diff --git a/rest_framework/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/rest_framework/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index b89af0606..2b166a533 100644 --- a/rest_framework/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/rest_framework/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # mikedingjan , 2015 +# pindab0ter , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django REST framework\n" @@ -20,15 +21,15 @@ msgstr "" #: authentication.py:71 msgid "Invalid basic header. No credentials provided." -msgstr "Ongeldige basic header. Geen login gegevens opgegeven." +msgstr "Ongeldige basic header. Geen logingegevens opgegeven." #: authentication.py:74 msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." -msgstr "Ongeldige basic header. login gegevens kunnen geen spaties bevatten." +msgstr "Ongeldige basic header. logingegevens kunnen geen spaties bevatten." #: authentication.py:80 msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." -msgstr "Ongeldige basic header. login gegevens zijn niet correct base64 versleuteld." +msgstr "Ongeldige basic header. logingegevens zijn niet correct base64-versleuteld." #: authentication.py:97 msgid "Invalid username/password." @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "Gebruiker inactief of verwijderd." #: authentication.py:173 msgid "Invalid token header. No credentials provided." -msgstr "Ongeldige token header. Geen login gegevens opgegeven" +msgstr "Ongeldige token header. Geen logingegevens opgegeven" #: authentication.py:176 msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "Ongeldige token header. Token kan geen spaties bevatten." #: authentication.py:182 msgid "" "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." -msgstr "" +msgstr "Ongeldige token header. Token kan geen ongeldige karakters bevatten." #: authentication.py:192 msgid "Invalid token." @@ -65,11 +66,11 @@ msgstr "" #: authtoken/models.py:23 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker" #: authtoken/models.py:24 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Aangemaakt" #: authtoken/models.py:33 msgid "Token" @@ -81,15 +82,15 @@ msgstr "" #: authtoken/serializers.py:8 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Gebruikersnaam" #: authtoken/serializers.py:9 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Wachtwoord" #: authtoken/serializers.py:20 msgid "User account is disabled." -msgstr "Gebruikers account is inactief." +msgstr "Gebruikersaccount is gedeactiveerd." #: authtoken/serializers.py:23 msgid "Unable to log in with provided credentials." @@ -97,11 +98,11 @@ msgstr "Kan niet inloggen met opgegeven gegevens." #: authtoken/serializers.py:26 msgid "Must include \"username\" and \"password\"." -msgstr "Moet een \"gebruikersnaam\" en \"wachtwoord\" bevatten." +msgstr "Moet \"username\" en \"password\" bevatten." #: exceptions.py:49 msgid "A server error occurred." -msgstr "Er is een server fout opgetreden." +msgstr "Er is een serverfout opgetreden." #: exceptions.py:84 msgid "Malformed request." @@ -109,15 +110,15 @@ msgstr "Ongeldig samengestelde request." #: exceptions.py:89 msgid "Incorrect authentication credentials." -msgstr "Ongeldige authenticatie gegevens." +msgstr "Ongeldige authenticatiegegevens." #: exceptions.py:94 msgid "Authentication credentials were not provided." -msgstr "Authenticatie gegevens zijn niet opgegeven." +msgstr "Authenticatiegegevens zijn niet opgegeven." #: exceptions.py:99 msgid "You do not have permission to perform this action." -msgstr "Je hebt geen toegang om deze actie uit te voeren." +msgstr "Je hebt geen toestemming om deze actie uit te voeren." #: exceptions.py:104 views.py:81 msgid "Not found." @@ -130,12 +131,12 @@ msgstr "Methode \"{method}\" niet toegestaan." #: exceptions.py:120 msgid "Could not satisfy the request Accept header." -msgstr "Kan niet voldoen aan de opgegeven \"Accept\" header." +msgstr "Kan niet voldoen aan de opgegeven Accept header." #: exceptions.py:132 #, python-brace-format msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." -msgstr "Ongeldig media type \"{media_type}\" in aanvraag." +msgstr "Ongeldige media type \"{media_type}\" in aanvraag." #: exceptions.py:145 msgid "Request was