mirror of
https://github.com/encode/django-rest-framework.git
synced 2025-07-28 17:09:59 +03:00
"local-fa has been translated successfully by Mahsa Golchian"
This commit is contained in:
parent
0fd72f17ee
commit
cd4768773f
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
#
|
||||
# Translators: Mahsa Golchian | mahsa.gol89@gmail.com | https://github.com/m9i
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Mahsa Golchian <mahsa.gol89@@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/fa/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -19,421 +19,421 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: authentication.py:73
|
||||
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هدر یا سرآیند پایه نامعتبر است. هیچ گواهینامهای ارائه نشده است."
|
||||
|
||||
#: authentication.py:76
|
||||
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هدر یا سرآیند پایه نامعتبر است. رشته گواهینامهها نباید شامل اسپس (فضای خالی یا فاصله) باشد."
|
||||
|
||||
#: authentication.py:82
|
||||
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هدر یا سرآیند پایه نامعتبر است. گواهینامهها به درستی با base64 رمزگذاری نشدهاند."
|
||||
|
||||
#: authentication.py:99
|
||||
msgid "Invalid username/password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نام کاربری یا گذرواژه نامعتبر است."
|
||||
|
||||
#: authentication.py:102 authentication.py:198
|
||||
msgid "User inactive or deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کاربر غیرفعال است و یا حذف شده است."
|
||||
|
||||
#: authentication.py:176
|
||||
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کلمه رمزی سرآیند نامعتبر است.هیچ گواهینامهای ارائه نشده است. "
|
||||
|
||||
#: authentication.py:179
|
||||
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کلمه رمزی سرآیند نامعتبر است. رشته کلمه رمزی نباید شامل اسپس (فضای خالی یا فاصله) باشد. "
|
||||
|
||||
#: authentication.py:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کلمه رمزی سرآیند نامعتبر است. کلمه رمزی نباید شامل کارکتر نامعتبر باشد. "
|
||||
|
||||
#: authentication.py:195
|
||||
msgid "Invalid token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کلمه رمز نامعتبر است."
|
||||
|
||||
#: authtoken/apps.py:7
|
||||
msgid "Auth Token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کلمه رمز معتبر"
|
||||
|
||||
#: authtoken/models.py:15
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کلید"
|
||||
|
||||
#: authtoken/models.py:18
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کاربر"
|
||||
|
||||
#: authtoken/models.py:20
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ساخته شد."
|
||||
|
||||
#: authtoken/models.py:29
|
||||
msgid "Token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کلمه رمز"
|
||||
|
||||
#: authtoken/models.py:30
|
||||
msgid "Tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کلمات رمز"
|
||||
|
||||
#: authtoken/serializers.py:8
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نام کاربری"
|
||||
|
||||
#: authtoken/serializers.py:9
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "گذرواژه"
|
||||
|
||||
#: authtoken/serializers.py:20
|
||||
msgid "User account is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حساب کاربری غیرفعال شد."
|
||||
|
||||
#: authtoken/serializers.py:23
|
||||
msgid "Unable to log in with provided credentials."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "با اعتبارنامه ارائه شده امکان ورود به سیستم وجود ندارد."
|
||||
|
||||
#: authtoken/serializers.py:26
|
||||
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "باید شامل نام کاربری و گذرواژه باشد."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:49
|
||||
msgid "A server error occurred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خطای سرور رخ داده است."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:84
|
||||
msgid "Malformed request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "درخواست ناقص."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:89
|
||||
msgid "Incorrect authentication credentials."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "احراز هویت نادرست."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:94
|
||||
msgid "Authentication credentials were not provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "احراز هویت ارائه نشده است"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:99
|
||||
msgid "You do not have permission to perform this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شما اجازه انجام این عمل را ندارید."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:104 views.py:81
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پیدا نشد."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:109
|
||||
msgid "Method \"{method}\" not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "روش \"{method}\" مجاز نیست."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:120
|
||||
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "رد درخواست توسط سرآیند"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:132
|
||||
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نوع رسانه \"{media_type}\" در درخواست پشتیبانی نشدهاست."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:145
|
||||
msgid "Request was throttled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "درخواست متوقف شد."
|
||||
|
||||
#: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
|
||||
#: validators.py:181
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "این فیلد اجباری است."
|
||||
|
||||
#: fields.py:270
|
||||
msgid "This field may not be null."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "این فیلد ممکن است تهی null باشد."
|
||||
|
||||
#: fields.py:608 fields.py:639
|
||||
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ورودی \"{input}\"، یک متغیر بولی معتبر نیست."
|
||||
|
||||
#: fields.py:674
|
||||
msgid "This field may not be blank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "این فیلد ممکن است خالی blank باشد."
