From c64ff4ab8245968db1d11517e769985be471a28f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tgoddessana Date: Thu, 3 Apr 2025 01:08:25 +0900 Subject: [PATCH] Feat: Remove unnecessary English parenthesis descriptions --- .../locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po | 60 +++++++++---------- 1 file changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/rest_framework/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po b/rest_framework/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po index 7b41ca292..f98cad67d 100644 --- a/rest_framework/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/rest_framework/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "기본 헤더가 유효하지 않습니다. 인증 데이터 문자열 #: authentication.py:84 msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." -msgstr "기본 헤더가 유효하지 않습니다. 인증 데이터가 base64 로 적절히 부호화(encode)되지 않았습니다." +msgstr "기본 헤더가 유효하지 않습니다. 인증 데이터가 올바르게 base64 인코딩되지 않았습니다." #: authentication.py:101 msgid "Invalid username/password." @@ -112,15 +112,15 @@ msgstr "잘못된 요청입니다." #: exceptions.py:172 msgid "Incorrect authentication credentials." -msgstr "자격 인증데이터(authentication credentials)가 정확하지 않습니다." +msgstr "자격 인증 데이터가 올바르지 않습니다." #: exceptions.py:178 msgid "Authentication credentials were not provided." -msgstr "자격 인증데이터(authentication credentials)가 제공되지 않았습니다." +msgstr "자격 인증 데이터가 제공되지 않았습니다." #: exceptions.py:184 msgid "You do not have permission to perform this action." -msgstr "이 작업을 수행할 권한(permission)이 없습니다." +msgstr "이 작업을 수행할 권한이 없습니다." #: exceptions.py:190 msgid "Not found." @@ -129,11 +129,11 @@ msgstr "찾을 수 없습니다." #: exceptions.py:196 #, python-brace-format msgid "Method \"{method}\" not allowed." -msgstr "메소드(Method) \"{method}\"는 허용되지 않습니다." +msgstr "메서드 \"{method}\"는 허용되지 않습니다." #: exceptions.py:207 msgid "Could not satisfy the request Accept header." -msgstr "Accept header 요청을 만족할 수 없습니다." +msgstr "요청 Accept 헤더를 만족시킬 수 없습니다." #: exceptions.py:217 #, python-brace-format @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "요청된 \"{media_type}\"가 지원되지 않는 미디어 형태입니 #: exceptions.py:228 msgid "Request was throttled." -msgstr "요청이 지연(throttled)되었습니다." +msgstr "요청이 제한되었습니다." #: exceptions.py:229 #, python-brace-format @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "이 필드는 null일 수 없습니다." #: fields.py:661 msgid "Must be a valid boolean." -msgstr "유효한 불리언(boolean)이어야 합니다." +msgstr "유효한 불리언이어야 합니다." #: fields.py:724 msgid "Not a valid string." @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "유효한 이메일 주소를 입력하세요." #: fields.py:785 msgid "This value does not match the required pattern." -msgstr "형식에 맞지 않는 값입니다." +msgstr "이 값은 요구되는 패턴과 일치하지 않습니다." #: fields.py:796 msgid "" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "유효한 URL을 입력하세요." #: fields.py:825 msgid "Must be a valid UUID." -msgstr "유효한 UUID이어야 합니다." +msgstr "유효한 UUID 이어야 합니다." #: fields.py:861 msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "유효한 IPv4 또는 IPv6 주소를 입력하세요." #: fields.py:889 msgid "A valid integer is required." -msgstr "유효한 정수(integer)를 넣어주세요." +msgstr "유효한 정수를 입력하세요." #: fields.py:890 fields.py:927 fields.py:966 fields.py:1349 #, python-brace-format @@ -233,20 +233,20 @@ msgstr "이 값이 {min_value}보다 크거나 같은지 확인하세요." #: fields.py:892 fields.py:929 fields.py:971 msgid "String value too large." -msgstr "문자열 값이 너무 큽니다." +msgstr "문자열 값이 너무 깁니다." #: fields.py:926 fields.py:965 msgid "A valid number is required." -msgstr "유효한 숫자를 넣어주세요." +msgstr "유효한 숫자를 입력하세요." #: fields.py:930 msgid "Integer value too large to convert to float" -msgstr "정수(integer) 값이 너무 커서 부동소수점(float)으로 변환할 수 없습니다." +msgstr "정수 값이 너무 커서 부동 소수점으로 변환할 수 없습니다." #: fields.py:968 #, python-brace-format msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." -msgstr "총 자릿수(digits)가 {max_digits}을(를) 초과하지 않는지 확인하세요." +msgstr "총 자릿수가 {max_digits}을(를) 초과하지 않는지 확인하세요." #: fields.py:969 #, python-brace-format @@ -267,12 +267,12 @@ msgstr "Datetime의 포멧이 잘못되었습니다. 