throttled." @@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "Aanvraag was verstikt." #: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79 #: validators.py:162 msgid "This field is required." -msgstr "Dit veld is verplicht." +msgstr "Dit veld is vereist." #: fields.py:267 msgid "This field may not be null." @@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "Dit veld mag niet leeg zijn." #: fields.py:603 fields.py:634 #, python-brace-format msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." -msgstr "\"{input}\" is een ongeldige boolean waarde." +msgstr "\"{input}\" is een ongeldige booleanwaarde." #: fields.py:669 msgid "This field may not be blank." @@ -175,13 +176,13 @@ msgstr "Voer een geldig e-mailadres in." #: fields.py:719 msgid "This value does not match the required pattern." -msgstr "Deze waarde voldoet niet aan het benodigde formaat." +msgstr "Deze waarde voldoet niet aan het vereisde formaat." #: fields.py:730 msgid "" "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "hyphens." -msgstr "Voer een geldige \"slug\" in bestaande uit letters, cijfers, underscore of streepjes." +msgstr "Voer een geldige \"slug\" in, bestaande uit letters, cijfers, lage streepjes of streepjes." #: fields.py:742 msgid "Enter a valid URL." @@ -190,11 +191,11 @@ msgstr "Voer een geldige URL in." #: fields.py:755 #, python-brace-format msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." -msgstr "\"{value}\" in een ongeldige UUID." +msgstr "\"{value}\" is een ongeldige UUID." #: fields.py:791 msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." -msgstr "" +msgstr "Voer een geldig IPv4- of IPv6-adres in." #: fields.py:816 msgid "A valid integer is required." @@ -203,38 +204,38 @@ msgstr "Een geldig getal is vereist." #: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885 #, python-brace-format msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." -msgstr "Zorg ervoor dat deze waarde minder of gelijk is aan {max_value}." +msgstr "Zorg ervoor dat deze waarde kleiner is dan of gelijk is aan {max_value}." #: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886 #, python-brace-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." -msgstr "Zorg ervoor dat deze waarde groter of gelijk is aan {min_value}." +msgstr "Zorg ervoor dat deze waarde groter is dan of gelijk is aan {min_value}." #: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890 msgid "String value too large." -msgstr "Tekstuele waarde is te lang." +msgstr "Tekstwaarde is te lang." #: fields.py:851 fields.py:884 msgid "A valid number is required." -msgstr "Een geldig nummer is verplicht." +msgstr "Een geldig nummer is vereist." #: fields.py:887 #, python-brace-format msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." -msgstr "Zorg ervoor dat er niet meer dan {max_digits} getallen zijn in totaal." +msgstr "Zorg ervoor dat er in totaal niet meer dan {max_digits} cijfers zijn." #: fields.py:888 #, python-brace-format msgid "" "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." -msgstr "zorg ervoor dat er niet meer dan {max_decimal_places} getallen achter de komma zijn." +msgstr "Zorg ervoor dat er niet meer dan {max_decimal_places} cijfers achter de komma zijn." #: fields.py:889 #, python-brace-format msgid "" "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "decimal point." -msgstr "Zorg ervoor dat er niet meer dan {max_whole_digits} getallen voor de komma zijn." +msgstr "Zorg ervoor dat er niet meer dan {max_whole_digits} cijfers voor de komma zijn." #: fields.py:1004 #, python-brace-format @@ -243,16 +244,16 @@ msgstr "Datetime heeft een ongeldig formaat, gebruik 1 van de volgende formaten: #: fields.py:1005 msgid "Expected a datetime but got a date." -msgstr "Verwacht een datetime, in plaats kreeg een date." +msgstr "Verwachtte een datetime, maar kreeg een date." #: fields.py:1082 #, python-brace-format msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." -msgstr "Date heeft het verkeerde formaat, gebruik 1 van de onderstaande formaten: {format}." +msgstr "Date heeft het verkeerde formaat, gebruik 1 van deze formaten: {format}." #: fields.py:1083 msgid "Expected a date but got a datetime." -msgstr "Verwacht een date, in plaats kreeg een datetime" +msgstr "Verwachtte een date, maar