suutnud tuvastada failinime." msgstr "Ei suutnud tuvastada failinime."
#: fields.py:1088 #: fields.py:1132
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Esitatud fail oli tühi." msgstr "Esitatud fail oli tühi."
#: fields.py:1089 #: fields.py:1133
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Veenduge, et failinimi oleks maksimaalselt {max_length} tähemärki pikk (praegu on {length})." msgstr "Veenduge, et failinimi oleks maksimaalselt {max_length} tähemärki pikk (praegu on {length})."
#: fields.py:1131 #: fields.py:1175
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Laadige üles kehtiv pildifail. Üles laetud fail ei olnud pilt või oli see katki." msgstr "Laadige üles kehtiv pildifail. Üles laetud fail ei olnud pilt või oli see katki."
#: fields.py:1206 #: fields.py:1250
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Ootasin kirjete sõnastikku, kuid sain \"{input_type}\"." msgstr "Ootasin kirjete sõnastikku, kuid sain \"{input_type}\"."
@ -307,7 +312,7 @@ msgstr "Objekti {slug_name}={value} ei eksisteeri."
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Sobimatu väärtus." msgstr "Sobimatu väärtus."
#: serializers.py:300 #: serializers.py:304
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Sobimatud andmed. Ootasin sõnastikku, kuid sain {datatype}." msgstr "Sobimatud andmed. Ootasin sõnastikku, kuid sain {datatype}."
@ -364,6 +369,6 @@ msgstr "Sobimatu versioon hostinimes."
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Sobimatu versioon päringu parameetris." msgstr "Sobimatu versioon päringu parameetris."
#: views.py:82 #: views.py:85
msgid "Permission denied." msgid "Permission denied."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-01 23:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-01 23:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-03 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/fr/)\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Informations d'authentification non fournies."
msgid "You do not have permission to perform this action." msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'effectuer cette action." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'effectuer cette action."
#: exceptions.py:93 views.py:77 #: exceptions.py:93 views.py:78
msgid "Not found." msgid "Not found."
msgstr "Pas trouvé." msgstr "Pas trouvé."
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "\"{input}\" n'est pas un booléen valide."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Ce champ ne peut être vide." msgstr "Ce champ ne peut être vide."
#: fields.py:560 fields.py:1342 #: fields.py:560 fields.py:1386
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Assurez-vous que ce champ comporte au plus {max_length} caractères." msgstr "Assurez-vous que ce champ comporte au plus {max_length} caractères."
@ -153,114 +153,119 @@ msgstr "Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres, des tirets bas _
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Saisissez une URL valide." msgstr "Saisissez une URL valide."
#: fields.py:643 #: fields.py:645
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "\"{value}\" n'est pas un UUID valide." msgstr "\"{value}\" n'est pas un UUID valide."
#: fields.py:662 #: fields.py:679
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "Un nombre entier valide est requis." msgstr "Un nombre entier valide est requis."
#: fields.py:663 fields.py:698 fields.py:731 #: fields.py:680 fields.py:715 fields.py:748
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Assurez-vous que cette valeur est inférieure ou égale à {max_value}." msgstr "Assurez-vous que cette valeur est inférieure ou égale à {max_value}."
#: fields.py:664 fields.py:699 fields.py:732 #: fields.py:681 fields.py:716 fields.py:749
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Assurez-vous que cette valeur est supérieure ou égale à {min_value}." msgstr "Assurez-vous que cette valeur est supérieure ou égale à {min_value}."
#: fields.py:665 fields.py:700 fields.py:736 #: fields.py:682 fields.py:717 fields.py:753
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "Chaîne de caractères trop longue." msgstr "Chaîne de caractères trop longue."
#: fields.py:697 fields.py:730 #: fields.py:714 fields.py:747
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "Un nombre valide est requis." msgstr "Un nombre valide est requis."
#: fields.py:733 #: fields.py:750
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de {max_digits} chiffres au total." msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de {max_digits} chiffres au total."
#: fields.py:734 #: fields.py:751
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de {max_decimal_places} chiffres après la virgule." msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de {max_decimal_places} chiffres après la virgule."
#: fields.py:735 #: fields.py:752
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de {max_whole_digits} chiffres avant la virgule." msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de {max_whole_digits} chiffres avant la virgule."
#: fields.py:825 #: fields.py:842
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "La date + heure n'a pas le bon format. Utilisez un des formats suivants : {format}." msgstr "La date + heure n'a pas le bon format. Utilisez un des formats suivants : {format}."
#: fields.py:826 #: fields.py:843
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Attendait une date + heure mais a reçu une date." msgstr "Attendait une date + heure mais a reçu une date."
#: fields.py:890 #: fields.py:907
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "La date n'a pas le bon format. Utilisez un des formats suivants : {format}." msgstr "La date n'a pas le bon format. Utilisez un des formats suivants : {format}."
#: fields.py:891 #: fields.py:908
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Attendait une date mais a reçu une date + heure." msgstr "Attendait une date mais a reçu une date + heure."
#: fields.py:954 #: fields.py:971
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "L'heure n'a pas le bon format. Utilisez un des formats suivants : {format}." msgstr "L'heure n'a pas le bon format. Utilisez un des formats suivants : {format}."
#: fields.py:1010 fields.py:1054 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1050 fields.py:1094
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" n'est pas un choix valide." msgstr "\"{input}\" n'est pas un choix valide."
#: fields.py:1055 fields.py:1169 serializers.py:483 #: fields.py:1095 fields.py:1213 serializers.py:487
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Attendait une liste d'éléments mais a reçu \"{input_type}\"." msgstr "Attendait une liste d'éléments mais a reçu \"{input_type}\"."
#: fields.py:1085 #: fields.py:1129
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Aucun fichier n'a été soumis." msgstr "Aucun fichier n'a été soumis."
#: fields.py:1086 #: fields.py:1130
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "La donnée soumise n'est pas un fichier. Vérifiez le type d'encodage du formulaire." msgstr "La donnée soumise n'est pas un fichier. Vérifiez le type d'encodage du formulaire."
#: fields.py:1087 #: fields.py:1131
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Le nom de fichier n'a pu être déterminé." msgstr "Le nom de fichier n'a pu être déterminé."
#: fields.py:1088 #: fields.py:1132
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Le fichier soumis est vide." msgstr "Le fichier soumis est vide."
#: fields.py:1089 #: fields.py:1133
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Assurez-vous que le nom de fichier comporte au plus {max_length} caractères (il en comporte {length})." msgstr "Assurez-vous que le nom de fichier comporte au plus {max_length} caractères (il en comporte {length})."
#: fields.py:1131 #: fields.py:1175
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Transférez une image valide. Le fichier que vous avez transféré n'est pas une image, ou il est corrompu." msgstr "Transférez une image valide. Le fichier que vous avez transféré n'est pas une image, ou il est corrompu."
#: fields.py:1206 #: fields.py:1250
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Attendait un dictionnaire d'éléments mais a reçu \"{input_type}\"." msgstr "Attendait un dictionnaire d'éléments mais a reçu \"{input_type}\"."
@ -310,7 +315,7 @@ msgstr "L'object avec {slug_name}={value} n'existe pas."
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Valeur non valide." msgstr "Valeur non valide."
#: serializers.py:300 #: serializers.py:304
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Donnée non valide. Attendait un dictionnaire, a reçu {datatype}." msgstr "Donnée non valide. Attendait un dictionnaire, a reçu {datatype}."
@ -367,6 +372,6 @@ msgstr "Version non valide dans le nom d'hôte."
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Version non valide dans le paramètre de requête." msgstr "Version non valide dans le paramètre de requête."
#: views.py:82 #: views.py:85
msgid "Permission denied." msgid "Permission denied."
msgstr "Permission refusée." msgstr "Permission refusée."

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,373 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-03 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:70
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr ""
#: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr ""
#: authentication.py:79
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr ""
#: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password."
msgstr ""
#: authentication.py:100 authentication.py:182
msgid "User inactive or deleted."
msgstr ""
#: authentication.py:167
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr ""
#: authentication.py:170
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr ""
#: authentication.py:179
msgid "Invalid token."
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled."
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:23
msgid "Unable to log in with provided credentials."
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:26
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
msgstr ""
#: exceptions.py:38
msgid "A server error occurred."
msgstr ""
#: exceptions.py:73
msgid "Malformed request."
msgstr ""
#: exceptions.py:78
msgid "Incorrect authentication credentials."
msgstr ""
#: exceptions.py:83
msgid "Authentication credentials were not provided."
msgstr ""
#: exceptions.py:88
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr ""
#: exceptions.py:93 views.py:78
msgid "Not found."
msgstr ""
#: exceptions.py:98
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr ""
#: exceptions.py:109
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr ""
#: exceptions.py:121
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr ""
#: exceptions.py:134
msgid "Request was throttled."
msgstr ""
#: fields.py:162 relations.py:132 relations.py:156 validators.py:77
#: validators.py:160
msgid "This field is required."
msgstr ""
#: fields.py:163
msgid "This field may not be null."
msgstr ""
#: fields.py:496 fields.py:524
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr ""
#: fields.py:559
msgid "This field may not be blank."
msgstr ""
#: fields.py:560 fields.py:1386
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr ""
#: fields.py:561
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr ""
#: fields.py:598
msgid "Enter a valid email address."
msgstr ""
#: fields.py:609
msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr ""
#: fields.py:620
msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens."
msgstr ""
#: fields.py:632
msgid "Enter a valid URL."
msgstr ""
#: fields.py:645
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr ""
#: fields.py:679
msgid "A valid integer is required."
msgstr ""
#: fields.py:680 fields.py:715 fields.py:748
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr ""
#: fields.py:681 fields.py:716 fields.py:749
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr ""
#: fields.py:682 fields.py:717 fields.py:753
msgid "String value too large."
msgstr ""
#: fields.py:714 fields.py:747
msgid "A valid number is required."
msgstr ""
#: fields.py:750
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr ""
#: fields.py:751
#, python-brace-format
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr ""
#: fields.py:752
#, python-brace-format
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point."
msgstr ""
#: fields.py:842
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:843
msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr ""
#: fields.py:907
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:908
msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr ""
#: fields.py:971
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1050 fields.py:1094
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr ""
#: fields.py:1095 fields.py:1213 serializers.py:487
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: fields.py:1129
msgid "No file was submitted."
msgstr ""
#: fields.py:1130
msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
#: fields.py:1131
msgid "No filename could be determined."
msgstr ""
#: fields.py:1132
msgid "The submitted file is empty."
msgstr ""
#: fields.py:1133
#, python-brace-format
msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr ""
#: fields.py:1175
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
#: fields.py:1250
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: pagination.py:231
#, python-brace-format
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr ""
#: pagination.py:492
msgid "Invalid cursor"
msgstr ""
#: relations.py:133
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:134
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr ""
#: relations.py:157
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr ""
#: relations.py:158
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr ""
#: relations.py:159
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:160
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr ""
#: relations.py:302
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:303
msgid "Invalid value."
msgstr ""
#: serializers.py:304
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr ""
#: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:2
#: templates/rest_framework/inline/radio.html:2
#: templates/rest_framework/vertical/radio.html:2
msgid "None"
msgstr ""
#: templates/rest_framework/horizontal/select_multiple.html:2
#: templates/rest_framework/inline/select_multiple.html:2
#: templates/rest_framework/vertical/select_multiple.html:2
msgid "No items to select."
msgstr ""
#: validators.py:22
msgid "This field must be unique."
msgstr ""
#: validators.py:76
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr ""
#: validators.py:224
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr ""
#: validators.py:239
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr ""
#: validators.py:252
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr ""
#: versioning.py:39
msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr ""
#: versioning.py:70 versioning.py:112
msgid "Invalid version in URL path."
msgstr ""
#: versioning.py:141
msgid "Invalid version in hostname."
msgstr ""
#: versioning.py:163
msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr ""
#: views.py:85
msgid "Permission denied."
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,373 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-03 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Galician (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/gl_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:70
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr ""
#: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr ""
#: authentication.py:79
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr ""
#: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password."
msgstr ""
#: authentication.py:100 authentication.py:182
msgid "User inactive or deleted."
msgstr ""
#: authentication.py:167
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr ""
#: authentication.py:170
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr ""
#: authentication.py:179
msgid "Invalid token."
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled."
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:23
msgid "Unable to log in with provided credentials."
