# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # peterisb , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-05 12:13+0000\n" "Last-Translator: peterisb \n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lv\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" #: authentication.py:73 msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgstr "Nederīgs pieprasījuma sākums. Akreditācijas parametri nav nodrošināti." #: authentication.py:76 msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgstr "Nederīgs pieprasījuma sākums. Akreditācijas parametriem jābūt bez atstarpēm." #: authentication.py:82 msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgstr "Nederīgs pieprasījuma sākums. Akreditācijas parametri nav korekti base64 kodēti." #: authentication.py:99 msgid "Invalid username/password." msgstr "Nederīgs lietotājvārds/parole." #: authentication.py:102 authentication.py:198 msgid "User inactive or deleted." msgstr "Lietotājs neaktīvs vai dzēsts." #: authentication.py:176 msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgstr "Nederīgs pilnvaras sākums. Akreditācijas parametri nav nodrošināti." #: authentication.py:179 msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgstr "Nederīgs pilnvaras sākums. Pilnvaras parametros nevar būt tukšumi." #: authentication.py:185 msgid "" "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." msgstr "Nederīgs pilnvaras sākums. Pilnvaras parametros nevar būt nederīgas zīmes." #: authentication.py:195 msgid "Invalid token." msgstr "Nederīga pilnavara." #: authtoken/apps.py:7 msgid "Auth Token" msgstr "Autorizācijas pilnvara" #: authtoken/models.py:15 msgid "Key" msgstr "Atslēga" #: authtoken/models.py:18 msgid "User" msgstr "Lietotājs" #: authtoken/models.py:20 msgid "Created" msgstr "Izveidots" #: authtoken/models.py:29 msgid "Token" msgstr "Pilnvara" #: authtoken/models.py:30 msgid "Tokens" msgstr "Pilnvaras" #: authtoken/serializers.py:8 msgid "Username" msgstr "Lietotājvārds" #: authtoken/serializers.py:9 msgid "Password" msgstr "Parole" #: authtoken/serializers.py:20 msgid "User account is disabled." msgstr "Lietotāja konts ir atslēgts." #: authtoken/serializers.py:23 msgid "Unable to log in with provided credentials." msgstr "Neiespējami pieteikties sistēmā ar nodrošinātajiem akreditācijas datiem." #: authtoken/serializers.py:26 msgid "Must include \"username\" and \"password\"." msgstr "Jābūt iekļautam \"username\" un \"password\"." #: exceptions.py:49 msgid "A server error occurred." msgstr "Notikusi servera kļūda." #: exceptions.py:84 msgid "Malformed request." msgstr "Nenoformēts pieprasījums." #: exceptions.py:89 msgid "Incorrect authentication credentials." msgstr "Nekorekti autentifikācijas parametri." #: exceptions.py:94 msgid "Authentication credentials were not provided." msgstr "Netika nodrošināti autorizācijas parametri." #: exceptions.py:99 msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "Tev nav tiesību veikt šo darbību." #: exceptions.py:104 views.py:81 msgid "Not found." msgstr "Nav atrasts." #: exceptions.py:109 msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgstr "Metode \"{method}\" nav atļauta." #: exceptions.py:120 msgid "Could not satisfy the request Accept header." msgstr "Nevarēja apmierināt pieprasījuma Accept header." #: exceptions.py:132 msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgstr "Pieprasījumā neatbalstīts datu tips \"{media_type}\" ." #: exceptions.py:145 msgid "Request was throttled." msgstr "Pieprasījums tika apturēts." #: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98 #: validators.py:181 msgid "This field is required." msgstr "Šis lauks ir obligāts." #: fields.py:270 msgid "This field may not be null." msgstr "Šis lauks nevar būt null." #: fields.py:608 fields.py:639 msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgstr "\"{input}\" ir nederīga loģiskā vērtība." #: fields.py:674 msgid "This field may not be blank." msgstr "Šis lauks nevar būt tukšs." #: fields.py:675 fields.py:1675 msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgstr "Pārliecinies, ka laukā nav vairāk par {max_length} zīmēm." #: fields.py:676 msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgstr "Pārliecinies, ka laukā ir vismaz {min_length} zīmes." #: fields.py:713 msgid "Enter a valid email address." msgstr "Ievadi derīgu e-pasta adresi." #: fields.py:724 msgid "This value does not match the required pattern." msgstr "Šī vērtība neatbilst prasītajam pierakstam." #: fields.py:735 msgid "" "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "hyphens." msgstr "Ievadi derīgu \"slug\" vērtību, kura sastāv no burtiem, skaitļiem, apakš-svītras vai defises." #: fields.py:747 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Ievadi derīgu URL." #: fields.py:760 msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgstr "\"{value}\" ir nedrīgs UUID." #: fields.py:796 msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Ievadi derīgu IPv4 vai IPv6 adresi." #: fields.py:821 msgid "A valid integer is required." msgstr "Prasīta ir derīga skaitliska vērtība." #: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891 msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgstr "Pārliecinies, ka šī vērtība ir mazāka vai vienāda ar {max_value}." #: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892 msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgstr "Pārliecinies, ka šī vērtība ir lielāka vai vienāda ar {min_value}." #: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896 msgid "String value too large." msgstr "Teksta vērtība pārāk liela." #: fields.py:856 fields.py:890 msgid "A valid number is required." msgstr "Derīgs skaitlis ir prasīts." #: fields.py:893 msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgstr "Pārliecinies, ka nav vairāk par {max_digits} zīmēm kopā." #: fields.py:894 msgid "" "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." msgstr "Pārliecinies, ka nav vairāk par {max_decimal_places} decimālajām zīmēm." #: fields.py:895 msgid "" "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "decimal point." msgstr "Pārliecinies, ka nav vairāk par {max_whole_digits} zīmēm pirms komata." #: fields.py:1025 msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgstr "Datuma un laika formāts ir nepareizs. Lieto vienu no norādītajiem formātiem: \"{format}.\"" #: fields.py:1026 msgid "Expected a datetime but got a date." msgstr "Tika gaidīts datums un laiks, saņemts datums.." #: fields.py:1103 msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgstr "Datumam ir nepareizs formāts. Lieto vienu no norādītajiem formātiem: {format}." #: fields.py:1104 msgid "Expected a date but got a datetime." msgstr "Tika gaidīts datums, saņemts datums un laiks." #: fields.py:1170 msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgstr "Laikam ir nepareizs formāts. Lieto vienu no norādītajiem formātiem: {format}." #: fields.py:1232 msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgstr "Ilgumam ir nepreizs formāts. Lieto vienu no norādītajiem formātiem: {format}." #: fields.py:1251 fields.py:1300 msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgstr "\"{input}\" ir nederīga izvēle." #: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441 msgid "More than {count} items..." msgstr "Vairāk par {count} ierakstiem..." #: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524 msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgstr "Tika gaidīts saraksts ar ierakstiem, bet tika saņemts \"{input_type}\" tips." #: fields.py:1302 msgid "This selection may not be empty." msgstr "Šī daļa nevar būt tukša." #: fields.py:1339 msgid "\"{input}\" is not a valid path choice." msgstr "\"{input}\" ir nederīga ceļa izvēle." #: fields.py:1358 msgid "No file was submitted." msgstr "Neviens fails netika pievienots." #: fields.py:1359 msgid "" "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." msgstr "Pievienotie dati nebija fails. Pārbaudi kodējuma tipu formā." #: fields.py:1360 msgid "No filename could be determined." msgstr "Faila nosaukums nevar tikt noteikts." #: fields.py:1361 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Pievienotais fails ir tukšs." #: fields.py:1362 msgid "" "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." msgstr "Pārliecinies, ka faila nosaukumā ir vismaz {max_length} zīmes (tajā ir {length})." #: fields.py:1410 