This commit is contained in:
Hans van Luttikhuizen 2016-06-03 23:32:39 +00:00
commit b190a7a43f
2 changed files with 55 additions and 54 deletions

View File

@ -1331,7 +1331,7 @@ class FilePathField(ChoiceField):
def __init__(self, path, match=None, recursive=False, allow_files=True,
allow_folders=False, required=None, **kwargs):
# Defer to Django's FilePathField implmentation to get the
# Defer to Django's FilePathField implementation to get the
# valid set of choices.
field = DjangoFilePathField(
path, match=match, recursive=recursive, allow_files=allow_files,

View File

@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# mikedingjan <mike@mikedingjan.nl>, 2015
# pindab0ter <hansvanluttikhuizen@me.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "Ongeldige basic header. login gegevens kunnen geen spaties bevatten."
#: authentication.py:80
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Ongeldige basic header. login gegevens zijn niet correct base64 versleuteld."
msgstr "Ongeldige basic header. logingegevens zijn niet correct base64-versleuteld."
#: authentication.py:97
msgid "Invalid username/password."
@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "Ongeldige token header. Token kan geen spaties bevatten."
#: authentication.py:182
msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr ""
msgstr "Ongeldige token header. Token kan geen ongeldige karakters bevatten."
#: authentication.py:192
msgid "Invalid token."
@ -65,11 +66,11 @@ msgstr ""
#: authtoken/models.py:23
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Gebruiker"
#: authtoken/models.py:24
msgid "Created"
msgstr ""
msgstr "Aangemaakt"
#: authtoken/models.py:33
msgid "Token"
@ -81,15 +82,15 @@ msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:8
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "Gebruikersnaam"
#: authtoken/serializers.py:9
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "Wachtwoord"
#: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled."
msgstr "Gebruikers account is inactief."
msgstr "Gebruikersaccount is gedeactiveerd."
#: authtoken/serializers.py:23
msgid "Unable to log in with provided credentials."
@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "Kan niet inloggen met opgegeven gegevens."
#: authtoken/serializers.py:26
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
msgstr "Moet een \"gebruikersnaam\" en \"wachtwoord\" bevatten."
msgstr "Moet \"username\" en \"password\" bevatten."
#: exceptions.py:49
msgid "A server error occurred."
@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "Authenticatie gegevens zijn niet opgegeven."
#: exceptions.py:99
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Je hebt geen toegang om deze actie uit te voeren."
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze actie uit te voeren."
#: exceptions.py:104 views.py:81
msgid "Not found."
@ -130,12 +131,12 @@ msgstr "Methode \"{method}\" niet toegestaan."
#: exceptions.py:120
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "Kan niet voldoen aan de opgegeven \"Accept\" header."
msgstr "Kan niet voldoen aan de opgegeven Accept header."
#: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "Ongeldig media type \"{media_type}\" in aanvraag."
msgstr "Ongeldige media type \"{media_type}\" in aanvraag."
#: exceptions.py:145
msgid "Request was throttled."
@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "Aanvraag was verstikt."
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
#: validators.py:162
msgid "This field is required."
msgstr "Dit veld is verplicht."
msgstr "Dit veld is vereist."
#: fields.py:267
msgid "This field may not be null."
@ -175,13 +176,13 @@ msgstr "Voer een geldig e-mailadres in."
#: fields.py:719
msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "Deze waarde voldoet niet aan het benodigde formaat."
msgstr "Deze waarde voldoet niet aan het vereisde formaat."
#: fields.py:730
msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens."
msgstr "Voer een geldige \"slug\" in bestaande uit letters, cijfers, underscore of streepjes."
msgstr "Voer een geldige \"slug\" in, bestaande uit letters, cijfers, lage streepjes of streepjes."
#: fields.py:742
msgid "Enter a valid URL."
@ -190,11 +191,11 @@ msgstr "Voer een geldige URL in."
#: fields.py:755
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "\"{value}\" in een ongeldige UUID."
msgstr "\"{value}\" is een ongeldige UUID."
#: fields.py:791
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr ""
msgstr "Voer een geldig IPv4- of IPv6-adres in."
#: fields.py:816
msgid "A valid integer is required."
@ -203,38 +204,38 @@ msgstr "Een geldig getal is vereist."
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Zorg ervoor dat deze waarde minder of gelijk is aan {max_value}."
msgstr "Zorg ervoor dat deze waarde kleiner is dan of gelijk is aan {max_value}."
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Zorg ervoor dat deze waarde groter of gelijk is aan {min_value}."
msgstr "Zorg ervoor dat deze waarde groter is dan of gelijk is aan {min_value}."
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890
msgid "String value too large."
msgstr "Tekstuele waarde is te lang."
msgstr "Tekstwaarde is te lang."
#: fields.py:851 fields.py:884
msgid "A valid number is required."
msgstr "Een geldig nummer is verplicht."