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:26
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
msgstr ""
#: exceptions.py:38
msgid "A server error occurred."
msgstr ""
#: exceptions.py:73
msgid "Malformed request."
msgstr ""
#: exceptions.py:78
msgid "Incorrect authentication credentials."
msgstr ""
#: exceptions.py:83
msgid "Authentication credentials were not provided."
msgstr ""
#: exceptions.py:88
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr ""
#: exceptions.py:93 views.py:78
msgid "Not found."
msgstr ""
#: exceptions.py:98
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr ""
#: exceptions.py:109
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr ""
#: exceptions.py:121
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr ""
#: exceptions.py:134
msgid "Request was throttled."
msgstr ""
#: fields.py:162 relations.py:132 relations.py:156 validators.py:77
#: validators.py:160
msgid "This field is required."
msgstr ""
#: fields.py:163
msgid "This field may not be null."
msgstr ""
#: fields.py:496 fields.py:524
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr ""
#: fields.py:559
msgid "This field may not be blank."
msgstr ""
#: fields.py:560 fields.py:1386
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr ""
#: fields.py:561
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr ""
#: fields.py:598
msgid "Enter a valid email address."
msgstr ""
#: fields.py:609
msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr ""
#: fields.py:620
msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens."
msgstr ""
#: fields.py:632
msgid "Enter a valid URL."
msgstr ""
#: fields.py:645
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr ""
#: fields.py:679
msgid "A valid integer is required."
msgstr ""
#: fields.py:680 fields.py:715 fields.py:748
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr ""
#: fields.py:681 fields.py:716 fields.py:749
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr ""
#: fields.py:682 fields.py:717 fields.py:753
msgid "String value too large."
msgstr ""
#: fields.py:714 fields.py:747
msgid "A valid number is required."
msgstr ""
#: fields.py:750
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr ""
#: fields.py:751
#, python-brace-format
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr ""
#: fields.py:752
#, python-brace-format
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point."
msgstr ""
#: fields.py:842
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:843
msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr ""
#: fields.py:907
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:908
msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr ""
#: fields.py:971
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1050 fields.py:1094
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr ""
#: fields.py:1095 fields.py:1213 serializers.py:487
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: fields.py:1129
msgid "No file was submitted."
msgstr ""
#: fields.py:1130
msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
#: fields.py:1131
msgid "No filename could be determined."
msgstr ""
#: fields.py:1132
msgid "The submitted file is empty."
msgstr ""
#: fields.py:1133
#, python-brace-format
msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr ""
#: fields.py:1175
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
#: fields.py:1250
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: pagination.py:231
#, python-brace-format
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr ""
#: pagination.py:492
msgid "Invalid cursor"
msgstr ""
#: relations.py:133
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:134
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr ""
#: relations.py:157
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr ""
#: relations.py:158
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr ""
#: relations.py:159
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:160
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr ""
#: relations.py:302
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:303
msgid "Invalid value."
msgstr ""
#: serializers.py:304
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr ""
#: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:2
#: templates/rest_framework/inline/radio.html:2
#: templates/rest_framework/vertical/radio.html:2
msgid "None"
msgstr ""
#: templates/rest_framework/horizontal/select_multiple.html:2
#: templates/rest_framework/inline/select_multiple.html:2
#: templates/rest_framework/vertical/select_multiple.html:2
msgid "No items to select."
msgstr ""
#: validators.py:22
msgid "This field must be unique."
msgstr ""
#: validators.py:76
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr ""
#: validators.py:224
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr ""
#: validators.py:239
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr ""
#: validators.py:252
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr ""
#: versioning.py:39
msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr ""
#: versioning.py:70 versioning.py:112
msgid "Invalid version in URL path."
msgstr ""
#: versioning.py:141
msgid "Invalid version in hostname."
msgstr ""
#: versioning.py:163
msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr ""
#: views.py:85
msgid "Permission denied."
msgstr ""

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-01 23:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-01 22:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-03 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/hu/)\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Nem voltak megadva azonosítók."
msgid "You do not have permission to perform this action." msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Nincs jogosultsága a művelet végrehajtásához." msgstr "Nincs jogosultsága a művelet végrehajtásához."
#: exceptions.py:93 views.py:77 #: exceptions.py:93 views.py:78
msgid "Not found." msgid "Not found."
msgstr "Nem található." msgstr "Nem található."
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Az \"{input}\" nem egy érvényes logikai érték."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Ez a mező nem lehet üres." msgstr "Ez a mező nem lehet üres."
#: fields.py:560 fields.py:1342 #: fields.py:560 fields.py:1386
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy ez a mező legfeljebb {max_length} karakterből áll." msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy ez a mező legfeljebb {max_length} karakterből áll."
@ -150,114 +150,119 @@ msgstr "Az URL barát cím csak betűket, számokat, aláhúzásokat és kötőj
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Adjon meg egy érvényes URL-t!" msgstr "Adjon meg egy érvényes URL-t!"
#: fields.py:643 #: fields.py:645
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:662 #: fields.py:679
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "Egy érvényes egész szám megadása szükséges." msgstr "Egy érvényes egész szám megadása szükséges."
#: fields.py:663 fields.py:698 fields.py:731 #: fields.py:680 fields.py:715 fields.py:748
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legfeljebb {max_value}." msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legfeljebb {max_value}."
#: fields.py:664 fields.py:699 fields.py:732 #: fields.py:681 fields.py:716 fields.py:749
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legalább {min_value}." msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legalább {min_value}."
#: fields.py:665 fields.py:700 fields.py:736 #: fields.py:682 fields.py:717 fields.py:753
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "A karakterlánc túl hosszú." msgstr "A karakterlánc túl hosszú."
#: fields.py:697 fields.py:730 #: fields.py:714 fields.py:747
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "Egy érvényes szám megadása szükséges." msgstr "Egy érvényes szám megadása szükséges."
#: fields.py:733 #: fields.py:750
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy a számjegyek száma összesen legfeljebb {max_digits}." msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy a számjegyek száma összesen legfeljebb {max_digits}."
#: fields.py:734 #: fields.py:751
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy a tizedes tört törtrészében levő számjegyek száma összesen legfeljebb {max_decimal_places}." msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy a tizedes tört törtrészében levő számjegyek száma összesen legfeljebb {max_decimal_places}."
#: fields.py:735 #: fields.py:752
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy a tizedes tört egész részében levő számjegyek száma összesen legfeljebb {max_whole_digits}." msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy a tizedes tört egész részében levő számjegyek száma összesen legfeljebb {max_whole_digits}."
#: fields.py:825 #: fields.py:842
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "A dátum formátuma hibás. Használja ezek valamelyikét helyette: {format}." msgstr "A dátum formátuma hibás. Használja ezek valamelyikét helyette: {format}."
#: fields.py:826 #: fields.py:843
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Időt is tartalmazó dátum helyett egy időt nem tartalmazó dátum lett elküldve." msgstr "Időt is tartalmazó dátum helyett egy időt nem tartalmazó dátum lett elküldve."
#: fields.py:890 #: fields.py:907
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "A dátum formátuma hibás. Használja ezek valamelyikét helyette: {format}." msgstr "A dátum formátuma hibás. Használja ezek valamelyikét helyette: {format}."
#: fields.py:891 #: fields.py:908
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Időt nem tartalmazó dátum helyett egy időt is tartalmazó dátum lett elküldve." msgstr "Időt nem tartalmazó dátum helyett egy időt is tartalmazó dátum lett elküldve."
#: fields.py:954 #: fields.py:971
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Az idő formátuma hibás. Használja ezek valamelyikét helyette: {format}." msgstr "Az idő formátuma hibás. Használja ezek valamelyikét helyette: {format}."
#: fields.py:1010 fields.py:1054 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1050 fields.py:1094
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "Az \"{input}\" nem egy érvényes elem." msgstr "Az \"{input}\" nem egy érvényes elem."
#: fields.py:1055 fields.py:1169 serializers.py:483 #: fields.py:1095 fields.py:1213 serializers.py:487
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Elemek listája helyett \"{input_type}\" lett elküldve." msgstr "Elemek listája helyett \"{input_type}\" lett elküldve."
#: fields.py:1085 #: fields.py:1129
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Semmilyen fájl sem került feltöltésre." msgstr "Semmilyen fájl sem került feltöltésre."
#: fields.py:1086 #: fields.py:1130
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Az elküldött adat nem egy fájl volt. Ellenőrizze a kódolás típusát az űrlapon!" msgstr "Az elküldött adat nem egy fájl volt. Ellenőrizze a kódolás típusát az űrlapon!"
#: fields.py:1087 #: fields.py:1131
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "A fájlnév nem megállapítható." msgstr "A fájlnév nem megállapítható."
#: fields.py:1088 #: fields.py:1132
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "A küldött fájl üres." msgstr "A küldött fájl üres."
#: fields.py:1089 #: fields.py:1133
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy a fájlnév legfeljebb {max_length} karakterből áll (jelenlegi hossza: {length})." msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy a fájlnév legfeljebb {max_length} karakterből áll (jelenlegi hossza: {length})."
#: fields.py:1131 #: fields.py:1175
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Töltsön fel egy érvényes képfájlt! A feltöltött fájl nem kép volt, vagy megsérült." msgstr "Töltsön fel egy érvényes képfájlt! A feltöltött fájl nem kép volt, vagy megsérült."
#: fields.py:1206 #: fields.py:1250
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
@ -307,7 +312,7 @@ msgstr "Nem létezik olyan objektum, amelynél {slug_name}={value}."
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Érvénytelen érték." msgstr "Érvénytelen érték."
#: serializers.py:300 #: serializers.py:304
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Érvénytelen adat. Egy dictionary helyett {datatype} lett elküldve." msgstr "Érvénytelen adat. Egy dictionary helyett {datatype} lett elküldve."
@ -364,6 +369,6 @@ msgstr "Érvénytelen verzió a hosztnévben."
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Érvénytelen verzió a lekérdezési paraméterben." msgstr "Érvénytelen verzió a lekérdezési paraméterben."
#: views.py:82 #: views.py:85
msgid "Permission denied." msgid "Permission denied."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-01 23:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-01 22:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-03 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/id/)\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to perform this action." msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:93 views.py:77 #: exceptions.py:93 views.py:78
msgid "Not found." msgid "Not found."
msgstr "" msgstr ""
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:560 fields.py:1342 #: fields.py:560 fields.py:1386
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
@ -149,114 +149,119 @@ msgstr ""
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:643 #: fields.py:645
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:662 #: fields.py:679
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:663 fields.py:698 fields.py:731 #: fields.py:680 fields.py:715 fields.py:748
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:664 fields.py:699 fields.py:732 #: fields.py:681 fields.py:716 fields.py:749
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:665 fields.py:700 fields.py:736 #: fields.py:682 fields.py:717 fields.py:753
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:697 fields.py:730 #: fields.py:714 fields.py:747
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:733 #: fields.py:750
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:734 #: fields.py:751
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:735 #: fields.py:752
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:825 #: fields.py:842
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:826 #: fields.py:843
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:890 #: fields.py:907
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:891 #: fields.py:908
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:954 #: fields.py:971
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1010 fields.py:1054 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1050 fields.py:1094
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1055 fields.py:1169 serializers.py:483 #: fields.py:1095 fields.py:1213 serializers.py:487
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1085 #: fields.py:1129
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1086 #: fields.py:1130
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1087 #: fields.py:1131
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1088 #: fields.py:1132
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1089 #: fields.py:1133
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1131 #: fields.py:1175
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1206 #: fields.py:1250
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
@ -306,7 +311,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
#: serializers.py:300 #: serializers.py:304
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "" msgstr ""
@ -363,6 +368,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "" msgstr ""
#: views.py:82 #: views.py:85
msgid "Permission denied." msgid "Permission denied."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-01 23:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-01 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-03 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/it/)\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Non sono state immesse le credenziali di autenticazione."
msgid "You do not have permission to perform this action." msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Non hai l'autorizzazione per eseguire questa azione." msgstr "Non hai l'autorizzazione per eseguire questa azione."
#: exceptions.py:93 views.py:77 #: exceptions.py:93 views.py:78
msgid "Not found." msgid "Not found."
msgstr "Non trovato." msgstr "Non trovato."
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "\"{input}\" non è un valido valore booleano."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Questo campo non può essere omesso." msgstr "Questo campo non può essere omesso."
#: fields.py:560 fields.py:1342 #: fields.py:560 fields.py:1386
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Assicurati che questo campo non abbia più di {max_length} caratteri." msgstr "Assicurati che questo campo non abbia più di {max_length} caratteri."
@ -152,114 +152,119 @@ msgstr "Immetti uno \"slug\" valido che consista di lettere, numeri, underscore
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Inserisci un URL valido" msgstr "Inserisci un URL valido"
#: fields.py:643 #: fields.py:645
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "\"{value}\" non è un UUID valido." msgstr "\"{value}\" non è un UUID valido."
#: fields.py:662 #: fields.py:679
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "È richiesto un numero intero valido." msgstr "È richiesto un numero intero valido."
#: fields.py:663 fields.py:698 fields.py:731 #: fields.py:680 fields.py:715 fields.py:748
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Assicurati che il valore sia minore o uguale a {max_value}." msgstr "Assicurati che il valore sia minore o uguale a {max_value}."
#: fields.py:664 fields.py:699 fields.py:732 #: fields.py:681 fields.py:716 fields.py:749
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Assicurati che il valore sia maggiore o uguale a {min_value}." msgstr "Assicurati che il valore sia maggiore o uguale a {min_value}."
#: fields.py:665 fields.py:700 fields.py:736 #: fields.py:682 fields.py:717 fields.py:753
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "Stringa troppo lunga." msgstr "Stringa troppo lunga."
#: fields.py:697 fields.py:730 #: fields.py:714 fields.py:747
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "È richiesto un numero valido." msgstr "È richiesto un numero valido."
#: fields.py:733 #: fields.py:750
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Assicurati che non ci siano più di {max_digits} cifre in totale." msgstr "Assicurati che non ci siano più di {max_digits} cifre in totale."