kreeg een datetime." #: fields.py:1151 #, python-brace-format @@ -272,25 +273,25 @@ msgstr "\"{input}\" is een ongeldige keuze." #: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442 #, python-brace-format msgid "More than {count} items..." -msgstr "" +msgstr "Meer dan {count} items..." #: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520 #, python-brace-format msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." -msgstr "Verwacht een lijst met items, kreeg een type \"{input_type}\" in plaats." +msgstr "Verwachtte een lijst met items, maar kreeg type \"{input_type}\"." #: fields.py:1291 msgid "This selection may not be empty." -msgstr "" +msgstr "Deze selectie mag niet leeg zijn." #: fields.py:1328 #, python-brace-format msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." -msgstr "" +msgstr "\"{input}\" is niet een geldig pad." #: fields.py:1347 msgid "No file was submitted." -msgstr "Er is geen bestand opgestuurd" +msgstr "Er is geen bestand opgestuurd." #: fields.py:1348 msgid "" @@ -299,7 +300,7 @@ msgstr "De verstuurde data was geen bestand. Controleer de encoding type op het #: fields.py:1349 msgid "No filename could be determined." -msgstr "Bestandsnaam kan niet vastgesteld worden." +msgstr "Bestandsnaam kon niet vastgesteld worden." #: fields.py:1350 msgid "The submitted file is empty." @@ -309,34 +310,34 @@ msgstr "Het verstuurde bestand is leeg." #, python-brace-format msgid "" "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." -msgstr "Zorg ervoor dat deze bestandsnaam minstens {max_length} karakters heeft (momenteel {length})." +msgstr "Zorg ervoor dat deze bestandsnaam hoogstens {max_length} karakters heeft (het heeft er {length})." #: fields.py:1399 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." -msgstr "Upload een geldige afbeelding, de geüploade afbeelding is geen afbeelding of mogelijk corrupt geraakt," +msgstr "Upload een geldige afbeelding, de geüploade afbeelding is geen afbeelding of is beschadigd geraakt," #: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521 msgid "This list may not be empty." -msgstr "" +msgstr "Deze lijst mag niet leeg zijn." #: fields.py:1491 #, python-brace-format msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." -msgstr "Verwacht een dictionary van items, in plaats kreeg een type \"{input_type}\"." +msgstr "Verwachtte een dictionary van items, maar kreeg type \"{input_type}\"." #: fields.py:1538 msgid "Value must be valid JSON." -msgstr "" +msgstr "Waarde moet valide JSON zijn." #: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Verzenden" #: pagination.py:189 msgid "Invalid page." -msgstr "" +msgstr "Ongeldige pagina." #: pagination.py:407 msgid "Invalid cursor" @@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "Ongeldige pk \"{pk_value}\" - object bestaat niet." #: relations.py:208 #, python-brace-format msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." -msgstr "Ongeldig type. Verwacht een pk waarde, ontving {data_type}." +msgstr "Ongeldig type. Verwacht een pk-waarde, ontving {data_type}." #: relations.py:240 msgid "Invalid hyperlink - No URL match." @@ -391,15 +392,15 @@ msgstr "" #: templates/rest_framework/filters/django_filter.html:2 #: templates/rest_framework/filters/django_filter_crispyforms.html:4 msgid "Field filters" -msgstr "" +msgstr "Veldfilters" #: templates/rest_framework/filters/ordering.html:3 msgid "Ordering" -msgstr "" +msgstr "Sorteer op" #: templates/rest_framework/filters/search.html:2 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Zoek" #: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:2 #: templates/rest_framework/inline/radio.html:2 @@ -443,11 +444,11 @@ msgstr "Ongeldige versie in \"Accept\" header." #: versioning.py:73 versioning.py:115 msgid "Invalid version in URL path." -msgstr "Ongeldige versie in URL pad." +msgstr "Ongeldige versie in URL-pad." #: versioning.py:144 msgid "Invalid version in hostname." -msgstr "Ongeldige versie in host naam." +msgstr "Ongeldige versie in hostnaam." #: versioning.py:166 msgid "Invalid version in query parameter." @@ -455,4 +456,4 @@ msgstr "Ongeldige versie in query parameter." #: views.py:88 msgid "Permission denied." -msgstr "Toegang niet toegestaan." +msgstr "Toestemming geweigerd."