msgstr "Een geldig nummer is vereist."
#: fields.py:887
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Zorg ervoor dat er niet meer dan {max_digits} getallen zijn in totaal."
msgstr "Zorg ervoor dat er in totaal niet meer dan {max_digits} cijfers zijn."
#: fields.py:888
#, python-brace-format
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "zorg ervoor dat er niet meer dan {max_decimal_places} getallen achter de komma zijn."
msgstr "Zorg ervoor dat er niet meer dan {max_decimal_places} cijfers achter de komma zijn."
#: fields.py:889
#, python-brace-format
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point."
msgstr "Zorg ervoor dat er niet meer dan {max_whole_digits} getallen voor de komma zijn."
msgstr "Zorg ervoor dat er niet meer dan {max_whole_digits} cijfers voor de komma zijn."
#: fields.py:1004
#, python-brace-format
@ -243,16 +244,16 @@ msgstr "Datetime heeft een ongeldig formaat, gebruik 1 van de volgende formaten:
#: fields.py:1005
msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Verwacht een datetime, in plaats kreeg een date."
msgstr "Verwachtte een datetime, maar kreeg een date."
#: fields.py:1082
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Date heeft het verkeerde formaat, gebruik 1 van de onderstaande formaten: {format}."
msgstr "Date heeft het verkeerde formaat, gebruik 1 van deze formaten: {format}."
#: fields.py:1083
msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Verwacht een date, in plaats kreeg een datetime"
msgstr "Verwachtte een date, maar kreeg een datetime."
#: fields.py:1151
#, python-brace-format
@ -272,25 +273,25 @@ msgstr "\"{input}\" is een ongeldige keuze."
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..."
msgstr ""
msgstr "Meer dan {count} items..."
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Verwacht een lijst met items, kreeg een type \"{input_type}\" in plaats."
msgstr "Verwachtte een lijst met items, maar kreeg type \"{input_type}\"."
#: fields.py:1291
msgid "This selection may not be empty."
msgstr ""
msgstr "Deze selectie mag niet leeg zijn."
#: fields.py:1328
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr ""
msgstr "\"{input}\" is niet een geldig pad."
#: fields.py:1347
msgid "No file was submitted."
msgstr "Er is geen bestand opgestuurd"
msgstr "Er is geen bestand opgestuurd."
#: fields.py:1348
msgid ""
@ -299,7 +300,7 @@ msgstr "De verstuurde data was geen bestand. Controleer de encoding type op het
#: fields.py:1349
msgid "No filename could be determined."
msgstr "Bestandsnaam kan niet vastgesteld worden."
msgstr "Bestandsnaam kon niet vastgesteld worden."
#: fields.py:1350
msgid "The submitted file is empty."
@ -309,34 +310,34 @@ msgstr "Het verstuurde bestand is leeg."
#, python-brace-format
msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Zorg ervoor dat deze bestandsnaam minstens {max_length} karakters heeft (momenteel {length})."
msgstr "Zorg ervoor dat deze bestandsnaam hoogstens {max_length} karakters heeft (het heeft er {length})."
#: fields.py:1399
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr "Upload een geldige afbeelding, de geüploade afbeelding is geen afbeelding of mogelijk corrupt geraakt,"
msgstr "Upload een geldige afbeelding, de geüploade afbeelding is geen afbeelding of is beschadigd geraakt,"
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty."
msgstr ""
msgstr "Deze lijst mag niet leeg zijn."
#: fields.py:1491
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Verwacht een dictionary van items, in plaats kreeg een type \"{input_type}\"."
msgstr "Verwachtte een dictionary van items, maar kreeg type \"{input_type}\"."
#: fields.py:1538
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr ""
msgstr "Waarde moet valide JSON zijn."
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
msgid "Submit"
msgstr ""
msgstr "Verzenden"
#: pagination.py:189
msgid "Invalid page."
msgstr ""
msgstr "Ongeldige pagina."
#: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor"
@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "Ongeldige pk \"{pk_value}\" - object bestaat niet."
#: relations.py:208
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Ongeldig type. Verwacht een pk waarde, ontving {data_type}."
msgstr "Ongeldig type. Verwacht een pk-waarde, ontving {data_type}."
#: relations.py:240
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
@ -391,15 +392,15 @@ msgstr ""
#: templates/rest_framework/filters/django_filter.html:2
#: templates/rest_framework/filters/django_filter_crispyforms.html:4
msgid "Field filters"
msgstr ""
msgstr "Veldfilters"
#: templates/rest_framework/filters/ordering.html:3
msgid "Ordering"
msgstr ""
msgstr "Sorteer op"
#: templates/rest_framework/filters/search.html:2
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Zoek"
#: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:2
#: templates/rest_framework/inline/radio.html:2
@ -443,7 +444,7 @@ msgstr "Ongeldige versie in \"Accept\" header."
#: versioning.py:73 versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "Ongeldige versie in URL pad."
msgstr "Ongeldige versie in URL-pad."
#: versioning.py:144
msgid "Invalid version in hostname."
@ -455,4 +456,4 @@ msgstr "Ongeldige versie in query parameter."
#: views.py:88
msgid "Permission denied."
msgstr "Toegang niet toegestaan."
msgstr "Toestemming geweigerd."