# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Mattia Procopio , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-30 16:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:27+0000\n" "Last-Translator: Thomas Christie \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: authentication.py:69 msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgstr "" #: authentication.py:72 msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgstr "" #: authentication.py:78 msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgstr "" #: authentication.py:90 msgid "Invalid username/password." msgstr "Nome utente/password non validi" #: authentication.py:156 msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgstr "Header del token non valido. Credenziali non fornite." #: authentication.py:159 msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgstr "Header del token non valido. Il contenuto del token non dovrebbe contenere spazi." #: authentication.py:168 msgid "Invalid token." msgstr "Token invalido." #: authentication.py:171 msgid "User inactive or deleted." msgstr "Utente inattivo o eliminato." #: exceptions.py:38 msgid "A server error occurred." msgstr "Errore del server." #: exceptions.py:73 msgid "Malformed request." msgstr "Richiesta malformata." #: exceptions.py:78 msgid "Incorrect authentication credentials." msgstr "Credenziali di autenticazione incorrette." #: exceptions.py:83 msgid "Authentication credentials were not provided." msgstr "Non sono state immesse le credenziali di autenticazione." #: exceptions.py:88 msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "Non hai l'autorizzazione per eseguire questa azione." #: exceptions.py:93 msgid "Not found." msgstr "Non trovato." #: exceptions.py:98 msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgstr "Metodo \"{method}\" non consentito" #: exceptions.py:109 msgid "Could not satisfy the request Accept header." msgstr "Impossibile soddisfare l'header \"Accept\" presente nella richiesta." #: exceptions.py:121 msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgstr "Tipo di media \"{media_type}\"non supportato." #: exceptions.py:134 msgid "Request was throttled." msgstr "" #: fields.py:153 relations.py:132 relations.py:156 validators.py:77 #: validators.py:155 msgid "This field is required." msgstr "Campo obbligatorio." #: fields.py:154 msgid "This field may not be null." msgstr "Il campo non puà essere nullo." #: fields.py:487 fields.py:515 msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgstr "\"{input}\" non è un valido valore booleano." #: fields.py:550 msgid "This field may not be blank." msgstr "Questo campo non può essere omesso." #: fields.py:551 fields.py:1324 msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgstr "Assicurati che questo campo non abbia più di {max_length} caratteri." #: fields.py:552 msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgstr "Assicurati che questo campo abbia almeno {max_length} caratteri." #: fields.py:587 msgid "Enter a valid email address." msgstr "Inserisci un indirizzo email valido." #: fields.py:604 msgid "This value does not match the required pattern." msgstr "" #: fields.py:615 msgid "" "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "hyphens." msgstr "Immetti uno \"slug\" valido che consista di lettere, numeri, underscore o trattini." #: fields.py:627 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Inserisci un URL valido" #: fields.py:638 msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgstr "" #: fields.py:657 msgid "A valid integer is required." msgstr "È richiesto un numero intero valido." #: fields.py:658 fields.py:692 fields.py:725 msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgstr "Assicurati che il valore sia minore o uguale a {max_value}." #: fields.py:659 fields.py:693 fields.py:726 msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgstr "Assicurati che il valore sia maggiore o uguale a {min_value}." #: fields.py:660 fields.py:694 fields.py:730 msgid "String value too large." msgstr "" #: fields.py:691 fields.py:724 msgid "A valid number is required." msgstr "È richiesto un numero valido." #: fields.py:727 msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgstr "Assicurati che non ci siano più di {max_digits} cifre in totale." #: fields.py:728 msgid "" "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." msgstr "Assicurati che non ci siano più di {max_decimal_places} cifre decimali." #: fields.py:729 msgid "" "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "decimal point." msgstr "Assicurati che non ci siano più di {max_whole_digits} cifre prima del separatore decimale." #: fields.py:813 msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgstr "L'oggetto di tipo datetime è in un formato errato. Usa uno dei seguenti formati: {format}." #: fields.py:814 msgid "Expected a datetime but got a date." msgstr "Atteso un oggetto di tipo datetime ma l'oggetto ricevuto è di tipo date." #: fields.py:878 msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgstr "La data è in un formato errato. Usa uno dei seguenti formati: {format}." #: fields.py:879 msgid "Expected a date but got a datetime." msgstr "Atteso un oggetto di tipo date ma l'oggetto ricevuto è di tipo datetime." #: fields.py:936 msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgstr "" #: fields.py:992 fields.py:1036 msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgstr "\"{input}\" non è una scelta valida." #: fields.py:1037 fields.py:1151 serializers.py:482 msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgstr "Attesa una lista di oggetti ma l'oggetto ricevuto è di tipo \"{input_type}\"." #: fields.py:1067 msgid "No file was submitted." msgstr "Non è stato inviato alcun file." #: fields.py:1068 msgid "" "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." msgstr "" #: fields.py:1069 msgid "No filename could be determined." msgstr "Il nome del file non può essere determinato." #: fields.py:1070 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Il file inviato è vuoto." #: fields.py:1071 msgid "" "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." msgstr "" #: fields.py:1113 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" #: fields.py:1188 msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgstr "" #: pagination.py:221 msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}." msgstr "" #: pagination.py:442 msgid "Invalid cursor" msgstr "" #: relations.py:133 msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgstr "" #: relations.py:134 msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgstr "" #: relations.py:157 msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgstr "" #: relations.py:158 msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgstr "" #: relations.py:159 msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgstr "" #: relations.py:160 msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgstr "" #: relations.py:295 msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgstr "" #: relations.py:296 msgid "Invalid value." msgstr "Valore non valido." #: serializers.py:299 msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgstr "" #: validators.py:22 msgid "This field must be unique." msgstr "Questo campo deve essere unico." #: validators.py:76 msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgstr "" #: validators.py:219 msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgstr "" #: validators.py:234 msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgstr "" #: validators.py:247 msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgstr "" #: versioning.py:39 msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgstr "" #: versioning.py:70 versioning.py:112 msgid "Invalid version in URL path." msgstr "" #: versioning.py:138 msgid "Invalid version in hostname." msgstr "" #: versioning.py:160 msgid "Invalid version in query parameter." msgstr "" #: authtoken/serializers.py:20 msgid "User account is disabled." msgstr "L'account dell'utente è disabilitato" #: authtoken/serializers.py:23 msgid "Unable to log in with provided credentials." msgstr "Impossibile eseguire il log in con le credenziali immesse." #: authtoken/serializers.py:26 msgid "Must include \"username\" and \"password\"." msgstr "Deve includere \"nome utente\" e \"password\"."