|
||||
|
||||
#: fields.py:675 fields.py:1675
|
||||
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اطمینان حاصل کنید که این فیلد بیشتر از {حداکثر_ طول} نویسه (کارکتر) ندارد."
|
||||
|
||||
#: fields.py:676
|
||||
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اطمینان حاصل کنید که این فیلد {حداقل-طول} نویسه (کارکتر) داشته باشد."
|
||||
|
||||
#: fields.py:713
|
||||
msgid "Enter a valid email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "یک آدرس پست الکترونیک معتبر وارد نمایید."
|
||||
|
||||
#: fields.py:724
|
||||
msgid "This value does not match the required pattern."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "این مقدار با الگوی مورد نیاز مطابقت ندارد."
|
||||
|
||||
#: fields.py:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
|
||||
"hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "یک \"slug\"معتبر متشکل از حروف ، اعداد و خط ربط (ـ) وارد کنید."
|
||||
|
||||
#: fields.py:747
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "یک URL وارد معتبر نمایید. "
|
||||
|
||||
#: fields.py:760
|
||||
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " مقدار یک UUID معتبر نیست. "
|
||||
|
||||
#: fields.py:796
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "یک آدرس IPv4 و یا IPv6 معتبر وارد نمایید."
|
||||
|
||||
#: fields.py:821
|
||||
msgid "A valid integer is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "یک عدد صحیح معتبر لازم است."
|
||||
|
||||
#: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اطمینان حاصل کنید که این مقدار کمتر یا مساوی بیشینه {max_value} است."
|
||||
|
||||
#: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اطمینان حاصل کنید که این مقدار بزرگتر یا مساوی کمینه {min_value} است."
|
||||
|
||||
#: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
|
||||
msgid "String value too large."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مقدار رشته خیلی بزرگ است."
|
||||
|
||||
#: fields.py:856 fields.py:890
|
||||
msgid "A valid number is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "یک شماره معتبر لازم است."
|
||||
|
||||
#: fields.py:893
|
||||
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اطمینان حاصل کنید که در کل بیشتر از {max_digits} رقم وجود ندارد"
|
||||
|
||||
#: fields.py:894
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اطمینان حاصل کنید که بیشتر از {max_decimal_places} مکانهای اعشار وجود ندارد."
|
||||
|
||||
#: fields.py:895
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
|
||||
"decimal point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اطمینان حاصل کنید که بیشتر از {max_whole_digits} رقم قبل از نقطه اعشار وجود ندارد."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1025
|
||||
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "زمان و تاریخ دارای قالب اشتباه است. به جای آن از یکی از این قالبها استفاده کنید."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1026
|
||||
msgid "Expected a datetime but got a date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "زمان و تاریخ انتظار میرود، اما تاریخ دریافت شدهاست."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1103
|
||||
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تاریخ دارای قالب نادرست است. به جای آن از یکی از این قالبها استفاده کنید."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1104
|
||||
msgid "Expected a date but got a datetime."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " تاریخ انتظار میرود، اما زمان و تاریخ دریافت شدهاست."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1170
|
||||
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " قالب زمان نادرست است. به جای آن از یکی از این قالبها استفاده کنید."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1232
|
||||
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " قالب مدت زمان نادرست است. به جای آن از یکی از این قالبها استفاده کنید:"
|
||||
|
||||
#: fields.py:1251 fields.py:1300
|
||||
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ورودی یک انتخاب معتبر نیست."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
|
||||
msgid "More than {count} items..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بیش از حد آیتم دارد..."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
|
||||
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لیستی از موارد انتظار میرود اما از \"{input_type}\" برخوردار است."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1302
|
||||
msgid "This selection may not be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "این انتخاب ممکن است خالی نباشد."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1339
|
||||
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ورودی یک انتخاب مسیر معتبر نیست."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1358
|
||||
msgid "No file was submitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هیچ پروندهای ارسال نشد"
|
||||
|
||||
#: fields.py:1359
|
||||
msgid ""
|
||||
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "داده ارسالی پرونده نبود. نوع رمزگذاری را روی فرم بررسی کنید."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1360
|
||||
msgid "No filename could be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نام پرونده قابل تعیین نیست."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1361
|
||||
msgid "The submitted file is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پرونده ارسالی خالی است."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1362
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اطمینان حاصل کنید که در نام پرونده حداکثر {max_length} نویسه وجود دارد."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1410
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
|
||||
"corrupted image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تصویری معتبر بارگذاری کنید. فایلی که آپلود کردید یا تصویری نبوده و یا یک تصویر خراب است."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
|
||||
msgid "This list may not be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "این لیست ممکن است خالی نباشد."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1502
|
||||
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "باید یک دیکشنری از آیتمها باشد نه یک \"{input_type}\""
|
||||
|
||||
#: fields.py:1549
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مقدار باید JSON معتبر باشد."
