diff --git a/rest_framework/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo b/rest_framework/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 000000000..067f78a16 Binary files /dev/null and b/rest_framework/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/rest_framework/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/rest_framework/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 000000000..b202eff59 --- /dev/null +++ b/rest_framework/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,363 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-06 13:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: authentication.py:73 +msgid "Invalid basic header. No credentials provided." +msgstr "不正な基本ヘッダです。認証情報が含まれていません。" + +#: authentication.py:76 +msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." +msgstr "不正な基本ヘッダです。認証情報文字列に空白を含めてはいけません。" + +#: authentication.py:82 +msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." +msgstr "不正な基本ヘッダです。認証情報がBASE64で正しくエンコードされていません。" + +#: authentication.py:100 +msgid "Invalid username/password." +msgstr "ユーザ名かパスワードが違います。" + +#: authentication.py:103 authentication.py:191 +msgid "User inactive or deleted." +msgstr "ユーザが無効か削除されています。" + +#: authentication.py:170 +msgid "Invalid token header. No credentials provided." +msgstr "不正なトークンヘッダです。認証情報が含まれていません。" + +#: authentication.py:173 +msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." +msgstr "不正なトークンヘッダです。トークン文字列に空白を含めてはいけません。" + +#: authentication.py:179 +msgid "" +"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." +msgstr "不正なトークンヘッダです。トークン文字列に不正な文字を含めてはいけません。" + +#: authentication.py:188 +msgid "Invalid token." +msgstr "不正なトークンです。" + +#: authtoken/serializers.py:20 +msgid "User account is disabled." +msgstr "ユーザアカウントが無効化されています。" + +#: authtoken/serializers.py:23 +msgid "Unable to log in with provided credentials." +msgstr "提供された認証情報でログインできません。" + +#: authtoken/serializers.py:26 +msgid "Must include \"username\" and \"password\"." +msgstr "\"username\"と\"password\"を含まなければなりません。" + +#: exceptions.py:49 +msgid "A server error occurred." +msgstr "サーバエラーが発生しました。" + +#: exceptions.py:84 +msgid "Malformed request." +msgstr "不正な形式のリクエストです。" + +#: exceptions.py:89 +msgid "Incorrect authentication credentials." +msgstr "認証情報が正しくありません。" + +#: exceptions.py:94 +msgid "Authentication credentials were not provided." +msgstr "認証情報が含まれていません。" + +#: exceptions.py:99 +msgid "You do not have permission to perform this action." +msgstr "このアクションを実行する権限がありません。" + +#: exceptions.py:104 views.py:79 +msgid "Not found." +msgstr "見つかりませんでした。" + +#: exceptions.py:109 +msgid "Method \"{method}\" not allowed." +msgstr "メソッド \"{method}\" は許されていません。" + +#: exceptions.py:120 +msgid "Could not satisfy the request Accept header." +msgstr "リクエストのAcceptヘッダを満たすことができませんでした。" + +#: exceptions.py:132 +msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." +msgstr "リクエストのメディアタイプ \"{media_type}\" はサポートされていません。" + +#: exceptions.py:145 +msgid "Request was throttled." +msgstr "リクエストの処理は絞られました。" + +#: fields.py:167 relations.py:173 relations.py:206 validators.py:79 +#: validators.py:162 +msgid "This field is required." +msgstr "この項目は必須です。" + +#: fields.py:168 +msgid "This field may not be null." +msgstr "この項目はnullでできません。" + +#: fields.py:504 fields.py:532 +msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." +msgstr "\"{input}\" は有効なブーリアンではありません。" + +#: fields.py:567 +msgid "This field may not be blank." +msgstr "この項目は空にできません。" + +#: fields.py:568 fields.py:1482 +msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." +msgstr "この項目が{max_length}文字より長くならないようにしてください。" + +#: fields.py:569 +msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." +msgstr "この項目は少なくとも{min_length}文字以上にしてください。" + +#: fields.py:606 +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。" + +#: fields.py:617 +msgid "This value does not match the required pattern." +msgstr "この値は所要のパターンにマッチしません。" + +#: fields.py:628 +msgid "" +"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " +"hyphens." +msgstr "文字、数字、アンダースコア、またはハイフンから成る有効な \"slug\" を入力してください。" + +#: fields.py:640 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "有効なURLを入力してください。" + +#: fields.py:653 +msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." +msgstr "\"{value}\" は有効なUUIDではありません。" + +#: fields.py:687 +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "有効なIPv4またはIPv6アドレスを入力してください。" + +#: fields.py:712 +msgid "A valid integer is required." +msgstr "有効な整数を入力してください。" + +#: fields.py:713 fields.py:748 fields.py:781 +msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." +msgstr "この値は{max_value}以下にしてください。" + +#: fields.py:714 fields.py:749 fields.py:782 +msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." +msgstr "この値は{min_value}以上にしてください。" + +#: fields.py:715 fields.py:750 fields.py:786 +msgid "String value too large." +msgstr "文字列が長過ぎます。" + +#: fields.py:747 fields.py:780 +msgid "A valid number is required." +msgstr "有効な数値を入力してください。" + +#: fields.py:783 +msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." +msgstr "合計で最大{max_digits}桁以下になるようにしてください。" + +#: fields.py:784 +msgid "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." +msgstr "小数点以下の桁数を{max_decimal_places}を超えないようにしてください。" + +#: fields.py:785 +msgid "" +"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " +"decimal point." +msgstr "整数部の桁数を{max_whole_digits}を超えないようにしてください。" + +#: fields.py:899 +msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." +msgstr "日時の形式が違います。