Feat: add missing translations for template

This commit is contained in:
tgoddessana 2024-10-22 17:47:25 +09:00
parent 73f196e9dc
commit d720799ed5

View File

@ -433,11 +433,11 @@ msgstr "내림차순"
#: pagination.py:180 #: pagination.py:180
msgid "A page number within the paginated result set." msgid "A page number within the paginated result set."
msgstr "" msgstr "페이지네이션된 결과 집합 내의 페이지 번호."
#: pagination.py:185 pagination.py:382 pagination.py:599 #: pagination.py:185 pagination.py:382 pagination.py:599
msgid "Number of results to return per page." msgid "Number of results to return per page."
msgstr "" msgstr "페이지 당 반환할 결과 수."
#: pagination.py:195 #: pagination.py:195
msgid "Invalid page." msgid "Invalid page."
@ -445,11 +445,11 @@ msgstr "페이지가 유효하지 않습니다."
#: pagination.py:384 #: pagination.py:384
msgid "The initial index from which to return the results." msgid "The initial index from which to return the results."
msgstr "" msgstr "결과를 반환할 초기 인덱스."
#: pagination.py:590 #: pagination.py:590
msgid "The pagination cursor value." msgid "The pagination cursor value."
msgstr "" msgstr "페이지네이션 커서(cursor) 값."
#: pagination.py:592 #: pagination.py:592
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
@ -493,20 +493,20 @@ msgstr "값이 유효하지 않습니다."
#: schemas/utils.py:32 #: schemas/utils.py:32
msgid "unique integer value" msgid "unique integer value"
msgstr "" msgstr "고유한 정수 값"
#: schemas/utils.py:34 #: schemas/utils.py:34
msgid "UUID string" msgid "UUID string"
msgstr "" msgstr "UUID 문자열"
#: schemas/utils.py:36 #: schemas/utils.py:36
msgid "unique value" msgid "unique value"
msgstr "" msgstr "고유한 값"
#: schemas/utils.py:38 #: schemas/utils.py:38
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "A {value_type} identifying this {name}." msgid "A {value_type} identifying this {name}."
msgstr "" msgstr "{name}을 식별하는 {value_type}."
#: serializers.py:340 #: serializers.py:340
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr ""
#: templates/rest_framework/admin.html:116 #: templates/rest_framework/admin.html:116
#: templates/rest_framework/base.html:136 #: templates/rest_framework/base.html:136
msgid "Extra Actions" msgid "Extra Actions"
msgstr "" msgstr "추가 Action들"
#: templates/rest_framework/admin.html:130 #: templates/rest_framework/admin.html:130
#: templates/rest_framework/base.html:150 #: templates/rest_framework/base.html:150
@ -526,33 +526,33 @@ msgstr "필터"
#: templates/rest_framework/base.html:37 #: templates/rest_framework/base.html:37
msgid "navbar" msgid "navbar"
msgstr "" msgstr "네비게이션 바"
#: templates/rest_framework/base.html:75 #: templates/rest_framework/base.html:75
msgid "content" msgid "content"
msgstr "" msgstr "콘텐츠"
#: templates/rest_framework/base.html:78 #: templates/rest_framework/base.html:78
msgid "request form" msgid "request form"
msgstr "" msgstr "요청 폼"
#: templates/rest_framework/base.html:157 #: templates/rest_framework/base.html:157
msgid "main content" msgid "main content"
msgstr "" msgstr "메인 콘텐츠"
#: templates/rest_framework/base.html:173 #: templates/rest_framework/base.html:173
msgid "request info" msgid "request info"
msgstr "" msgstr "요청 정보"
#: templates/rest_framework/base.html:177 #: templates/rest_framework/base.html:177
msgid "response info" msgid "response info"
msgstr "" msgstr "응답 정보"
#: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:4 #: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:4
#: templates/rest_framework/inline/radio.html:3 #: templates/rest_framework/inline/radio.html:3
#: templates/rest_framework/vertical/radio.html:3 #: templates/rest_framework/vertical/radio.html:3
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "없음"
#: templates/rest_framework/horizontal/select_multiple.html:4 #: templates/rest_framework/horizontal/select_multiple.html:4
#: templates/rest_framework/inline/select_multiple.html:3 #: templates/rest_framework/inline/select_multiple.html:3
@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "필드 {field_names} 는 반드시 고유(unique)해야 합니다."
#: validators.py:200 #: validators.py:200
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Surrogate characters are not allowed: U+{code_point:X}." msgid "Surrogate characters are not allowed: U+{code_point:X}."
msgstr "" msgstr "대체(surrogate) 문자는 허용되지 않습니다: U+{code_point:X}."
#: validators.py:290 #: validators.py:290
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -582,12 +582,12 @@ msgstr "이 필드는 고유(unique)한 \"{date_field}\" 날짜를 갖습니다.
#: validators.py:305 #: validators.py:305
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "이 필드는 고유(unique)한 \"{date_field}\" 월을 갖습니다. " msgstr "이 필드는 고유(unique)한 \"{date_field}\" 월을 갖습니다."
#: validators.py:318 #: validators.py:318
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "이 필드는 고유(unique)한 \"{date_field}\" 년을 갖습니다. " msgstr "이 필드는 고유(unique)한 \"{date_field}\" 년을 갖습니다."
#: versioning.py:40 #: versioning.py:40
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
@ -595,12 +595,12 @@ msgstr "\"Accept\" 헤더(header)의 버전이 유효하지 않습니다."
#: versioning.py:71 #: versioning.py:71
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "URL path의 버전이 유효하지 않습니다." msgstr "URL 경로의 버전이 유효하지 않습니다."
#: versioning.py:118 #: versioning.py:118
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace." msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
msgstr "" msgstr ""
"URL 경로에 유효하지 않은 버전이 있습니다. 버전 네임 스페이스와 일치하지 않습" "URL 경로에 유효하지 않은 버전이 있습니다. 버전 네임스페이스와 일치하지 않습"
"니다." "니다."
#: versioning.py:150 #: versioning.py:150