#: fields.py:734 #: fields.py:751
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Assicurati che non ci siano più di {max_decimal_places} cifre decimali." msgstr "Assicurati che non ci siano più di {max_decimal_places} cifre decimali."
#: fields.py:735 #: fields.py:752
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "Assicurati che non ci siano più di {max_whole_digits} cifre prima del separatore decimale." msgstr "Assicurati che non ci siano più di {max_whole_digits} cifre prima del separatore decimale."
#: fields.py:825 #: fields.py:842
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "L'oggetto di tipo datetime è in un formato errato. Usa uno dei seguenti formati: {format}." msgstr "L'oggetto di tipo datetime è in un formato errato. Usa uno dei seguenti formati: {format}."
#: fields.py:826 #: fields.py:843
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Atteso un oggetto di tipo datetime ma l'oggetto ricevuto è di tipo date." msgstr "Atteso un oggetto di tipo datetime ma l'oggetto ricevuto è di tipo date."
#: fields.py:890 #: fields.py:907
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "La data è in un formato errato. Usa uno dei seguenti formati: {format}." msgstr "La data è in un formato errato. Usa uno dei seguenti formati: {format}."
#: fields.py:891 #: fields.py:908
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Atteso un oggetto di tipo date ma l'oggetto ricevuto è di tipo datetime." msgstr "Atteso un oggetto di tipo date ma l'oggetto ricevuto è di tipo datetime."
#: fields.py:954 #: fields.py:971
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "L'orario ha un formato errato. Usa uno dei seguenti formati: {format}." msgstr "L'orario ha un formato errato. Usa uno dei seguenti formati: {format}."
#: fields.py:1010 fields.py:1054 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1050 fields.py:1094
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" non è una scelta valida." msgstr "\"{input}\" non è una scelta valida."
#: fields.py:1055 fields.py:1169 serializers.py:483 #: fields.py:1095 fields.py:1213 serializers.py:487
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Attesa una lista di oggetti ma l'oggetto ricevuto è di tipo \"{input_type}\"." msgstr "Attesa una lista di oggetti ma l'oggetto ricevuto è di tipo \"{input_type}\"."
#: fields.py:1085 #: fields.py:1129
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Non è stato inviato alcun file." msgstr "Non è stato inviato alcun file."
#: fields.py:1086 #: fields.py:1130
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "I dati inviati non corrispondono ad un file. Si prega di controllare il tipo di codifica nel form." msgstr "I dati inviati non corrispondono ad un file. Si prega di controllare il tipo di codifica nel form."
#: fields.py:1087 #: fields.py:1131
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Il nome del file non può essere determinato." msgstr "Il nome del file non può essere determinato."
#: fields.py:1088 #: fields.py:1132
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Il file inviato è vuoto." msgstr "Il file inviato è vuoto."
#: fields.py:1089 #: fields.py:1133
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Assicurati che il nome del file abbia, al più, {max_length} caratteri (attualmente ne ha {length})." msgstr "Assicurati che il nome del file abbia, al più, {max_length} caratteri (attualmente ne ha {length})."
#: fields.py:1131 #: fields.py:1175
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Invia un'immagine valida. Il file che hai inviato non era un'immagine o era corrotto." msgstr "Invia un'immagine valida. Il file che hai inviato non era un'immagine o era corrotto."
#: fields.py:1206 #: fields.py:1250
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Era atteso un dizionario di oggetti ma il dato ricevuto è di tipo \"{input_type}\"." msgstr "Era atteso un dizionario di oggetti ma il dato ricevuto è di tipo \"{input_type}\"."
@ -309,7 +314,7 @@ msgstr "L'oggetto con {slug_name}={value} non esiste."
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Valore non valido." msgstr "Valore non valido."
#: serializers.py:300 #: serializers.py:304
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Dati non validi. Era atteso un dizionario, ma si è ricevuto {datatype}." msgstr "Dati non validi. Era atteso un dizionario, ma si è ricevuto {datatype}."
@ -366,6 +371,6 @@ msgstr "Versione non valida nel nome dell'host."
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Versione non valida nel parametro della query." msgstr "Versione non valida nel parametro della query."
#: views.py:82 #: views.py:85
msgid "Permission denied." msgid "Permission denied."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-01 23:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-01 22:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-03 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/ko_KR/)\n" "Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/ko_KR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "자격 인증데이터(authentication credentials)가 제공되지 않
msgid "You do not have permission to perform this action." msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "이 작업을 " msgstr "이 작업을 "
#: exceptions.py:93 views.py:77 #: exceptions.py:93 views.py:78
msgid "Not found." msgid "Not found."
msgstr "찾을 수 없습니다." msgstr "찾을 수 없습니다."
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "\"{input}\"이 유효하지 않은 부울(boolean)입니다."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "이 칸은 blank일 수 없습니다." msgstr "이 칸은 blank일 수 없습니다."
#: fields.py:560 fields.py:1342 #: fields.py:560 fields.py:1386
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "이 칸이 글자 수가 {max_length} 이하인지 확인하십시오." msgstr "이 칸이 글자 수가 {max_length} 이하인지 확인하십시오."
@ -150,114 +150,119 @@ msgstr "문자, 숫자, 밑줄( _ ) 또는 하이픈( - )으로 이루어진 유
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "유효한 URL을 입력하십시오." msgstr "유효한 URL을 입력하십시오."
#: fields.py:643 #: fields.py:645
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "\"{value}\"가 유효하지 않은 UUID 입니다." msgstr "\"{value}\"가 유효하지 않은 UUID 입니다."
#: fields.py:662 #: fields.py:679
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "유효한 정수(integer)를 넣어주세요." msgstr "유효한 정수(integer)를 넣어주세요."
#: fields.py:663 fields.py:698 fields.py:731 #: fields.py:680 fields.py:715 fields.py:748
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "이 값이 {max_value}보다 작거나 같은지 확인하십시오." msgstr "이 값이 {max_value}보다 작거나 같은지 확인하십시오."
#: fields.py:664 fields.py:699 fields.py:732 #: fields.py:681 fields.py:716 fields.py:749
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "이 값이 {min_value}보다 크거나 같은지 확인하십시오." msgstr "이 값이 {min_value}보다 크거나 같은지 확인하십시오."
#: fields.py:665 fields.py:700 fields.py:736 #: fields.py:682 fields.py:717 fields.py:753
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "문자열 값이 너무 큽니다." msgstr "문자열 값이 너무 큽니다."
#: fields.py:697 fields.py:730 #: fields.py:714 fields.py:747
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "유효한 숫자를 넣어주세요." msgstr "유효한 숫자를 넣어주세요."
#: fields.py:733 #: fields.py:750
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "전체 숫자(digits)가 {max_digits} 이하인지 확인하십시오." msgstr "전체 숫자(digits)가 {max_digits} 이하인지 확인하십시오."
#: fields.py:734 #: fields.py:751
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "소수점 자릿수가 {max_decimal_places} 이하인지 확인하십시오." msgstr "소수점 자릿수가 {max_decimal_places} 이하인지 확인하십시오."
#: fields.py:735 #: fields.py:752
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "소수점 자리 앞에 숫자(digits)가 {max_whole_digits} 이하인지 확인하십시오." msgstr "소수점 자리 앞에 숫자(digits)가 {max_whole_digits} 이하인지 확인하십시오."
#: fields.py:825 #: fields.py:842
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Datetime의 포멧이 잘못되었습니다. 이 형식들 중 한가지를 사용하세요: {format}." msgstr "Datetime의 포멧이 잘못되었습니다. 이 형식들 중 한가지를 사용하세요: {format}."
#: fields.py:826 #: fields.py:843
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "예상된 datatime 대신 date를 받았습니다." msgstr "예상된 datatime 대신 date를 받았습니다."
#: fields.py:890 #: fields.py:907
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Date의 포멧이 잘못되었습니다. 이 형식들 중 한가지를 사용하세요: {format}." msgstr "Date의 포멧이 잘못되었습니다. 이 형식들 중 한가지를 사용하세요: {format}."
#: fields.py:891 #: fields.py:908
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "예상된 date 대신 datetime을 받았습니다." msgstr "예상된 date 대신 datetime을 받았습니다."
#: fields.py:954 #: fields.py:971
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Time의 포멧이 잘못되었습니다. 이 형식들 중 한가지를 사용하세요: {format}." msgstr "Time의 포멧이 잘못되었습니다. 이 형식들 중 한가지를 사용하세요: {format}."
#: fields.py:1010 fields.py:1054 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1050 fields.py:1094
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\"이 유효하지 않은 선택(choice)입니다." msgstr "\"{input}\"이 유효하지 않은 선택(choice)입니다."
#: fields.py:1055 fields.py:1169 serializers.py:483 #: fields.py:1095 fields.py:1213 serializers.py:487
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "아이템 리스트가 예상되었으나 \"{input_type}\"를 받았습니다." msgstr "아이템 리스트가 예상되었으나 \"{input_type}\"를 받았습니다."
#: fields.py:1085 #: fields.py:1129
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "파일이 제출되지 않았습니다." msgstr "파일이 제출되지 않았습니다."
#: fields.py:1086 #: fields.py:1130
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "제출된 데이터는 파일이 아닙니다. 제출된 서식의 인코딩 형식을 확인하세요." msgstr "제출된 데이터는 파일이 아닙니다. 제출된 서식의 인코딩 형식을 확인하세요."
#: fields.py:1087 #: fields.py:1131
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "파일명을 알 수 없습니다." msgstr "파일명을 알 수 없습니다."
#: fields.py:1088 #: fields.py:1132
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "제출된 파일이 비어있습니다." msgstr "제출된 파일이 비어있습니다."
#: fields.py:1089 #: fields.py:1133
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "이 파일명의 글자수가 최대 {max_length}를 넘지 않는지 확인하십시오. (이것은 {length}가 있습니다)." msgstr "이 파일명의 글자수가 최대 {max_length}를 넘지 않는지 확인하십시오. (이것은 {length}가 있습니다)."
#: fields.py:1131 #: fields.py:1175
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "유효한 이미지 파일을 업로드 하십시오. 업로드 하신 파일은 이미지 파일이 아니거나 손상된 이미지 파일입니다." msgstr "유효한 이미지 파일을 업로드 하십시오. 업로드 하신 파일은 이미지 파일이 아니거나 손상된 이미지 파일입니다."
#: fields.py:1206 #: fields.py:1250
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "아이템 딕셔너리가 예상되었으나 \"{input_type}\" 타입을 받았습니다." msgstr "아이템 딕셔너리가 예상되었으나 \"{input_type}\" 타입을 받았습니다."
@ -307,7 +312,7 @@ msgstr "{slug_name}={value} 객체가 존재하지 않습니다."
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "값이 유효하지 않습니다." msgstr "값이 유효하지 않습니다."
#: serializers.py:300 #: serializers.py:304
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "유효하지 않은 데이터. 딕셔너리(dictionary)대신 {datatype}를 받았습니다." msgstr "유효하지 않은 데이터. 딕셔너리(dictionary)대신 {datatype}를 받았습니다."
@ -364,6 +369,6 @@ msgstr "hostname내 버전이 유효하지 않습니다."
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "쿼리 파라메터내 버전이 유효하지 않습니다." msgstr "쿼리 파라메터내 버전이 유효하지 않습니다."
#: views.py:82 #: views.py:85
msgid "Permission denied." msgid "Permission denied."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-01 23:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-01 22:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-03 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/mk/)\n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Не се внесени податоци за најава."
msgid "You do not have permission to perform this action." msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Немате дозвола да го сторите ова." msgstr "Немате дозвола да го сторите ова."
#: exceptions.py:93 views.py:77 #: exceptions.py:93 views.py:78
msgid "Not found." msgid "Not found."
msgstr "Не е пронајдено ништо." msgstr "Не е пронајдено ништо."
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "\"{input}\" не е валиден boolean."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Ова поле не смее да биде празно." msgstr "Ова поле не смее да биде празно."
#: fields.py:560 fields.py:1342 #: fields.py:560 fields.py:1386
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Ова поле не смее да има повеќе од {max_length} знаци." msgstr "Ова поле не смее да има повеќе од {max_length} знаци."
@ -150,114 +150,119 @@ msgstr "Внесете валидно име што содржи букви, б
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Внесете валиден URL." msgstr "Внесете валиден URL."
#: fields.py:643 #: fields.py:645
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:662 #: fields.py:679
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "Задолжителен е валиден цел број." msgstr "Задолжителен е валиден цел број."
#: fields.py:663 fields.py:698 fields.py:731 #: fields.py:680 fields.py:715 fields.py:748
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Вредноста треба да биде помала или еднаква на {max_value}." msgstr "Вредноста треба да биде помала или еднаква на {max_value}."
#: fields.py:664 fields.py:699 fields.py:732 #: fields.py:681 fields.py:716 fields.py:749
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Вредноста треба да биде поголема или еднаква на {min_value}." msgstr "Вредноста треба да биде поголема или еднаква на {min_value}."
#: fields.py:665 fields.py:700 fields.py:736 #: fields.py:682 fields.py:717 fields.py:753
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "Вредноста е преголема." msgstr "Вредноста е преголема."
#: fields.py:697 fields.py:730 #: fields.py:714 fields.py:747
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "Задолжителен е валиден број." msgstr "Задолжителен е валиден број."