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "Augšupielādē derīgu attēlu. Pievienotā datne nebija attēls vai bojāts attēls." #: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525 msgid "This list may not be empty." msgstr "Šis saraksts nevar būt tukšs." #: fields.py:1502 msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgstr "Tika gaidīta vārdnīca ar ierakstiem, bet tika saņemts \"{input_type}\" tips." #: fields.py:1549 msgid "Value must be valid JSON." msgstr "Vērtībai ir jābūt derīgam JSON." #: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5 msgid "Submit" msgstr "Iesniegt" #: filters.py:336 msgid "ascending" msgstr "augoši" #: filters.py:337 msgid "descending" msgstr "dilstoši" #: pagination.py:193 msgid "Invalid page." msgstr "Nederīga lapa." #: pagination.py:427 msgid "Invalid cursor" msgstr "Nederīgs kursors" #: relations.py:207 msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgstr "Nederīga pk \"{pk_value}\" - objekts neeksistē." #: relations.py:208 msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgstr "Nepareizs tips. Tika gaidīta pk vērtība, saņemts {data_type}." #: relations.py:240 msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgstr "Nederīga hipersaite - Nav URL sakritība." #: relations.py:241 msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgstr "Nederīga hipersaite - Nederīga URL sakritība." #: relations.py:242 msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgstr "Nederīga hipersaite - Objekts neeksistē." #: relations.py:243 msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgstr "Nepareizs tips. Tika gaidīts URL teksts, saņemts {data_type}." #: relations.py:401 msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgstr "Objekts ar {slug_name}={value} neeksistē." #: relations.py:402 msgid "Invalid value." msgstr "Nedrīga vērtība." #: serializers.py:326 msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgstr "Nederīgi dati. Tika gaidīta vārdnīca, saņemts {datatype}." #: templates/rest_framework/admin.html:116 #: templates/rest_framework/base.html:128 msgid "Filters" msgstr "Filtri" #: templates/rest_framework/filters/django_filter.html:2 #: templates/rest_framework/filters/django_filter_crispyforms.html:4 msgid "Field filters" msgstr "Lauka filtri" #: templates/rest_framework/filters/ordering.html:3 msgid "Ordering" msgstr "Kārtošana" #: templates/rest_framework/filters/search.html:2 msgid "Search" msgstr "Meklēt" #: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:2 #: templates/rest_framework/inline/radio.html:2 #: templates/rest_framework/vertical/radio.html:2 msgid "None" msgstr "Nekas" #: templates/rest_framework/horizontal/select_multiple.html:2 #: templates/rest_framework/inline/select_multiple.html:2 #: templates/rest_framework/vertical/select_multiple.html:2 msgid "No items to select." msgstr "Nav ierakstu, ko izvēlēties." #: validators.py:43 msgid "This field must be unique." msgstr "Šim laukam ir jābūt unikālam." #: validators.py:97 msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgstr "Laukiem {field_names} jāveido unikālas kombinācijas." #: validators.py:245 msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgstr "Šim laukam ir jābūt unikālam priekš \"{date_field}\" datuma." #: validators.py:260 msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgstr "Šim laukam ir jābūt unikālam priekš \"{date_field}\" mēneša." #: validators.py:273 msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgstr "Šim laukam ir jābūt unikālam priekš \"{date_field}\" gada." #: versioning.py:42 msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgstr "Nederīga versija \"Accept\" galvenē." #: versioning.py:73 msgid "Invalid version in URL path." msgstr "Nederīga versija URL ceļā." #: versioning.py:115 msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace." msgstr "Nederīga versija URL ceļā. Nav atbilstības esošo versiju telpā." #: versioning.py:147 msgid "Invalid version in hostname." msgstr "Nederīga versija servera nosaukumā." #: versioning.py:169 msgid "Invalid version in query parameter." msgstr "Nederīga versija pieprasījuma parametros." #: views.py:88 msgid "Permission denied." msgstr "Pieeja liegta."