이 형식들 중 한가지 #: fields.py:1130 msgid "Expected a datetime but got a date." -msgstr "예상된 datatime 대신 date를 받았습니다." +msgstr "datatime이 예상되었지만 date를 받았습니다." #: fields.py:1131 #, python-brace-format msgid "Invalid datetime for the timezone \"{timezone}\"." -msgstr "\"{timezone}\" 시간대에 대한 유효하지 않은 datetime입니다." +msgstr "\"{timezone}\" 시간대에 대한 유효하지 않은 datetime 입니다." #: fields.py:1132 msgid "Datetime value out of range." @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "제출한 파일이 비어있습니다." #, python-brace-format msgid "" "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." -msgstr "이 파일명의 글자수가 최대 {max_length}를 넘지 않는지 확인하세요. (이것은 {length}가 있습니다)." +msgstr "이 파일명의 글자수가 최대 {max_length}자를 넘지 않는지 확인하세요. (현재 {length}자입니다)." #: fields.py:1559 msgid "" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "이 필드가 최대 {max_length} 개의 요소를 가지는지 확인 #: fields.py:1677 #, python-brace-format msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." -msgstr "아이템 딕셔너리(dictionary)가 예상되었으나 \"{input_type}\" 타입을 받았습니다." +msgstr "아이템 딕셔너리가 예상되었으나 \"{input_type}\" 타입을 받았습니다." #: fields.py:1678 msgid "This dictionary may not be empty." @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "이 딕셔너리는 비어있을 수 없습니다." #: fields.py:1750 msgid "Value must be valid JSON." -msgstr "Value 는 유효한 JSON형식이어야 합니다." +msgstr "유효한 JSON 값이어야 합니다." #: filters.py:72 templates/rest_framework/filters/search.html:2 #: templates/rest_framework/filters/search.html:8 @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "페이지네이션된 결과 집합 내의 페이지 번호." #: pagination.py:185 pagination.py:382 pagination.py:599 msgid "Number of results to return per page." -msgstr "페이지 당 반환할 결과 수." +msgstr "페이지당 반환할 결과 수." #: pagination.py:195 msgid "Invalid page." @@ -424,11 +424,11 @@ msgstr "결과를 반환할 초기 인덱스." #: pagination.py:590 msgid "The pagination cursor value." -msgstr "페이지네이션 커서(cursor) 값." +msgstr "페이지네이션 커서 값." #: pagination.py:592 msgid "Invalid cursor" -msgstr "커서(cursor)가 유효하지 않습니다." +msgstr "커서가 유효하지 않습니다." #: relations.py:241 #, python-brace-format @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "유효하지 않은 pk \"{pk_value}\" - 객체가 존재하지 않습니 #: relations.py:242 #, python-brace-format msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." -msgstr "잘못된 형식입니다. pk 값 대신 {data_type}를 받았습니다." +msgstr "잘못된 형식입니다. pk 값이 예상되었지만, {data_type}을(를) 받았습니다." #: relations.py:277 msgid "Invalid hyperlink - No URL match." @@ -536,12 +536,12 @@ msgstr "선택할 아이템이 없습니다." #: validators.py:39 msgid "This field must be unique." -msgstr "이 필드는 반드시 고유(unique)해야 합니다." +msgstr "이 필드는 반드시 고유해야 합니다." #: validators.py:98 #, python-brace-format msgid "The fields {field_names} must make a unique set." -msgstr "필드 {field_names} 는 반드시 고유(unique)해야 합니다." +msgstr "필드 {field_names} 는 반드시 고유해야 합니다." #: validators.py:200 #, python-brace-format @@ -551,21 +551,21 @@ msgstr "대체(surrogate) 문자는 허용되지 않습니다: U+{code_point:X}. #: validators.py:290 #, python-brace-format msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." -msgstr "이 필드는 고유(unique)한 \"{date_field}\" 날짜를 갖습니다." +msgstr "이 필드는 \"{date_field}\" 날짜에 대해 고유해야 합니다." #: validators.py:305 #, python-brace-format msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." -msgstr "이 필드는 고유(unique)한 \"{date_field}\" 월을 갖습니다." +msgstr "이 필드는 \"{date_field}\" 월에 대해 고유해야 합니다." #: validators.py:318 #, python-brace-format msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." -msgstr "이 필드는 고유(unique)한 \"{date_field}\" 년을 갖습니다." +msgstr "이 필드는 \"{date_field}\" 연도에 대해 고유해야 합니다." #: versioning.py:40 msgid "Invalid version in \"Accept\" header." -msgstr "\"Accept\" 헤더(header)의 버전이 유효하지 않습니다." +msgstr "\"Accept\" 헤더의 버전이 유효하지 않습니다." #: versioning.py:71 msgid "Invalid version in URL path."