#: fields.py:733 #: fields.py:750
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Не смее да има повеќе од {max_digits} цифри вкупно." msgstr "Не смее да има повеќе од {max_digits} цифри вкупно."
#: fields.py:734 #: fields.py:751
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Не смее да има повеќе од {max_decimal_places} децимални места." msgstr "Не смее да има повеќе од {max_decimal_places} децимални места."
#: fields.py:735 #: fields.py:752
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "Не смее да има повеќе од {max_whole_digits} цифри пред децималната точка." msgstr "Не смее да има повеќе од {max_whole_digits} цифри пред децималната точка."
#: fields.py:825 #: fields.py:842
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Датата и времето се со погрешен формат. Користете го овој формат: {format}." msgstr "Датата и времето се со погрешен формат. Користете го овој формат: {format}."
#: fields.py:826 #: fields.py:843
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Очекувано беше дата и време, а внесено беше само дата." msgstr "Очекувано беше дата и време, а внесено беше само дата."
#: fields.py:890 #: fields.py:907
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Датата е со погрешен формат. Користете го овој формат: {format}." msgstr "Датата е со погрешен формат. Користете го овој формат: {format}."
#: fields.py:891 #: fields.py:908
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Очекувана беше дата, а внесени беа и дата и време." msgstr "Очекувана беше дата, а внесени беа и дата и време."
#: fields.py:954 #: fields.py:971
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Времето е со погрешен формат. Користете го овој формат: {format}." msgstr "Времето е со погрешен формат. Користете го овој формат: {format}."
#: fields.py:1010 fields.py:1054 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1050 fields.py:1094
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "„{input}“ не е валиден избор." msgstr "„{input}“ не е валиден избор."
#: fields.py:1055 fields.py:1169 serializers.py:483 #: fields.py:1095 fields.py:1213 serializers.py:487
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Очекувана беше листа, а внесено беше „{input_type}“." msgstr "Очекувана беше листа, а внесено беше „{input_type}“."
#: fields.py:1085 #: fields.py:1129
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Ниеден фајл не е качен (upload-иран)." msgstr "Ниеден фајл не е качен (upload-иран)."
#: fields.py:1086 #: fields.py:1130
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Испратените податоци не се фајл. Проверете го encoding-от на формата." msgstr "Испратените податоци не се фајл. Проверете го encoding-от на формата."
#: fields.py:1087 #: fields.py:1131
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Не може да се открие име на фајлот." msgstr "Не може да се открие име на фајлот."
#: fields.py:1088 #: fields.py:1132
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Качениот (upload-иран) фајл е празен." msgstr "Качениот (upload-иран) фајл е празен."
#: fields.py:1089 #: fields.py:1133
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Името на фајлот треба да има највеќе {max_length} знаци (а има {length})." msgstr "Името на фајлот треба да има највеќе {max_length} знаци (а има {length})."
#: fields.py:1131 #: fields.py:1175
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Качете (upload-ирајте) валидна слика. Фајлот што го качивте не е валидна слика или е расипан." msgstr "Качете (upload-ирајте) валидна слика. Фајлот што го качивте не е валидна слика или е расипан."
#: fields.py:1206 #: fields.py:1250
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
@ -307,7 +312,7 @@ msgstr "Објектот со {slug_name}={value} не постои."
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Невалидна вредност." msgstr "Невалидна вредност."
#: serializers.py:300 #: serializers.py:304
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Невалидни податоци. Очекуван беше dictionary, а внесен {datatype}." msgstr "Невалидни податоци. Очекуван беше dictionary, а внесен {datatype}."
@ -364,6 +369,6 @@ msgstr "Невалидна верзија во hostname-от."
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Невалидна верзија во query параметарот." msgstr "Невалидна верзија во query параметарот."
#: views.py:82 #: views.py:85
msgid "Permission denied." msgid "Permission denied."
msgstr "" msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,373 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-03 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:70
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr ""
#: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr ""
#: authentication.py:79
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr ""
#: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password."
msgstr ""
#: authentication.py:100 authentication.py:182
msgid "User inactive or deleted."
msgstr ""
#: authentication.py:167
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr ""
#: authentication.py:170
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr ""
#: authentication.py:179
msgid "Invalid token."
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled."
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:23
msgid "Unable to log in with provided credentials."
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:26
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
msgstr ""
#: exceptions.py:38
msgid "A server error occurred."
msgstr ""
#: exceptions.py:73
msgid "Malformed request."
msgstr ""
#: exceptions.py:78
msgid "Incorrect authentication credentials."
msgstr ""
#: exceptions.py:83
msgid "Authentication credentials were not provided."
msgstr ""
#: exceptions.py:88
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr ""
#: exceptions.py:93 views.py:78
msgid "Not found."
msgstr ""
#: exceptions.py:98
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr ""
#: exceptions.py:109
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr ""
#: exceptions.py:121
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr ""
#: exceptions.py:134
msgid "Request was throttled."
msgstr ""
#: fields.py:162 relations.py:132 relations.py:156 validators.py:77
#: validators.py:160
msgid "This field is required."
msgstr ""
#: fields.py:163
msgid "This field may not be null."
msgstr ""
#: fields.py:496 fields.py:524
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr ""
#: fields.py:559
msgid "This field may not be blank."
msgstr ""
#: fields.py:560 fields.py:1386
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr ""
#: fields.py:561
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr ""
#: fields.py:598
msgid "Enter a valid email address."
msgstr ""
#: fields.py:609
msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr ""
#: fields.py:620
msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens."
msgstr ""
#: fields.py:632
msgid "Enter a valid URL."
msgstr ""
#: fields.py:645
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr ""
#: fields.py:679
msgid "A valid integer is required."
msgstr ""
#: fields.py:680 fields.py:715 fields.py:748
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr ""
#: fields.py:681 fields.py:716 fields.py:749
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr ""
#: fields.py:682 fields.py:717 fields.py:753
msgid "String value too large."
msgstr ""
#: fields.py:714 fields.py:747
msgid "A valid number is required."
msgstr ""
#: fields.py:750
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr ""
#: fields.py:751
#, python-brace-format
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr ""
#: fields.py:752
#, python-brace-format
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point."
msgstr ""
#: fields.py:842
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:843
msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr ""
#: fields.py:907
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:908
msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr ""
#: fields.py:971
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1050 fields.py:1094
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr ""
#: fields.py:1095 fields.py:1213 serializers.py:487
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: fields.py:1129
msgid "No file was submitted."
msgstr ""
#: fields.py:1130
msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
#: fields.py:1131
msgid "No filename could be determined."
msgstr ""
#: fields.py:1132
msgid "The submitted file is empty."
msgstr ""
#: fields.py:1133
#, python-brace-format
msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr ""
#: fields.py:1175
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
#: fields.py:1250
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: pagination.py:231
#, python-brace-format
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr ""
#: pagination.py:492
msgid "Invalid cursor"
msgstr ""
#: relations.py:133
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:134
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr ""
#: relations.py:157
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr ""
#: relations.py:158
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr ""
#: relations.py:159
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:160
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr ""
#: relations.py:302
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:303
msgid "Invalid value."
msgstr ""
#: serializers.py:304
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr ""
#: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:2
#: templates/rest_framework/inline/radio.html:2
#: templates/rest_framework/vertical/radio.html:2
msgid "None"
msgstr ""
#: templates/rest_framework/horizontal/select_multiple.html:2
#: templates/rest_framework/inline/select_multiple.html:2
#: templates/rest_framework/vertical/select_multiple.html:2
msgid "No items to select."
msgstr ""
#: validators.py:22
msgid "This field must be unique."
msgstr ""
#: validators.py:76
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr ""
#: validators.py:224
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr ""
#: validators.py:239
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr ""
#: validators.py:252
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr ""
#: versioning.py:39
msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr ""
#: versioning.py:70 versioning.py:112
msgid "Invalid version in URL path."
msgstr ""
#: versioning.py:141
msgid "Invalid version in hostname."
msgstr ""
#: versioning.py:163
msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr ""
#: views.py:85
msgid "Permission denied."
msgstr ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-01 23:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-01 22:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-03 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/nl/)\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to perform this action." msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:93 views.py:77 #: exceptions.py:93 views.py:78
msgid "Not found." msgid "Not found."
msgstr "" msgstr ""
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:560 fields.py:1342 #: fields.py:560 fields.py:1386
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
@ -149,114 +149,119 @@ msgstr ""
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:643 #: fields.py:645
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:662 #: fields.py:679
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:663 fields.py:698 fields.py:731 #: fields.py:680 fields.py:715 fields.py:748
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:664 fields.py:699 fields.py:732 #: fields.py:681 fields.py:716 fields.py:749
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:665 fields.py:700 fields.py:736 #: fields.py:682 fields.py:717 fields.py:753
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:697 fields.py:730 #: fields.py:714 fields.py:747
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:733 #: fields.py:750
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:734 #: fields.py:751
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:735 #: fields.py:752
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:825 #: fields.py:842
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:826 #: fields.py:843
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:890 #: fields.py:907
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:891 #: fields.py:908
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:954 #: fields.py:971
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1010 fields.py:1054 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1050 fields.py:1094
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1055 fields.py:1169 serializers.py:483 #: fields.py:1095 fields.py:1213 serializers.py:487
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1085 #: fields.py:1129
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1086 #: fields.py:1130
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1087 #: fields.py:1131
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1088 #: fields.py:1132
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1089 #: fields.py:1133
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1131 #: fields.py:1175
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1206 #: fields.py:1250
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
@ -306,7 +311,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
#: serializers.py:300 #: serializers.py:304
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "" msgstr ""
@ -363,6 +368,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "" msgstr ""
#: views.py:82 #: views.py:85
msgid "Permission denied." msgid "Permission denied."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-01 23:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-01 23:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-03 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Janusz Harkot <jh@blueice.pl>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/pl/)\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Nie podano danych uwierzytelniających."
msgid "You do not have permission to perform this action." msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Nie masz uprawnień, by wykonać tę czynność." msgstr "Nie masz uprawnień, by wykonać tę czynność."
#: exceptions.py:93 views.py:77 #: exceptions.py:93 views.py:78
msgid "Not found." msgid "Not found."
msgstr "Nie znaleziono." msgstr "Nie znaleziono."
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "\"{input}\" nie jest poprawną wartością logiczną."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "To pole nie może być puste." msgstr "To pole nie może być puste."
#: fields.py:560 fields.py:1342 #: fields.py:560 fields.py:1386
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Upewnij się, że to pole ma nie więcej niż {max_length} znaków." msgstr "Upewnij się, że to pole ma nie więcej niż {max_length} znaków."
@ -152,114 +152,119 @@ msgstr "Wprowadź poprawną wartość pola typu \"slug\", składającą się ze
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Wprowadź poprawny adres URL." msgstr "Wprowadź poprawny adres URL."
#: fields.py:643 #: fields.py:645
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "\"{value}\" nie jest poprawnym UUID." msgstr "\"{value}\" nie jest poprawnym UUID."
#: fields.py:662 #: fields.py:679
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "Wymagana poprawna liczba całkowita." msgstr "Wymagana poprawna liczba całkowita."
#: fields.py:663 fields.py:698 fields.py:731 #: fields.py:680 fields.py:715 fields.py:748
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest mniejsza lub równa {max_value}." msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest mniejsza lub równa {max_value}."
#: fields.py:664 fields.py:699 fields.py:732 #: fields.py:681 fields.py:716 fields.py:749
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest większa lub równa {min_value}." msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest większa lub równa {min_value}."
#: fields.py:665 fields.py:700 fields.py:736 #: fields.py:682 fields.py:717 fields.py:753
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "Za długi ciąg znaków." msgstr "Za długi ciąg znaków."
#: fields.py:697 fields.py:730 #: fields.py:714 fields.py:747
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "Wymagana poprawna liczba." msgstr "Wymagana poprawna liczba."
#: fields.py:733 #: fields.py:750
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Upewnij się, że liczba ma nie więcej niż {max_digits} cyfr." msgstr "Upewnij się, że liczba ma nie więcej niż {max_digits} cyfr."
#: fields.py:734 #: fields.py:751
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Upewnij się, że liczba ma nie więcej niż {max_decimal_places} cyfr dziesiętnych." msgstr "Upewnij się, że liczba ma nie więcej niż {max_decimal_places} cyfr dziesiętnych."
#: fields.py:735 #: fields.py:752
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "Upewnij się, że liczba ma nie więcej niż {max_whole_digits} cyfr całkowitych." msgstr "Upewnij się, że liczba ma nie więcej niż {max_whole_digits} cyfr całkowitych."
#: fields.py:825 #: fields.py:842
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Wartość daty z czasem ma zły format. Użyj jednego z dostępnych formatów: {format}." msgstr "Wartość daty z czasem ma zły format. Użyj jednego z dostępnych formatów: {format}."
#: fields.py:826 #: fields.py:843
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Oczekiwano datę z czasem, otrzymano tylko datę." msgstr "Oczekiwano datę z czasem, otrzymano tylko datę."
#: fields.py:890 #: fields.py:907
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Data ma zły format. Użyj jednego z tych formatów: {format}." msgstr "Data ma zły format. Użyj jednego z tych formatów: {format}."
