diff --git a/rest_framework/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/rest_framework/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo index 986880397..99bdec2c0 100644 Binary files a/rest_framework/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo and b/rest_framework/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/rest_framework/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/rest_framework/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 12ae5ba18..48e59e879 100644 --- a/rest_framework/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/rest_framework/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,6 +11,7 @@ # Thomas Tanner, 2015 # Tom Jaster , 2015 # Xavier Ordoquy , 2015 +# stefan6419846, 2025 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django REST framework\n" @@ -27,19 +28,19 @@ msgstr "" #: authentication.py:70 msgid "Invalid basic header. No credentials provided." -msgstr "Ungültiger basic header. Keine Zugangsdaten angegeben." +msgstr "Ungültiger Basic Header. Keine Zugangsdaten angegeben." #: authentication.py:73 msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." -msgstr "Ungültiger basic header. Zugangsdaten sollen keine Leerzeichen enthalten." +msgstr "Ungültiger Basic Header. Zugangsdaten sollen keine Leerzeichen enthalten." #: authentication.py:83 msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." -msgstr "Ungültiger basic header. Zugangsdaten sind nicht korrekt mit base64 kodiert." +msgstr "Ungültiger Basic Header. Zugangsdaten sind nicht korrekt mit base64 kodiert." #: authentication.py:101 msgid "Invalid username/password." -msgstr "Ungültiger Benutzername/Passwort" +msgstr "Ungültiger Benutzername/Passwort." #: authentication.py:104 authentication.py:206 msgid "User inactive or deleted." @@ -47,16 +48,16 @@ msgstr "Benutzer inaktiv oder gelöscht." #: authentication.py:184 msgid "Invalid token header. No credentials provided." -msgstr "Ungültiger token header. Keine Zugangsdaten angegeben." +msgstr "Ungültiger Token Header. Keine Zugangsdaten angegeben." #: authentication.py:187 msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." -msgstr "Ungültiger token header. Zugangsdaten sollen keine Leerzeichen enthalten." +msgstr "Ungültiger Token Header. Zugangsdaten sollen keine Leerzeichen enthalten." #: authentication.py:193 msgid "" "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." -msgstr "Ungültiger Token Header. Tokens dürfen keine ungültigen Zeichen enthalten." +msgstr "Ungültiger Token Header. Zugangsdaten dürfen keine ungültigen Zeichen enthalten." #: authentication.py:203 msgid "Invalid token." @@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "Ein Serverfehler ist aufgetreten." #: exceptions.py:142 msgid "Invalid input." -msgstr "" +msgstr "Ungültige Eingabe." #: exceptions.py:161 msgid "Malformed request." @@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "Anmeldedaten fehlen." #: exceptions.py:179 msgid "You do not have permission to perform this action." -msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Aktion durchzuführen." +msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Aktion durchzuführen." #: exceptions.py:185 msgid "Not found." @@ -151,17 +152,17 @@ msgstr "Die Anfrage wurde gedrosselt." #: exceptions.py:224 #, python-brace-format msgid "Expected available in {wait} second." -msgstr "" +msgstr "Erwarte Verfügbarkeit in {wait} Sekunde." #: exceptions.py:225 #, python-brace-format msgid "Expected available in {wait} seconds." -msgstr "" +msgstr "Erwarte Verfügbarkeit in {wait} Sekunden." #: fields.py:316 relations.py:245 relations.py:279 validators.py:90 #: validators.py:183 msgid "This field is required." -msgstr "Dieses Feld ist erforderlich." +msgstr "Dieses Feld ist zwingend erforderlich." #: fields.py:317 msgid "This field may not be null." @@ -169,11 +170,11 @@ msgstr "Dieses Feld darf nicht null sein." #: fields.py:701 msgid "Must be a valid boolean." -msgstr "" +msgstr "Muss ein gültiger Wahrheitswert sein." #: fields.py:766 msgid "Not a valid string." -msgstr "" +msgstr "Kein