|
||||
|
||||
#: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ارسال"
|
||||
|
||||
#: filters.py:336
|
||||
msgid "ascending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "صعودی"
|
||||
|
||||
#: filters.py:337
|
||||
msgid "descending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نزولی"
|
||||
|
||||
#: pagination.py:193
|
||||
msgid "Invalid page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "صفحه نامعتبر"
|
||||
|
||||
#: pagination.py:427
|
||||
msgid "Invalid cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مکان نما نامعتبر است."
|
||||
|
||||
#: relations.py:207
|
||||
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مقدار کلیداصلی \"{pk_value}\" نامعتبر است- شی وجود ندارد."
|
||||
|
||||
#: relations.py:208
|
||||
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نوع نامعتبر است. مقدار کلیداصلی \"{pk_value}\" مد نظر است ولی {data_type} دریافت شدهاست."
|
||||
|
||||
#: relations.py:240
|
||||
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پیوند لینک نامعتبر است - با URLای مطابقت ندارد."
|
||||
|
||||
#: relations.py:241
|
||||
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پیوند لینک نامعتبر است - تطابق URL نادرست است."
|
||||
|
||||
#: relations.py:242
|
||||
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پیوند لینک نامعتبر است - شی وجود ندارد"
|
||||
|
||||
#: relations.py:243
|
||||
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نوع نامعتبر است. باید یک رشته URL باشد ولی {data_type} دریافت شدهاست."
|
||||
|
||||
#: relations.py:401
|
||||
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شی با {slug_name}={value} وجود ندارد."
|
||||
|
||||
#: relations.py:402
|
||||
msgid "Invalid value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مقدار نامعتبر است."
|
||||
|
||||
#: serializers.py:326
|
||||
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "داده نامعتبر است. باید دیکشنری باشد ولی {datatype} است."
|
||||
|
||||
#: templates/rest_framework/admin.html:116
|
||||
#: templates/rest_framework/base.html:128
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فیلترها"
|
||||
|
||||
#: templates/rest_framework/filters/django_filter.html:2
|
||||
#: templates/rest_framework/filters/django_filter_crispyforms.html:4
|
||||
msgid "Field filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فیلترهای فیلد"
|
||||
|
||||
#: templates/rest_framework/filters/ordering.html:3
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مرتبسازی"
|
||||
|
||||
#: templates/rest_framework/filters/search.html:2
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جستجو"
|
||||
|
||||
#: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:2
|
||||
#: templates/rest_framework/inline/radio.html:2
|
||||
#: templates/rest_framework/vertical/radio.html:2
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هیچ"
|
||||
|
||||
#: templates/rest_framework/horizontal/select_multiple.html:2
|
||||
#: templates/rest_framework/inline/select_multiple.html:2
|
||||
#: templates/rest_framework/vertical/select_multiple.html:2
|
||||
msgid "No items to select."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هیچ موردی برای انتخاب وجود ندارد."
|
||||
|
||||
#: validators.py:43
|
||||
msgid "This field must be unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "این فلید باید منحصربهفرد باشد."
|
||||
|
||||
#: validators.py:97
|
||||
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فیلدها {field_names} باید یک مجموعه منحصربهفرد را ایجاد کند. "
|
||||
|
||||
#: validators.py:245
|
||||
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "روز این فیلد برای \"{date_field}\" باید منحصربهفرد باشد."
|
||||
|
||||
#: validators.py:260
|
||||
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ماه این فیلد برای \"{date_field}\" باید منحصربهفرد باشد."
|
||||
|
||||
#: validators.py:273
|
||||
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سال این فیلد برای \"{date_field}\" باید منحصربهفرد باشد."
|
||||
|
||||
#: versioning.py:42
|
||||
msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " نسخه نامعتبر در سرآیند \"Accept\" "
|
||||
|
||||
#: versioning.py:73
|
||||
msgid "Invalid version in URL path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نسخه نامعتبر در مسیر URL."
|
||||
|
||||
#: versioning.py:115
|
||||
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نسخه نامعتبر در مسیر URL. با هیچ نسخه نامگذاری شدهای مطابقت ندارد"
|
||||
|
||||
#: versioning.py:147
|
||||
msgid "Invalid version in hostname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نسخه نامعتبر در نام میزبان."
|
||||
|
||||
#: versioning.py:169
|
||||
msgid "Invalid version in query parameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " نسخه نامعتبر در پارامتر جستار (کوئری)."
|
||||
|
||||
#: views.py:88
|
||||
msgid "Permission denied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مجوز دسترسی ممنوع است."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user