#: fields.py:891 #: fields.py:908
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Oczekiwano daty a otrzymano datę z czasem." msgstr "Oczekiwano daty a otrzymano datę z czasem."
#: fields.py:954 #: fields.py:971
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Błędny format czasu. Użyj jednego z dostępnych formatów: {format}" msgstr "Błędny format czasu. Użyj jednego z dostępnych formatów: {format}"
#: fields.py:1010 fields.py:1054 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1050 fields.py:1094
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" nie jest poprawnym wyborem." msgstr "\"{input}\" nie jest poprawnym wyborem."
#: fields.py:1055 fields.py:1169 serializers.py:483 #: fields.py:1095 fields.py:1213 serializers.py:487
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Oczekiwano listy elementów, a otrzymano dane typu \"{input_type}\"." msgstr "Oczekiwano listy elementów, a otrzymano dane typu \"{input_type}\"."
#: fields.py:1085 #: fields.py:1129
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Nie przesłano pliku." msgstr "Nie przesłano pliku."
#: fields.py:1086 #: fields.py:1130
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Przesłane dane nie były plikiem. Sprawdź typ kodowania formatki." msgstr "Przesłane dane nie były plikiem. Sprawdź typ kodowania formatki."
#: fields.py:1087 #: fields.py:1131
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Nie można określić nazwy pliku." msgstr "Nie można określić nazwy pliku."
#: fields.py:1088 #: fields.py:1132
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Przesłany plik jest pusty." msgstr "Przesłany plik jest pusty."
#: fields.py:1089 #: fields.py:1133
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Upewnij się, że nazwa pliku ma długość co najwyżej {max_length} znaków (aktualnie ma {length})." msgstr "Upewnij się, że nazwa pliku ma długość co najwyżej {max_length} znaków (aktualnie ma {length})."
#: fields.py:1131 #: fields.py:1175
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Prześlij poprawny plik graficzny. Przesłany plik albo nie jest grafiką lub jest uszkodzony." msgstr "Prześlij poprawny plik graficzny. Przesłany plik albo nie jest grafiką lub jest uszkodzony."
#: fields.py:1206 #: fields.py:1250
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Oczekiwano słownika, ale otrzymano \"{input_type}\"." msgstr "Oczekiwano słownika, ale otrzymano \"{input_type}\"."
@ -309,7 +314,7 @@ msgstr "Obiekt z polem {slug_name}={value} nie istnieje"
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Niepoprawna wartość." msgstr "Niepoprawna wartość."
#: serializers.py:300 #: serializers.py:304
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Niepoprawne dane. Oczekiwano słownika, otrzymano {datatype}." msgstr "Niepoprawne dane. Oczekiwano słownika, otrzymano {datatype}."
@ -366,6 +371,6 @@ msgstr "Błędna wersja w nazwie hosta."
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Błędna wersja w parametrach zapytania." msgstr "Błędna wersja w parametrach zapytania."
#: views.py:82 #: views.py:85
msgid "Permission denied." msgid "Permission denied."
msgstr "Brak uprawnień." msgstr "Brak uprawnień."

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,373 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-03 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:70
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr ""
#: authentication.py:73
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr ""
#: authentication.py:79
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr ""
#: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password."
msgstr ""
#: authentication.py:100 authentication.py:182
msgid "User inactive or deleted."
msgstr ""
#: authentication.py:167
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr ""
#: authentication.py:170
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr ""
#: authentication.py:179
msgid "Invalid token."
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled."
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:23
msgid "Unable to log in with provided credentials."
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:26
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
msgstr ""
#: exceptions.py:38
msgid "A server error occurred."
msgstr ""
#: exceptions.py:73
msgid "Malformed request."
msgstr ""
#: exceptions.py:78
msgid "Incorrect authentication credentials."
msgstr ""
#: exceptions.py:83
msgid "Authentication credentials were not provided."
msgstr ""
#: exceptions.py:88
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr ""
#: exceptions.py:93 views.py:78
msgid "Not found."
msgstr ""
#: exceptions.py:98
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr ""
#: exceptions.py:109
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr ""
#: exceptions.py:121
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr ""
#: exceptions.py:134
msgid "Request was throttled."
msgstr ""
#: fields.py:162 relations.py:132 relations.py:156 validators.py:77
#: validators.py:160
msgid "This field is required."
msgstr ""
#: fields.py:163
msgid "This field may not be null."
msgstr ""
#: fields.py:496 fields.py:524
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr ""
#: fields.py:559
msgid "This field may not be blank."
msgstr ""
#: fields.py:560 fields.py:1386
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr ""
#: fields.py:561
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr ""
#: fields.py:598
msgid "Enter a valid email address."
msgstr ""
#: fields.py:609
msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr ""
#: fields.py:620
msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens."
msgstr ""
#: fields.py:632
msgid "Enter a valid URL."
msgstr ""
#: fields.py:645
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr ""
#: fields.py:679
msgid "A valid integer is required."
msgstr ""
#: fields.py:680 fields.py:715 fields.py:748
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr ""
#: fields.py:681 fields.py:716 fields.py:749
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr ""
#: fields.py:682 fields.py:717 fields.py:753
msgid "String value too large."
msgstr ""
#: fields.py:714 fields.py:747
msgid "A valid number is required."
msgstr ""
#: fields.py:750
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr ""
#: fields.py:751
#, python-brace-format
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr ""
#: fields.py:752
#, python-brace-format
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point."
msgstr ""
#: fields.py:842
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:843
msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr ""
#: fields.py:907
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:908
msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr ""
#: fields.py:971
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1050 fields.py:1094
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr ""
#: fields.py:1095 fields.py:1213 serializers.py:487
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: fields.py:1129
msgid "No file was submitted."
msgstr ""
#: fields.py:1130
msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
#: fields.py:1131
msgid "No filename could be determined."
msgstr ""
#: fields.py:1132
msgid "The submitted file is empty."
msgstr ""
#: fields.py:1133
#, python-brace-format
msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr ""
#: fields.py:1175
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
#: fields.py:1250
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: pagination.py:231
#, python-brace-format
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr ""
#: pagination.py:492
msgid "Invalid cursor"
msgstr ""
#: relations.py:133
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:134
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr ""
#: relations.py:157
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr ""
#: relations.py:158
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr ""
#: relations.py:159
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:160
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr ""
#: relations.py:302
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:303
msgid "Invalid value."
msgstr ""
#: serializers.py:304
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr ""
#: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:2
#: templates/rest_framework/inline/radio.html:2
#: templates/rest_framework/vertical/radio.html:2
msgid "None"
msgstr ""
#: templates/rest_framework/horizontal/select_multiple.html:2
#: templates/rest_framework/inline/select_multiple.html:2
#: templates/rest_framework/vertical/select_multiple.html:2
msgid "No items to select."
msgstr ""
#: validators.py:22
msgid "This field must be unique."
msgstr ""
#: validators.py:76
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr ""
#: validators.py:224
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr ""
#: validators.py:239
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr ""
#: validators.py:252
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr ""
#: versioning.py:39
msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr ""
#: versioning.py:70 versioning.py:112
msgid "Invalid version in URL path."
msgstr ""
#: versioning.py:141
msgid "Invalid version in hostname."
msgstr ""
#: versioning.py:163
msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr ""
#: views.py:85
msgid "Permission denied."
msgstr ""

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-01 23:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-01 22:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-03 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/pt_BR/)\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "As credenciais de autenticação não foram fornecidas."
msgid "You do not have permission to perform this action." msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Você não tem persmissao para executar essa ação." msgstr "Você não tem persmissao para executar essa ação."
#: exceptions.py:93 views.py:77 #: exceptions.py:93 views.py:78
msgid "Not found." msgid "Not found."
msgstr "Não encontrado." msgstr "Não encontrado."
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "\"{input}\" não é um valor boleano válido."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Este campo não pode ser em branco." msgstr "Este campo não pode ser em branco."
#: fields.py:560 fields.py:1342 #: fields.py:560 fields.py:1386
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Certifique-se de que este campo não tenha mais de {max_length} caracteres." msgstr "Certifique-se de que este campo não tenha mais de {max_length} caracteres."
@ -151,114 +151,119 @@ msgstr "Entrar um \"slug\" válido que consista de letras, números, sublinhados
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Entrar um URL válido." msgstr "Entrar um URL válido."
#: fields.py:643 #: fields.py:645
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "\"{value}\" não é um UUID valid." msgstr "\"{value}\" não é um UUID valid."
#: fields.py:662 #: fields.py:679
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "Um número inteiro válido é exigido." msgstr "Um número inteiro válido é exigido."
#: fields.py:663 fields.py:698 fields.py:731 #: fields.py:680 fields.py:715 fields.py:748
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Certifique-se de que este valor seja inferior ou igual a {max_value}." msgstr "Certifique-se de que este valor seja inferior ou igual a {max_value}."
#: fields.py:664 fields.py:699 fields.py:732 #: fields.py:681 fields.py:716 fields.py:749
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Certifque-se de que este valor seja maior ou igual a {min_value}." msgstr "Certifque-se de que este valor seja maior ou igual a {min_value}."
#: fields.py:665 fields.py:700 fields.py:736 #: fields.py:682 fields.py:717 fields.py:753
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "Valor da string é muito grande." msgstr "Valor da string é muito grande."
#: fields.py:697 fields.py:730 #: fields.py:714 fields.py:747
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "Um número válido é necessário." msgstr "Um número válido é necessário."
#: fields.py:733 #: fields.py:750
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Certifique-se de que não haja mais de {max_digits} dígitos no total." msgstr "Certifique-se de que não haja mais de {max_digits} dígitos no total."
#: fields.py:734 #: fields.py:751
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Certifique-se de que não haja mais de {max_decimal_places} casas decimais." msgstr "Certifique-se de que não haja mais de {max_decimal_places} casas decimais."
#: fields.py:735 #: fields.py:752
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "Certifique-se de que não haja mais de {max_whole_digits} dígitos antes do ponto decimal." msgstr "Certifique-se de que não haja mais de {max_whole_digits} dígitos antes do ponto decimal."
#: fields.py:825 #: fields.py:842
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Formato inválido para data e hora. Use um dos formatos a seguir: {format}." msgstr "Formato inválido para data e hora. Use um dos formatos a seguir: {format}."
#: fields.py:826 #: fields.py:843
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Data e hora são necessários mas apenas data foi encontrada." msgstr "Data e hora são necessários mas apenas data foi encontrada."
#: fields.py:890 #: fields.py:907
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Formato inválido para data. Use um dos formatos a seguir: {format}." msgstr "Formato inválido para data. Use um dos formatos a seguir: {format}."
#: fields.py:891 #: fields.py:908
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Necessário uma data mas recebeu uma data e hora." msgstr "Necessário uma data mas recebeu uma data e hora."
#: fields.py:954 #: fields.py:971
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Tempo tem formato errado. Usa um desses em vez disso: {format}." msgstr "Tempo tem formato errado. Usa um desses em vez disso: {format}."
#: fields.py:1010 fields.py:1054 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1050 fields.py:1094
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" não é um escolha válido." msgstr "\"{input}\" não é um escolha válido."
#: fields.py:1055 fields.py:1169 serializers.py:483 #: fields.py:1095 fields.py:1213 serializers.py:487
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Necessário uma lista de itens, mas recebeu tipo \"{input_type}\"." msgstr "Necessário uma lista de itens, mas recebeu tipo \"{input_type}\"."
#: fields.py:1085 #: fields.py:1129
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Ficheiro não foi submetido." msgstr "Ficheiro não foi submetido."
#: fields.py:1086 #: fields.py:1130
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Os dados submetidos nao foram um ficheiro. Certifique-se do tipo de codificação no formulário." msgstr "Os dados submetidos nao foram um ficheiro. Certifique-se do tipo de codificação no formulário."
#: fields.py:1087 #: fields.py:1131
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Nome do arquivo não pode ser determinado." msgstr "Nome do arquivo não pode ser determinado."
#: fields.py:1088 #: fields.py:1132
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "O arquivo submetido ésta vázio." msgstr "O arquivo submetido ésta vázio."
#: fields.py:1089 #: fields.py:1133
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Certifique-se de que o nome do ficheiro tem menos de {max_length} caracteres (tem {length})." msgstr "Certifique-se de que o nome do ficheiro tem menos de {max_length} caracteres (tem {length})."
#: fields.py:1131 #: fields.py:1175
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Fazer upload de um imagem válido. O arquivo mandou não foi um imagem ou foi corrupto." msgstr "Fazer upload de um imagem válido. O arquivo mandou não foi um imagem ou foi corrupto."
#: fields.py:1206 #: fields.py:1250
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Esperou um dicionário de itens mas recebeu tipo \"{input_type}\"." msgstr "Esperou um dicionário de itens mas recebeu tipo \"{input_type}\"."
@ -308,7 +313,7 @@ msgstr "Objeto com {slug_name}={value} não existe."
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Valor inválido." msgstr "Valor inválido."
#: serializers.py:300 #: serializers.py:304
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Data inválido. Necessário um dicionário mas recebeu {datatype}." msgstr "Data inválido. Necessário um dicionário mas recebeu {datatype}."
@ -317,13 +322,13 @@ msgstr "Data inválido. Necessário um dicionário mas recebeu {datatype}."