gültiger String." #: fields.py:767 msgid "This field may not be blank." @@ -207,7 +208,7 @@ msgstr "Gib ein gültiges \"slug\" aus Buchstaben, Ziffern, Unterstrichen und Mi msgid "" "Enter a valid \"slug\" consisting of Unicode letters, numbers, underscores, " "or hyphens." -msgstr "" +msgstr "Gib ein gültiges \"slug\" aus Unicode-Buchstaben, Ziffern, Unterstrichen und Minuszeichen ein." #: fields.py:854 msgid "Enter a valid URL." @@ -215,11 +216,11 @@ msgstr "Gib eine gültige URL ein." #: fields.py:867 msgid "Must be a valid UUID." -msgstr "" +msgstr "Muss eine gültige UUID sein." #: fields.py:903 msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." -msgstr "Geben Sie eine gültige IPv4 oder IPv6 Adresse an" +msgstr "Geben Sie eine gültige IPv4 oder IPv6 Adresse an." #: fields.py:931 msgid "A valid integer is required." @@ -273,11 +274,11 @@ msgstr "Erwarte eine Datums- und Zeitangabe, erhielt aber ein Datum." #: fields.py:1150 #, python-brace-format msgid "Invalid datetime for the timezone \"{timezone}\"." -msgstr "" +msgstr "Ungültige Datumsangabe für die Zeitzone \"{timezone}\"." #: fields.py:1151 msgid "Datetime value out of range." -msgstr "" +msgstr "Datumsangabe außerhalb des Bereichs." #: fields.py:1236 #, python-brace-format @@ -358,12 +359,12 @@ msgstr "Diese Liste darf nicht leer sein." #: fields.py:1605 #, python-brace-format msgid "Ensure this field has at least {min_length} elements." -msgstr "" +msgstr "Dieses Feld muss mindestens {min_length} Einträge enthalten." #: fields.py:1606 #, python-brace-format msgid "Ensure this field has no more than {max_length} elements." -msgstr "" +msgstr "Dieses Feld darf nicht mehr als {max_length} Einträge enthalten." #: fields.py:1682 #, python-brace-format @@ -372,7 +373,7 @@ msgstr "Erwartete ein Dictionary mit Elementen, erhielt aber den Typ \"{input_ty #: fields.py:1683 msgid "This dictionary may not be empty." -msgstr "" +msgstr "Dieses Dictionary darf nicht leer sein." #: fields.py:1755 msgid "Value must be valid JSON." @@ -384,7 +385,7 @@ msgstr "Suche" #: filters.py:50 msgid "A search term." -msgstr "" +msgstr "Ein Suchbegriff." #: filters.py:180 templates/rest_framework/filters/ordering.html:3 msgid "Ordering" @@ -392,7 +393,7 @@ msgstr "Sortierung" #: filters.py:181 msgid "Which field to use when ordering the results." -msgstr "" +msgstr "Feld, das zum Sortieren der Ergebnisse verwendet werden soll." #: filters.py:287 msgid "ascending" @@ -404,11 +405,11 @@ msgstr "Absteigend" #: pagination.py:174 msgid "A page number within the paginated result set." -msgstr "" +msgstr "Eine Seitenzahl in der paginierten Ergebnismenge." #: pagination.py:179 pagination.py:372 pagination.py:590 msgid "Number of results to return per page." -msgstr "" +msgstr "Anzahl der pro Seite zurückzugebenden Ergebnisse." #: pagination.py:189 msgid "Invalid page." @@ -416,11 +417,11 @@ msgstr "Ungültige Seite." #: pagination.py:374 msgid "The initial index from which to return the results." -msgstr "" +msgstr "Der initiale Index, von dem die Ergebnisse zurückgegeben werden sollen." #: pagination.py:581 msgid "The pagination cursor value." -msgstr "" +msgstr "Der Zeigerwert für die Paginierung" #: pagination.py:583 msgid "Invalid cursor" @@ -434,7 +435,7 @@ msgstr "Ungültiger pk \"{pk_value}\" - Object existiert nicht." #: relations.py:247 #, python-brace-format msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." -msgstr "Falscher Typ. Erwarte pk Wert, erhielt aber {data_type}." +msgstr "Falscher Typ. Erwarte pk-Wert, erhielt aber {data_type}." #: relations.py:280 msgid "Invalid hyperlink - No URL match." @@ -451,7 +452,7 @@ msgstr "Ungültiger Hyperlink - Objekt existiert nicht." #: relations.py:283 #, python-brace-format msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." -msgstr "Falscher Typ. Erwarte URL Zeichenkette, erhielt aber {data_type}." +msgstr "Falscher Typ. Erwarte URL-Zeichenkette, erhielt aber {data_type}." #: relations.py:448 #, python-brace-format @@ -464,20 +465,20 @@ msgstr "Ungültiger Wert." #: schemas/utils.py:32 msgid "unique integer value" -msgstr "" +msgstr "eindeutiger Ganzzahl-Wert" #: schemas/utils.py:34 msgid "UUID string" -msgstr "" +msgstr "UUID-String" #: schemas/utils.py:36 msgid "unique value" -msgstr "" +msgstr "eindeutiger Wert" #: schemas/utils.py:38 #, python-brace-format msgid "A {value_type} identifying this {name}." -msgstr "" +msgstr "Ein {value_type}, der {name} identifiziert." #: serializers.py:337 #, python-brace-format @@ -487,7 +488,7 @@ msgstr "Ungültige Daten. Dictionary erwartet, aber {datatype} erhalten." #: templates/rest_framework/admin.html:116 #: templates/rest_framework/base.html:136 msgid "Extra Actions" -msgstr "" +msgstr "Zusätzliche Aktionen" #: templates/rest_framework/admin.html:130 #: templates/rest_framework/base.html:150 @@ -496,27 +497,27 @@ msgstr "Filter" #: templates/rest_framework/base.html:37 msgid "navbar" -msgstr "" +msgstr "Navigation" #: templates/rest_framework/base.html:75 msgid "content" -msgstr "" +msgstr "Inhalt" #: templates/rest_framework/base.html:78 msgid "request form" -msgstr "" +msgstr "Anfrage-Formular" #: templates/rest_framework/base.html:157 msgid "main content" -msgstr "" +msgstr "Hauptteil" #: templates/rest_framework/base.html:173 msgid "request info" -msgstr "" +msgstr "Anfrage-Informationen" #: templates/rest_framework/base.html:177 msgid "response info" -msgstr "" +msgstr "Antwort-Informationen" #: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:4 #: templates/rest_framework/inline/radio.html:3 @@ -542,7 +543,7 @@ msgstr "Die Felder {field_names} müssen eine eindeutige Menge bilden." #: validators.py:171 #, python-brace-format msgid "Surrogate characters are not allowed: U+{code_point:X}." -msgstr "" +msgstr "Ersatzzeichen sind nicht erlaubt: U+{code_point:X}." #: validators.py:243 #, python-brace-format @@ -565,7 +566,7 @@ msgstr "Ungültige Version in der \"Accept\" Kopfzeile." #: versioning.py:71 msgid "Invalid version in URL path." -msgstr "Ungültige Version im URL Pfad." +msgstr "Ungültige Version im URL-Pfad." #: versioning.py:116 msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace." diff --git a/rest_framework/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo b/rest_framework/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo index 670228a83..b30686c1f 100644 Binary files a/rest_framework/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo and b/rest_framework/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/rest_framework/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/rest_framework/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po index ce85b52c7..f85c7119e 100644 --- a/rest_framework/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po +++ b/rest_framework/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "服务器出现了错误。" #: exceptions.py:142 msgid "Invalid input." -msgstr "" +msgstr "无效的输入。" #: exceptions.py:161 msgid "Malformed request." @@ -142,17 +142,17 @@ msgstr "不支持请求中的媒体类型 “{media_type}”。" #: exceptions.py:223 msgid "Request was throttled." -msgstr "请求超过了限速。" +msgstr "请求已被限流。" #: exceptions.py:224 #, python-brace-format msgid "Expected available in {wait} second." -msgstr "" +msgstr "预计 {wait} 秒后可用。" #: exceptions.py:225 #, python-brace-format msgid "Expected available in {wait} seconds." -msgstr "" +msgstr "预计 {wait} 秒后可用。" #: fields.py:316 relations.py:245 relations.py:279 validators.py:90 #: validators.py:183 @@ -165,11 +165,11 @@ msgstr "该字段不能为 null。" #: fields.py:701 msgid "Must be a valid boolean." -msgstr "" +msgstr "必须是有效的布尔值。" #: fields.py:766 msgid "Not a valid string." -msgstr "" +msgstr "不是有效的字符串。" #: fields.py:767 msgid "This field may not be blank." @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "请输入合法的“短语“,只能包含字母,数字,下划线 msgid "" "Enter a valid \"slug\" consisting of Unicode letters, numbers, underscores, " "or hyphens." -msgstr "" +msgstr "请输入有效的“slug”,由 Unicode 字母、数字、下划线或连字符组成。" #: fields.py:854 msgid "Enter a valid URL." @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "请输入合法的URL。" #: fields.py:867 msgid "Must be a valid UUID." -msgstr "" +msgstr "必须是有效的 UUID。" #: fields.py:903 msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." @@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "期望为日期时间,获得的是日期。" #: fields.py:1150 #, python-brace-format msgid "Invalid datetime for the timezone \"{timezone}\"." -msgstr "" +msgstr "时区“{timezone}”的时间格式无效。" #: fields.py:1151 msgid "Datetime value out of range." -msgstr "" +msgstr "时间数值超出有效范围。" #: fields.py:1236 #, python-brace-format @@ -354,12 +354,12 @@ msgstr "列表不能为空。" #: fields.py:1605 #, python-brace-format msgid "Ensure this field has at least {min_length} elements." -msgstr "" +msgstr "该字段必须包含至少 {min_length} 个元素。" #: fields.py:1606 #, python-brace-format msgid "Ensure this field has no more than {max_length} elements." -msgstr "" +msgstr "该字段不能超过 {max_length} 个元素。" #: fields.py:1682 #, python-brace-format @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "期望是包含类目的字典,得到类型为 “{input_type}”。" #: fields.py:1683 msgid "This dictionary may not be empty." -msgstr "" +msgstr "该字典不能为空。" #: fields.py:1755 msgid "Value must be valid JSON." @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr " 搜索" #: filters.py:50 msgid "A search term." -msgstr "" +msgstr "搜索关键词。" #: filters.py:180 templates/rest_framework/filters/ordering.html:3 msgid "Ordering" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "排序" #: filters.py:181 msgid "Which field to use when ordering the results." -msgstr "" +msgstr "用于排序结果的字段。" #: filters.py:287 msgid "ascending" @@ -400,11 +400,11 @@ msgstr "倒排序" #: pagination.py:174 msgid "A page number within the paginated result set." -msgstr "" +msgstr "分页结果集中的页码。" #: pagination.py:179 pagination.py:372 pagination.py:590 msgid "Number of results to return per page." -msgstr "" +msgstr "每页返回的结果数量。" #: pagination.py:189 msgid "Invalid page." @@ -412,11 +412,11 @@ msgstr "无效页面。" #: pagination.py:374 msgid "The initial index from which to return the results." -msgstr "" +msgstr "返回结果的起始索引位置。" #: pagination.py:581 msgid "The pagination cursor value." -msgstr "" +msgstr "分页游标值" #: pagination.py:583 msgid "Invalid cursor" @@ -460,20 +460,20 @@ msgstr "无效值。" #: schemas/utils.py:32 msgid "unique integer value" -msgstr "" +msgstr "唯一整数值" #: schemas/utils.py:34 msgid "UUID string" -msgstr "" +msgstr "UUID 字符串" #: schemas/utils.py:36 msgid "unique value" -msgstr "" +msgstr "唯一值" #: schemas/utils.py:38 #, python-brace-format msgid "A {value_type} identifying this {name}." -msgstr "" +msgstr "标识此 {name} 的 {value_type}。" #: serializers.py:337 #, python-brace-format @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "无效数据。期待为字典类型,得到的是 {datatype} 。" #: templates/rest_framework/admin.html:116 #: templates/rest_framework/base.html:136 msgid "Extra Actions" -msgstr "" +msgstr "扩展操作" #: templates/rest_framework/admin.html:130 #: templates/rest_framework/base.html:150 @@ -492,27 +492,27 @@ msgstr "过滤器" #: templates/rest_framework/base.html:37 msgid "navbar" -msgstr "" +msgstr "导航栏" #: templates/rest_framework/base.html:75 msgid "content" -msgstr "" +msgstr "内容主体" #: templates/rest_framework/base.html:78 msgid "request form" -msgstr "" +msgstr "请求表单" #: templates/rest_framework/base.html:157 msgid "main content" -msgstr "" +msgstr "主要内容区" #: templates/rest_framework/base.html:173 msgid "request info" -msgstr "" +msgstr "请求信息" #: templates/rest_framework/base.html:177 msgid "response info" -msgstr "" +msgstr "响应信息" #: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:4 #: templates/rest_framework/inline/radio.html:3 @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "字段 {field_names} 必须能构成唯一集合。" #: validators.py:171 #, python-brace-format msgid "Surrogate characters are not allowed: U+{code_point:X}." -msgstr "" +msgstr "不允许使用代理字符: U+{code_point:X}。" #: validators.py:243 #, python-brace-format diff --git a/tox.ini b/tox.ini index 032d4a18e..0adcee3a4 100644 --- a/tox.ini +++ b/tox.ini @@ -19,7 +19,7 @@ deps = django42: Django>=4.2,<5.0 django50: Django>=5.0,<5.1 django51: Django>=5.1,<5.2 - django52: Django>=5.2b1,<6.0 + django52: Django>=5.2,<6.0 djangomain: https://github.com/django/django/archive/main.tar.gz -rrequirements/requirements-testing.txt -rrequirements/requirements-optionals.txt