以下のどれかの形式にしてください: {format}。" + +#: fields.py:900 +msgid "Expected a datetime but got a date." +msgstr "日付ではなく日時を入力してください。" + +#: fields.py:965 +msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." +msgstr "日付の形式が違います。以下のどれかの形式にしてください: {format}。" + +#: fields.py:966 +msgid "Expected a date but got a datetime." +msgstr "日時ではなく日付を入力してください。" + +#: fields.py:1030 +msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." +msgstr "時刻の形式が違います。以下のどれかの形式にしてください: {format}。" + +#: fields.py:1085 +msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." +msgstr "機関の形式が違います。以下のどれかの形式にしてください: {format}。" + +#: fields.py:1110 fields.py:1154 +msgid "\"{input}\" is not a valid choice." +msgstr "\"{input}\"は有効な選択肢ではありません。" + +#: fields.py:1155 fields.py:1301 relations.py:405 serializers.py:504 +msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." +msgstr "\"{input_type}\" 型のデータではなく項目のリストを入力してください。" + +#: fields.py:1156 +msgid "This selection may not be empty." +msgstr "空でない項目を選択してください。" + +#: fields.py:1194 +msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." +msgstr "\"{input}\"は有効なパスの選択肢ではありません。" + +#: fields.py:1213 +msgid "No file was submitted." +msgstr "ファイルが添付されていません。" + +#: fields.py:1214 +msgid "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." +msgstr "添付されたデータはファイルではありません。フォームのエンコーディングタイプを確認してください。" + +#: fields.py:1215 +msgid "No filename could be determined." +msgstr "ファイル名が取得できませんでした。" + +#: fields.py:1216 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "添付ファイルの中身が空でした。" + +#: fields.py:1217 +msgid "" +"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." +msgstr "ファイル名は最大{max_length}文字にしてください({length}文字でした)。" + +#: fields.py:1263 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "有効な画像をアップロードしてください。アップロードされたファイルは画像でないか壊れた画像です。" + +#: fields.py:1302 relations.py:406 serializers.py:505 +msgid "This list may not be empty." +msgstr "リストは空ではいけません。" + +#: fields.py:1346 +msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." +msgstr "\"{input_type}\" 型のデータではなく項目の辞書を入力してください。" + +#: pagination.py:192 +msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}." +msgstr "ページ番号 \"{page_number}\" は不正です: {message}。" + +#: pagination.py:459 +msgid "Invalid cursor" +msgstr "カーソルが不正です。" + +#: relations.py:174 +msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." +msgstr "主キー \"{pk_value}\" は不正です - データが存在しません。" + +#: relations.py:175 +msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." +msgstr "不正な型です。{data_type} 型ではなく主キーの値を入力してください。" + +#: relations.py:207 +msgid "Invalid hyperlink - No URL match." +msgstr "ハイパーリンクが不正です - URLにマッチしません。" + +#: relations.py:208 +msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." +msgstr "ハイパーリンクが不正です - 不正なURLにマッチします。" + +#: relations.py:209 +msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." +msgstr "ハイパーリンクが不正です - リンク先が存在しません。" + +#: relations.py:210 +msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." +msgstr "不正なデータ型です。{data_type} 型ではなくURL文字列を入力してください。" + +#: relations.py:369 +msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." +msgstr "{slug_name}={value} のデータが存在しません。" + +#: relations.py:370 +msgid "Invalid value." +msgstr "不正な値です。" + +#: serializers.py:310 +msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." +msgstr "不正なデータです。{datatype} 型ではなく辞書を入力してください。" + +#: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:2 +#: templates/rest_framework/inline/radio.html:2 +#: templates/rest_framework/vertical/radio.html:2 +msgid "None" +msgstr "なし" + +#: templates/rest_framework/horizontal/select_multiple.html:2 +#: templates/rest_framework/inline/select_multiple.html:2 +#: templates/rest_framework/vertical/select_multiple.html:2 +msgid "No items to select." +msgstr "選択する項目がありません。" + +#: validators.py:24 +msgid "This field must be unique." +msgstr "この項目は一意でなければなりません。" + +#: validators.py:78 +msgid "The fields {field_names} must make a unique set." +msgstr "項目 {field_names} は一意な組でなければなりません。" + +#: validators.py:226 +msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." +msgstr "この項目は \"{date_field}\" の日に対して一意でなければなりません。" + +#: validators.py:241 +msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." +msgstr "この項目は \"{date_field}\" の月に対して一意でなければなりません。" + +#: validators.py:254 +msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." +msgstr "この項目は \"{date_field}\" の年に対して一意でなければなりません。" + +#: versioning.py:42 +msgid "Invalid version in \"Accept\" header." +msgstr "\"Accept\" 内のバージョンが不正です。" + +#: versioning.py:73 versioning.py:115 +msgid "Invalid version in URL path." +msgstr "URLパス内のバージョンが不正です。" + +#: versioning.py:144 +msgid "Invalid version in hostname." +msgstr "ホスト名内のバージョンが不正です。" + +#: versioning.py:166 +msgid "Invalid version in query parameter." +msgstr "クエリパラメータ内のバージョンが不正です。" + +#: views.py:86 +msgid "Permission denied." +msgstr "権限がありません。"