#: templates/rest_framework/inline/radio.html:2 #: templates/rest_framework/inline/radio.html:2
#: templates/rest_framework/vertical/radio.html:2 #: templates/rest_framework/vertical/radio.html:2
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "Nenhum(a/as)"
#: templates/rest_framework/horizontal/select_multiple.html:2 #: templates/rest_framework/horizontal/select_multiple.html:2
#: templates/rest_framework/inline/select_multiple.html:2 #: templates/rest_framework/inline/select_multiple.html:2
#: templates/rest_framework/vertical/select_multiple.html:2 #: templates/rest_framework/vertical/select_multiple.html:2
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "" msgstr "Nenhum itens para escholher."
#: validators.py:22 #: validators.py:22
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
@ -365,6 +370,6 @@ msgstr "Versão inválido no hostname."
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Versão inválida no parâmetro de query." msgstr "Versão inválida no parâmetro de query."
#: views.py:82 #: views.py:85
msgid "Permission denied." msgid "Permission denied."
msgstr "" msgstr "Permissão negado."

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-01 23:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-01 22:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-03 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/pt_PT/)\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to perform this action." msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:93 views.py:77 #: exceptions.py:93 views.py:78
msgid "Not found." msgid "Not found."
msgstr "" msgstr ""
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:560 fields.py:1342 #: fields.py:560 fields.py:1386
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
@ -149,114 +149,119 @@ msgstr ""
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:643 #: fields.py:645
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:662 #: fields.py:679
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:663 fields.py:698 fields.py:731 #: fields.py:680 fields.py:715 fields.py:748
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:664 fields.py:699 fields.py:732 #: fields.py:681 fields.py:716 fields.py:749
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:665 fields.py:700 fields.py:736 #: fields.py:682 fields.py:717 fields.py:753
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:697 fields.py:730 #: fields.py:714 fields.py:747
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:733 #: fields.py:750
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:734 #: fields.py:751
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:735 #: fields.py:752
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:825 #: fields.py:842
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:826 #: fields.py:843
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:890 #: fields.py:907
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:891 #: fields.py:908
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:954 #: fields.py:971
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1010 fields.py:1054 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1050 fields.py:1094
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1055 fields.py:1169 serializers.py:483 #: fields.py:1095 fields.py:1213 serializers.py:487
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1085 #: fields.py:1129
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1086 #: fields.py:1130
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1087 #: fields.py:1131
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1088 #: fields.py:1132
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1089 #: fields.py:1133
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1131 #: fields.py:1175
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1206 #: fields.py:1250
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
@ -306,7 +311,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
#: serializers.py:300 #: serializers.py:304
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "" msgstr ""
@ -363,6 +368,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "" msgstr ""
#: views.py:82 #: views.py:85
msgid "Permission denied." msgid "Permission denied."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-01 23:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-01 22:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-03 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/ru/)\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Учетные данные не были предоставлены."
msgid "You do not have permission to perform this action." msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "У вас нет прав для выполнения этой операции." msgstr "У вас нет прав для выполнения этой операции."
#: exceptions.py:93 views.py:77 #: exceptions.py:93 views.py:78
msgid "Not found." msgid "Not found."
msgstr "Не найдено." msgstr "Не найдено."
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "\"{input}\" не является корректным булевым з
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Это поле не может быть пустым." msgstr "Это поле не может быть пустым."
#: fields.py:560 fields.py:1342 #: fields.py:560 fields.py:1386
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Убедитесь что в этом поле не больше {max_length} символов." msgstr "Убедитесь что в этом поле не больше {max_length} символов."
@ -152,114 +152,119 @@ msgstr "Введите корректный \"slug\", состоящий из б
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Введите корректный URL." msgstr "Введите корректный URL."
#: fields.py:643 #: fields.py:645
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "\"{value}\" не является корректным UUID." msgstr "\"{value}\" не является корректным UUID."
#: fields.py:662 #: fields.py:679
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "Требуется целочисленное значение." msgstr "Требуется целочисленное значение."
#: fields.py:663 fields.py:698 fields.py:731 #: fields.py:680 fields.py:715 fields.py:748
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Убедитесь что значение меньше или равно {max_value}." msgstr "Убедитесь что значение меньше или равно {max_value}."
#: fields.py:664 fields.py:699 fields.py:732 #: fields.py:681 fields.py:716 fields.py:749
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Убедитесь что значение больше или равно {min_value}." msgstr "Убедитесь что значение больше или равно {min_value}."
#: fields.py:665 fields.py:700 fields.py:736 #: fields.py:682 fields.py:717 fields.py:753
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "Слишком длинное значение." msgstr "Слишком длинное значение."
#: fields.py:697 fields.py:730 #: fields.py:714 fields.py:747
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "Требуется численное значение." msgstr "Требуется численное значение."
#: fields.py:733 #: fields.py:750
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Убедитесь что в числе не больше {max_digits} знаков." msgstr "Убедитесь что в числе не больше {max_digits} знаков."
#: fields.py:734 #: fields.py:751
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Убедитесь что в числе не больше {max_decimal_places} знаков в дробной части." msgstr "Убедитесь что в числе не больше {max_decimal_places} знаков в дробной части."
#: fields.py:735 #: fields.py:752
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "Убедитесь что в цисле не больше {max_whole_digits} знаков в целой части." msgstr "Убедитесь что в цисле не больше {max_whole_digits} знаков в целой части."
#: fields.py:825 #: fields.py:842
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Неправильный формат datetime. Используйте один из этих форматов: {format}." msgstr "Неправильный формат datetime. Используйте один из этих форматов: {format}."
#: fields.py:826 #: fields.py:843
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Ожидался datetime, но был получен date." msgstr "Ожидался datetime, но был получен date."
#: fields.py:890 #: fields.py:907
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Неправильный формат date. Используйте один из этих форматов: {format}." msgstr "Неправильный формат date. Используйте один из этих форматов: {format}."
#: fields.py:891 #: fields.py:908
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Ожидался date, но был получен datetime." msgstr "Ожидался date, но был получен datetime."
#: fields.py:954 #: fields.py:971
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Неправильный формат времени. Используйте один из этих форматов: {format}." msgstr "Неправильный формат времени. Используйте один из этих форматов: {format}."
#: fields.py:1010 fields.py:1054 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1050 fields.py:1094
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" не является корректным значением." msgstr "\"{input}\" не является корректным значением."
#: fields.py:1055 fields.py:1169 serializers.py:483 #: fields.py:1095 fields.py:1213 serializers.py:487
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Ожидался list со значениями, но был получен \"{input_type}\"." msgstr "Ожидался list со значениями, но был получен \"{input_type}\"."
#: fields.py:1085 #: fields.py:1129
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Не был загружен файл." msgstr "Не был загружен файл."
#: fields.py:1086 #: fields.py:1130
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Загруженный файл не является корректным файлом. " msgstr "Загруженный файл не является корректным файлом. "
#: fields.py:1087 #: fields.py:1131
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Невозможно определить имя файла." msgstr "Невозможно определить имя файла."
#: fields.py:1088 #: fields.py:1132
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Загруженный файл пуст." msgstr "Загруженный файл пуст."
#: fields.py:1089 #: fields.py:1133
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Убедитесь что имя файла меньше {max_length} символов (сейчас {length})." msgstr "Убедитесь что имя файла меньше {max_length} символов (сейчас {length})."
#: fields.py:1131 #: fields.py:1175
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Загрузите корректное изображение. Загруженный файл не является изображением, либо является испорченным." msgstr "Загрузите корректное изображение. Загруженный файл не является изображением, либо является испорченным."
#: fields.py:1206 #: fields.py:1250
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Ожидался словарь со значениями, но был получен \"{input_type}\"." msgstr "Ожидался словарь со значениями, но был получен \"{input_type}\"."
@ -309,7 +314,7 @@ msgstr "Объект с {slug_name}={value} не существует."
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Недопустимое значение." msgstr "Недопустимое значение."
#: serializers.py:300 #: serializers.py:304
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Недопустимые данные. Ожидался dictionary, но был получен {datatype}." msgstr "Недопустимые данные. Ожидался dictionary, но был получен {datatype}."
@ -366,6 +371,6 @@ msgstr "Недопустимая версия в имени хоста."
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Недопустимая версия в параметре запроса." msgstr "Недопустимая версия в параметре запроса."
#: views.py:82 #: views.py:85
msgid "Permission denied." msgid "Permission denied."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-01 23:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-01 22:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-03 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/sk/)\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Prihlasovacie údaje neboli zadané."
msgid "You do not have permission to perform this action." msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "K danej akcii nemáte oprávnenie." msgstr "K danej akcii nemáte oprávnenie."
#: exceptions.py:93 views.py:77 #: exceptions.py:93 views.py:78
msgid "Not found." msgid "Not found."
msgstr "Nebolo nájdené." msgstr "Nebolo nájdené."
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "\"{input}\" je validný boolean."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Toto pole nemože byť prázdne." msgstr "Toto pole nemože byť prázdne."
#: fields.py:560 fields.py:1342 #: fields.py:560 fields.py:1386
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Uistite sa, že toto pole nemá viac ako {max_length} znakov." msgstr "Uistite sa, že toto pole nemá viac ako {max_length} znakov."
@ -150,114 +150,119 @@ msgstr "Zadajte platný \"slug\", ktorý obsahuje len malé písmená, čísla,
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Zadajte platnú URL adresu." msgstr "Zadajte platnú URL adresu."
#: fields.py:643 #: fields.py:645
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "\"{value}\" nie je platné UUID." msgstr "\"{value}\" nie je platné UUID."
#: fields.py:662 #: fields.py:679
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "Je vyžadované celé číslo." msgstr "Je vyžadované celé číslo."
#: fields.py:663 fields.py:698 fields.py:731 #: fields.py:680 fields.py:715 fields.py:748
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Uistite sa, že hodnota je menšia alebo rovná {max_value}." msgstr "Uistite sa, že hodnota je menšia alebo rovná {max_value}."
#: fields.py:664 fields.py:699 fields.py:732 #: fields.py:681 fields.py:716 fields.py:749
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Uistite sa, že hodnota je väčšia alebo rovná {min_value}." msgstr "Uistite sa, že hodnota je väčšia alebo rovná {min_value}."
#: fields.py:665 fields.py:700 fields.py:736 #: fields.py:682 fields.py:717 fields.py:753
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "Zadaný textový reťazec je príliš dlhý." msgstr "Zadaný textový reťazec je príliš dlhý."
#: fields.py:697 fields.py:730 #: fields.py:714 fields.py:747
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "Je vyžadované číslo." msgstr "Je vyžadované číslo."
#: fields.py:733 #: fields.py:750
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Uistite sa, že hodnota neobsahuje viac ako {max_digits} cifier." msgstr "Uistite sa, že hodnota neobsahuje viac ako {max_digits} cifier."
#: fields.py:734 #: fields.py:751
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Uistite sa, že hodnota neobsahuje viac ako {max_decimal_places} desatinných miest." msgstr "Uistite sa, že hodnota neobsahuje viac ako {max_decimal_places} desatinných miest."
#: fields.py:735 #: fields.py:752
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "Uistite sa, že hodnota neobsahuje viac ako {max_whole_digits} cifier pred desatinnou čiarkou." msgstr "Uistite sa, že hodnota neobsahuje viac ako {max_whole_digits} cifier pred desatinnou čiarkou."
#: fields.py:825 #: fields.py:842
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Nesprávny formát dátumu a času. Prosím použite jeden z nasledujúcich formátov: {format}." msgstr "Nesprávny formát dátumu a času. Prosím použite jeden z nasledujúcich formátov: {format}."
#: fields.py:826 #: fields.py:843
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Vložený len dátum - date namiesto dátumu a času - datetime." msgstr "Vložený len dátum - date namiesto dátumu a času - datetime."
#: fields.py:890 #: fields.py:907
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Nesprávny formát dátumu. Prosím použite jeden z nasledujúcich formátov: {format}." msgstr "Nesprávny formát dátumu. Prosím použite jeden z nasledujúcich formátov: {format}."
#: fields.py:891 #: fields.py:908
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Vložený dátum a čas - datetime namiesto jednoduchého dátumu - date." msgstr "Vložený dátum a čas - datetime namiesto jednoduchého dátumu - date."
#: fields.py:954 #: fields.py:971
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Nesprávny formát času. Prosím použite jeden z nasledujúcich formátov: {format}." msgstr "Nesprávny formát času. Prosím použite jeden z nasledujúcich formátov: {format}."
#: fields.py:1010 fields.py:1054 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1050 fields.py:1094
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" je nesprávny výber z daných možností." msgstr "\"{input}\" je nesprávny výber z daných možností."
#: fields.py:1055 fields.py:1169 serializers.py:483 #: fields.py:1095 fields.py:1213 serializers.py:487
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Bol očakávaný zoznam položiek, no namiesto toho bol nájdený \"{input_type}\"." msgstr "Bol očakávaný zoznam položiek, no namiesto toho bol nájdený \"{input_type}\"."
#: fields.py:1085 #: fields.py:1129
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Nebol odoslaný žiadny súbor." msgstr "Nebol odoslaný žiadny súbor."
#: fields.py:1086 #: fields.py:1130
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Odoslané dáta neobsahujú súbor. Prosím skontrolujte kódovanie - encoding type daného formuláru." msgstr "Odoslané dáta neobsahujú súbor. Prosím skontrolujte kódovanie - encoding type daného formuláru."
#: fields.py:1087 #: fields.py:1131
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Nebolo možné určiť meno súboru." msgstr "Nebolo možné určiť meno súboru."
#: fields.py:1088 #: fields.py:1132
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Odoslaný súbor je prázdny." msgstr "Odoslaný súbor je prázdny."
#: fields.py:1089 #: fields.py:1133
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Uistite sa, že meno súboru neobsahuje viac ako {max_length} znakov. (V skutočnosti ich má {length})." msgstr "Uistite sa, že meno súboru neobsahuje viac ako {max_length} znakov. (V skutočnosti ich má {length})."
#: fields.py:1131 #: fields.py:1175
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Uploadujte prosím obrázok. Súbor, ktorý ste uploadovali buď nie je obrázok, alebo daný obrázok je poškodený." msgstr "Uploadujte prosím obrázok. Súbor, ktorý ste uploadovali buď nie je obrázok, alebo daný obrázok je poškodený."
#: fields.py:1206 #: fields.py:1250
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Bol očakávaný slovník položiek, no namiesto toho bol nájdený \"{input_type}\"." msgstr "Bol očakávaný slovník položiek, no namiesto toho bol nájdený \"{input_type}\"."
@ -307,7 +312,7 @@ msgstr "Objekt, ktorého atribút \"{slug_name}\" je \"{value}\" neexistuje."
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Nesprávna hodnota." msgstr "Nesprávna hodnota."
#: serializers.py:300 #: serializers.py:304
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Bol očakávaný slovník položiek, no namiesto toho bol nájdený \"{datatype}\"." msgstr "Bol očakávaný slovník položiek, no namiesto toho bol nájdený \"{datatype}\"."
@ -364,6 +369,6 @@ msgstr "Nesprávna verzia v \"hostname\"."
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Nesprávna verzia v parametri požiadavku." msgstr "Nesprávna verzia v parametri požiadavku."
#: views.py:82 #: views.py:85
msgid "Permission denied." msgid "Permission denied."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-01 23:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-01 22:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-03 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/sv/)\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Autentiseringsuppgifter ej tillhandahållna."
msgid "You do not have permission to perform this action." msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Du har inte tillåtelse att utföra denna förfrågan." msgstr "Du har inte tillåtelse att utföra denna förfrågan."
#: exceptions.py:93 views.py:77 #: exceptions.py:93 views.py:78
msgid "Not found." msgid "Not found."
msgstr "Hittades inte." msgstr "Hittades inte."
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "\"{input}\" är inte ett giltigt booleskt värde."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Det här fältet får inte vara blankt." msgstr "Det här fältet får inte vara blankt."
#: fields.py:560 fields.py:1342 #: fields.py:560 fields.py:1386
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Se till att detta fält inte har fler än {max_length} tecken." msgstr "Se till att detta fält inte har fler än {max_length} tecken."
@ -151,114 +151,119 @@ msgstr "Ange en giltig \"slug\" bestående av bokstäver, nummer, understreck el
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Ange en giltig URL." msgstr "Ange en giltig URL."
#: fields.py:643 #: fields.py:645
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "\"{value} är inte ett giltigt UUID." msgstr "\"{value} är inte ett giltigt UUID."
#: fields.py:662 #: fields.py:679
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "Ett giltigt heltal krävs." msgstr "Ett giltigt heltal krävs."
#: fields.py:663 fields.py:698 fields.py:731 #: fields.py:680 fields.py:715 fields.py:748
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Se till att detta värde är mindre än eller lika med {max_value}." msgstr "Se till att detta värde är mindre än eller lika med {max_value}."
#: fields.py:664 fields.py:699 fields.py:732 #: fields.py:681 fields.py:716 fields.py:749
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Se till att detta värde är större än eller lika med {min_value}." msgstr "Se till att detta värde är större än eller lika med {min_value}."
#: fields.py:665 fields.py:700 fields.py:736 #: fields.py:682 fields.py:717 fields.py:753
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "Textvärdet är för långt." msgstr "Textvärdet är för långt."
#: fields.py:697 fields.py:730 #: fields.py:714 fields.py:747
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "Ett giltigt nummer krävs." msgstr "Ett giltigt nummer krävs."
#: fields.py:733 #: fields.py:750
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Se till att det inte finns fler än totalt {max_digits} siffror." msgstr "Se till att det inte finns fler än totalt {max_digits} siffror."
#: fields.py:734 #: fields.py:751
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Se till att det inte finns fler än {max_decimal_places} decimaler." msgstr "Se till att det inte finns fler än {max_decimal_places} decimaler."
#: fields.py:735 #: fields.py:752
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "Se till att det inte finns fler än {max_whole_digits} siffror före decimalpunkten." msgstr "Se till att det inte finns fler än {max_whole_digits} siffror före decimalpunkten."
#: fields.py:825 #: fields.py:842
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Datumtiden har fel format. Använd ett av dessa format istället: {format}." msgstr "Datumtiden har fel format. Använd ett av dessa format istället: {format}."
#: fields.py:826 #: fields.py:843
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Förväntade en datumtid men fick ett datum." msgstr "Förväntade en datumtid men fick ett datum."
#: fields.py:890 #: fields.py:907
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Datumet har fel format. Använde ett av dessa format istället: {format}." msgstr "Datumet har fel format. Använde ett av dessa format istället: {format}."
#: fields.py:891 #: fields.py:908
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Förväntade ett datum men fick en datumtid." msgstr "Förväntade ett datum men fick en datumtid."
#: fields.py:954 #: fields.py:971
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Tiden har fel format. Använd ett av dessa format istället: {format}." msgstr "Tiden har fel format. Använd ett av dessa format istället: {format}."
#: fields.py:1010 fields.py:1054 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1050 fields.py:1094
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" är inte ett giltigt val." msgstr "\"{input}\" är inte ett giltigt val."
#: fields.py:1055 fields.py:1169 serializers.py:483 #: fields.py:1095 fields.py:1213 serializers.py:487
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Förväntade en lista med element men fick typen \"{input_type}\"." msgstr "Förväntade en lista med element men fick typen \"{input_type}\"."
#: fields.py:1085 #: fields.py:1129
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Ingen fil skickades." msgstr "Ingen fil skickades."
#: fields.py:1086 #: fields.py:1130
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Den skickade informationen var inte en fil. Kontrollera formulärets kodningstyp." msgstr "Den skickade informationen var inte en fil. Kontrollera formulärets kodningstyp."
#: fields.py:1087 #: fields.py:1131
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Inget filnamn kunde bestämmas." msgstr "Inget filnamn kunde bestämmas."
#: fields.py:1088 #: fields.py:1132
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Den skickade filen var tom." msgstr "Den skickade filen var tom."
#: fields.py:1089 #: fields.py:1133
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Se till att det här filnamnet har högst {max_length} tecken (det har {length})." msgstr "Se till att det här filnamnet har högst {max_length} tecken (det har {length})."
#: fields.py:1131 #: fields.py:1175
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Ladda upp en giltig bild. Filen du laddade upp var antingen inte en bild eller en skadad bild." msgstr "Ladda upp en giltig bild. Filen du laddade upp var antingen inte en bild eller en skadad bild."
#: fields.py:1206 #: fields.py:1250
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Förväntade en \"dictionary\" med element men fick typen \"{input_type}\"." msgstr "Förväntade en \"dictionary\" med element men fick typen \"{input_type}\"."
@ -308,7 +313,7 @@ msgstr "Objekt med {slug_name}={value} finns inte."
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Ogiltigt värde." msgstr "Ogiltigt värde."
#: serializers.py:300 #: serializers.py:304
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Ogiltig data. Förväntade en dictionary, men fick {datatype}." msgstr "Ogiltig data. Förväntade en dictionary, men fick {datatype}."
@ -317,13 +322,13 @@ msgstr "Ogiltig data. Förväntade en dictionary, men fick {datatype}."
#: templates/rest_framework/inline/radio.html:2 #: templates/rest_framework/inline/radio.html:2
#: templates/rest_framework/vertical/radio.html:2 #: templates/rest_framework/vertical/radio.html:2
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "Inget"
#: templates/rest_framework/horizontal/select_multiple.html:2 #: templates/rest_framework/horizontal/select_multiple.html:2
#: templates/rest_framework/inline/select_multiple.html:2 #: templates/rest_framework/inline/select_multiple.html:2
#: templates/rest_framework/vertical/select_multiple.html:2 #: templates/rest_framework/vertical/select_multiple.html:2
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "" msgstr "Inga valbara objekt."
#: validators.py:22 #: validators.py:22
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
@ -365,6 +370,6 @@ msgstr "Ogiltig version i värdnamnet."
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Ogiltig version i förfrågningsparametern." msgstr "Ogiltig version i förfrågningsparametern."
#: views.py:82 #: views.py:85
msgid "Permission denied." msgid "Permission denied."
msgstr "" msgstr "Åtkomst nekad."

View File

@ -6,14 +6,15 @@
# Emrah BİLBAY <emrahbilbay@gmail.com>, 2015 # Emrah BİLBAY <emrahbilbay@gmail.com>, 2015
# Ertaç Paprat <epaprat@gmail.com>, 2015 # Ertaç Paprat <epaprat@gmail.com>, 2015
# Mesut Can Gürle <mesutcang@gmail.com>, 2015 # Mesut Can Gürle <mesutcang@gmail.com>, 2015
# Murat Çorlu <muratcorlu@gmail.com>, 2015
# Recep KIRMIZI <rkirmizi@gmail.com>, 2015 # Recep KIRMIZI <rkirmizi@gmail.com>, 2015
# Ülgen Sarıkavak <ulgensrkvk@gmail.com>, 2015 # Ülgen Sarıkavak <ulgensrkvk@gmail.com>, 2015
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-01 23:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-01 22:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-03 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/tr/)\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "Giriş bilgileri verilmedi."
msgid "You do not have permission to perform this action." msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Bu işlemi yapmak için izniniz bulunmuyor." msgstr "Bu işlemi yapmak için izniniz bulunmuyor."
#: exceptions.py:93 views.py:77 #: exceptions.py:93 views.py:78
msgid "Not found." msgid "Not found."
msgstr "Bulunamadı." msgstr "Bulunamadı."
@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "\"{input}\" geçerli bir boolean değil."
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "Bu alan boş bırakılmamalı." msgstr "Bu alan boş bırakılmamalı."
#: fields.py:560 fields.py:1342 #: fields.py:560 fields.py:1386
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Bu alanın {max_length} karakterden fazla karakter barındırmadığından emin olun." msgstr "Bu alanın {max_length} karakterden fazla karakter barındırmadığından emin olun."
@ -154,114 +155,119 @@ msgstr "Harf, rakam, altçizgi veya tireden oluşan geçerli bir \"slug\" girini
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Geçerli bir URL girin." msgstr "Geçerli bir URL girin."
#: fields.py:643 #: fields.py:645
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "\"{value}\" geçerli bir UUID değil." msgstr "\"{value}\" geçerli bir UUID değil."
#: fields.py:662 #: fields.py:679
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "Geçerli bir tam sayı girin." msgstr "Geçerli bir tam sayı girin."
#: fields.py:663 fields.py:698 fields.py:731 #: fields.py:680 fields.py:715 fields.py:748
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Değerin {max_value} değerinden küçük ya da eşit olduğundan emin olun." msgstr "Değerin {max_value} değerinden küçük ya da eşit olduğundan emin olun."
#: fields.py:664 fields.py:699 fields.py:732 #: fields.py:681 fields.py:716 fields.py:749
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Değerin {min_value} değerinden büyük ya da eşit olduğundan emin olun." msgstr "Değerin {min_value} değerinden büyük ya da eşit olduğundan emin olun."
#: fields.py:665 fields.py:700 fields.py:736 #: fields.py:682 fields.py:717 fields.py:753
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "String değeri çok uzun." msgstr "String değeri çok uzun."
#: fields.py:697 fields.py:730 #: fields.py:714 fields.py:747
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "Geçerli bir numara gerekiyor." msgstr "Geçerli bir numara gerekiyor."
#: fields.py:733 #: fields.py:750
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Toplamda {max_digits} haneden fazla hane olmadığından emin olun." msgstr "Toplamda {max_digits} haneden fazla hane olmadığından emin olun."
#: fields.py:734 #: fields.py:751
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Ondalık basamak değerinin {max_decimal_places} haneden fazla olmadığından emin olun." msgstr "Ondalık basamak değerinin {max_decimal_places} haneden fazla olmadığından emin olun."
#: fields.py:735 #: fields.py:752
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "Ondalık ayracından önce {max_whole_digits} basamaktan fazla olmadığından emin olun." msgstr "Ondalık ayracından önce {max_whole_digits} basamaktan fazla olmadığından emin olun."
#: fields.py:825 #: fields.py:842
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Datetime alanı yanlış biçimde. {format} biçimlerinden birini kullanın." msgstr "Datetime alanı yanlış biçimde. {format} biçimlerinden birini kullanın."
#: fields.py:826 #: fields.py:843
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Datetime değeri bekleniyor, ama date değeri geldi." msgstr "Datetime değeri bekleniyor, ama date değeri geldi."
#: fields.py:890 #: fields.py:907
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Tarih biçimi yanlış. {format} biçimlerinden birini kullanın." msgstr "Tarih biçimi yanlış. {format} biçimlerinden birini kullanın."
#: fields.py:891 #: fields.py:908
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Date tipi beklenmekteydi, fakat datetime tipi geldi." msgstr "Date tipi beklenmekteydi, fakat datetime tipi geldi."
#: fields.py:954 #: fields.py:971
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Time biçimi yanlış. {format} biçimlerinden birini kullanın." msgstr "Time biçimi yanlış. {format} biçimlerinden birini kullanın."
#: fields.py:1010 fields.py:1054 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1050 fields.py:1094
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" geçerli bir seçim değil." msgstr "\"{input}\" geçerli bir seçim değil."
#: fields.py:1055 fields.py:1169 serializers.py:483 #: fields.py:1095 fields.py:1213 serializers.py:487
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Elemanların listesi beklenirken \"{input_type}\" alındı." msgstr "Elemanların listesi beklenirken \"{input_type}\" alındı."
#: fields.py:1085 #: fields.py:1129
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Hiçbir dosya verilmedi." msgstr "Hiçbir dosya verilmedi."
#: fields.py:1086 #: fields.py:1130
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Gönderilen veri dosya değil. Formdaki kodlama tipini kontrol edin." msgstr "Gönderilen veri dosya değil. Formdaki kodlama tipini kontrol edin."
#: fields.py:1087 #: fields.py:1131
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "Hiçbir dosya adı belirlenemedi." msgstr "Hiçbir dosya adı belirlenemedi."
#: fields.py:1088 #: fields.py:1132
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Gönderilen dosya boş." msgstr "Gönderilen dosya boş."
#: fields.py:1089 #: fields.py:1133
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Bu dosya adının en fazla {max_length} karakter uzunluğunda olduğundan emin olun. (şu anda {length} karakter)." msgstr "Bu dosya adının en fazla {max_length} karakter uzunluğunda olduğundan emin olun. (şu anda {length} karakter)."
#: fields.py:1131 #: fields.py:1175
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Geçerli bir resim yükleyin. Yüklediğiniz dosya resim değil ya da bozuk." msgstr "Geçerli bir resim yükleyin. Yüklediğiniz dosya resim değil ya da bozuk."
#: fields.py:1206 #: fields.py:1250
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Sözlük tipi bir değişken beklenirken \"{input_type}\" tipi bir değişken alındı." msgstr "Sözlük tipi bir değişken beklenirken \"{input_type}\" tipi bir değişken alındı."
@ -311,7 +317,7 @@ msgstr "{slug_name}={value} değerini taşıyan obje bulunamadı."
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "Geçersiz değer." msgstr "Geçersiz değer."
#: serializers.py:300 #: serializers.py:304
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Geçersiz veri. Sözlük bekleniyordu fakat {datatype} geldi. " msgstr "Geçersiz veri. Sözlük bekleniyordu fakat {datatype} geldi. "
@ -320,13 +326,13 @@ msgstr "Geçersiz veri. Sözlük bekleniyordu fakat {datatype} geldi. "
#: templates/rest_framework/inline/radio.html:2 #: templates/rest_framework/inline/radio.html:2
#: templates/rest_framework/vertical/radio.html:2 #: templates/rest_framework/vertical/radio.html:2
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "Hiçbiri"
#: templates/rest_framework/horizontal/select_multiple.html:2 #: templates/rest_framework/horizontal/select_multiple.html:2
#: templates/rest_framework/inline/select_multiple.html:2 #: templates/rest_framework/inline/select_multiple.html:2
#: templates/rest_framework/vertical/select_multiple.html:2 #: templates/rest_framework/vertical/select_multiple.html:2
msgid "No items to select." msgid "No items to select."
msgstr "" msgstr "Seçenek yok."
#: validators.py:22 #: validators.py:22
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
@ -368,6 +374,6 @@ msgstr "Host adında geçersiz versiyon."
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Sorgu parametresinde geçersiz versiyon." msgstr "Sorgu parametresinde geçersiz versiyon."
#: views.py:82 #: views.py:85
msgid "Permission denied." msgid "Permission denied."
msgstr "" msgstr "Erişim engellendi."

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-01 23:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-01 22:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-03 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/uk/)\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to perform this action." msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:93 views.py:77 #: exceptions.py:93 views.py:78
msgid "Not found." msgid "Not found."
msgstr "" msgstr ""
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:560 fields.py:1342 #: fields.py:560 fields.py:1386
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
@ -149,114 +149,119 @@ msgstr ""
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:643 #: fields.py:645
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:662 #: fields.py:679
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:663 fields.py:698 fields.py:731 #: fields.py:680 fields.py:715 fields.py:748
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:664 fields.py:699 fields.py:732 #: fields.py:681 fields.py:716 fields.py:749
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:665 fields.py:700 fields.py:736 #: fields.py:682 fields.py:717 fields.py:753
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:697 fields.py:730 #: fields.py:714 fields.py:747
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:733 #: fields.py:750
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:734 #: fields.py:751
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:735 #: fields.py:752
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:825 #: fields.py:842
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:826 #: fields.py:843
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:890 #: fields.py:907
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:891 #: fields.py:908
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:954 #: fields.py:971
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1010 fields.py:1054 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1050 fields.py:1094
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1055 fields.py:1169 serializers.py:483 #: fields.py:1095 fields.py:1213 serializers.py:487
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1085 #: fields.py:1129
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1086 #: fields.py:1130
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1087 #: fields.py:1131
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1088 #: fields.py:1132
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1089 #: fields.py:1133
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1131 #: fields.py:1175
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1206 #: fields.py:1250
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
@ -306,7 +311,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
#: serializers.py:300 #: serializers.py:304
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "" msgstr ""
@ -363,6 +368,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "" msgstr ""
#: views.py:82 #: views.py:85
msgid "Permission denied." msgid "Permission denied."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-01 23:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-01 22:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-03 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/vi/)\n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to perform this action." msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:93 views.py:77 #: exceptions.py:93 views.py:78
msgid "Not found." msgid "Not found."
msgstr "" msgstr ""
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:560 fields.py:1342 #: fields.py:560 fields.py:1386
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr ""
@ -149,114 +149,119 @@ msgstr ""
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:643 #: fields.py:645
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:662 #: fields.py:679
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:663 fields.py:698 fields.py:731 #: fields.py:680 fields.py:715 fields.py:748
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:664 fields.py:699 fields.py:732 #: fields.py:681 fields.py:716 fields.py:749
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:665 fields.py:700 fields.py:736 #: fields.py:682 fields.py:717 fields.py:753
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:697 fields.py:730 #: fields.py:714 fields.py:747
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:733 #: fields.py:750
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:734 #: fields.py:751
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:735 #: fields.py:752
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:825 #: fields.py:842
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:826 #: fields.py:843
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:890 #: fields.py:907
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:891 #: fields.py:908
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:954 #: fields.py:971
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1010 fields.py:1054 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1050 fields.py:1094
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1055 fields.py:1169 serializers.py:483 #: fields.py:1095 fields.py:1213 serializers.py:487
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1085 #: fields.py:1129
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1086 #: fields.py:1130
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1087 #: fields.py:1131
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1088 #: fields.py:1132
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1089 #: fields.py:1133
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1131 #: fields.py:1175
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: fields.py:1206 #: fields.py:1250
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr ""
@ -306,7 +311,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr ""
#: serializers.py:300 #: serializers.py:304
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "" msgstr ""
@ -363,6 +368,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "" msgstr ""
#: views.py:82 #: views.py:85
msgid "Permission denied." msgid "Permission denied."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-01 23:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-01 22:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-03 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n" "Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/zh_CN/)\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "身份认证信息未提供。"
msgid "You do not have permission to perform this action." msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "您没有执行该操作的权限。" msgstr "您没有执行该操作的权限。"
#: exceptions.py:93 views.py:77 #: exceptions.py:93 views.py:78
msgid "Not found." msgid "Not found."
msgstr "未找到。" msgstr "未找到。"
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "“{input}” 不是合法的布尔值。"
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "此字段不能为空。" msgstr "此字段不能为空。"
#: fields.py:560 fields.py:1342 #: fields.py:560 fields.py:1386
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "请确保这个字段不能超过 {max_length} 个字符。" msgstr "请确保这个字段不能超过 {max_length} 个字符。"
@ -151,114 +151,119 @@ msgstr "请输入合法的“短语“,只能包含字母,数字,下划线
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "请输入合法的URL。" msgstr "请输入合法的URL。"
#: fields.py:643 #: fields.py:645
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "“{value}”不是合法的UUID。" msgstr "“{value}”不是合法的UUID。"
#: fields.py:662 #: fields.py:679
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "请填写合法的整数值。" msgstr "请填写合法的整数值。"
#: fields.py:663 fields.py:698 fields.py:731 #: fields.py:680 fields.py:715 fields.py:748
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "请确保该值小于或者等于 {max_value}。" msgstr "请确保该值小于或者等于 {max_value}。"
#: fields.py:664 fields.py:699 fields.py:732 #: fields.py:681 fields.py:716 fields.py:749
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "请确保该值大于或者等于 {min_value}。" msgstr "请确保该值大于或者等于 {min_value}。"
#: fields.py:665 fields.py:700 fields.py:736 #: fields.py:682 fields.py:717 fields.py:753
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "字符串值太长。" msgstr "字符串值太长。"
#: fields.py:697 fields.py:730 #: fields.py:714 fields.py:747
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "请填写合法的数字。" msgstr "请填写合法的数字。"
#: fields.py:733 #: fields.py:750
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "请确保总计不超过 {max_digits} 个数字。" msgstr "请确保总计不超过 {max_digits} 个数字。"
#: fields.py:734 #: fields.py:751
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "请确保总计不超过 {max_decimal_places} 个小数位。" msgstr "请确保总计不超过 {max_decimal_places} 个小数位。"
#: fields.py:735 #: fields.py:752
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point." "decimal point."
msgstr "请确保小数点前不超过 {max_whole_digits} 个数字。" msgstr "请确保小数点前不超过 {max_whole_digits} 个数字。"
#: fields.py:825 #: fields.py:842
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "日期时间格式错误。请从这些格式中选择:{format}。" msgstr "日期时间格式错误。请从这些格式中选择:{format}。"
#: fields.py:826 #: fields.py:843
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "期望为日期时间,得到的是日期。" msgstr "期望为日期时间,得到的是日期。"
#: fields.py:890 #: fields.py:907
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "日期格式错误。请从这些格式中选择:{format}。" msgstr "日期格式错误。请从这些格式中选择:{format}。"
#: fields.py:891 #: fields.py:908
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "期望为日期,得到的是日期时间。" msgstr "期望为日期,得到的是日期时间。"
#: fields.py:954 #: fields.py:971
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "时间格式错误。请从这些格式中选择:{format}。" msgstr "时间格式错误。请从这些格式中选择:{format}。"
#: fields.py:1010 fields.py:1054 #: fields.py:1025
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1050 fields.py:1094
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "“{input}” 不是合法选项。" msgstr "“{input}” 不是合法选项。"
#: fields.py:1055 fields.py:1169 serializers.py:483 #: fields.py:1095 fields.py:1213 serializers.py:487
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "期望为一个包含物件的列表,得到的类型是“{input_type}”。" msgstr "期望为一个包含物件的列表,得到的类型是“{input_type}”。"
#: fields.py:1085 #: fields.py:1129
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "没有提交任何文件。" msgstr "没有提交任何文件。"
#: fields.py:1086 #: fields.py:1130
msgid "" msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "提交的数据不是一个文件。请检查表单的编码类型。" msgstr "提交的数据不是一个文件。请检查表单的编码类型。"
#: fields.py:1087 #: fields.py:1131
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "无法检测到文件名。" msgstr "无法检测到文件名。"
#: fields.py:1088 #: fields.py:1132
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "提交的是空文件。" msgstr "提交的是空文件。"
#: fields.py:1089 #: fields.py:1133
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "确保该文件名最多包含 {max_length} 个字符 ( 当前长度为{length} ) 。" msgstr "确保该文件名最多包含 {max_length} 个字符 ( 当前长度为{length} ) 。"
#: fields.py:1131 #: fields.py:1175
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "请上传有效图片。您上传的该文件不是图片或者图片已经损坏。" msgstr "请上传有效图片。您上传的该文件不是图片或者图片已经损坏。"
#: fields.py:1206 #: fields.py:1250
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "期望是包含类目的字典,得到类型为 “{input_type}”。" msgstr "期望是包含类目的字典,得到类型为 “{input_type}”。"
@ -308,7 +313,7 @@ msgstr "属性 {slug_name} 为 {value} 的对象不存在。"
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "无效值。" msgstr "无效值。"
#: serializers.py:300 #: serializers.py:304
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "无效数据。期待为字典类型,得到的是 {datatype} 。" msgstr "无效数据。期待为字典类型,得到的是 {datatype} 。"
@ -365,6 +370,6 @@ msgstr "主机名包含无效版本。"
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "请求参数里包含无效版本。" msgstr "请求参数里包含无效版本。"
#: views.py:82 #: views.py:85
msgid "Permission denied." msgid "Permission denied."
msgstr "" msgstr ""