# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Kirill Tarasenko, 2015 # Mikhail Dmitriev , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-30 16:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-23 10:40+0000\n" "Last-Translator: Kirill Tarasenko\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: authentication.py:69 msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgstr "Недопустимый заголовок. Не предоставлены учетные данные." #: authentication.py:72 msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgstr "Недопустимый заголовок. Учетные данные не должны содержать пробелов." #: authentication.py:78 msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgstr "Недопустимый заголовок. Учетные данные некорректно закодированны в base64." #: authentication.py:90 msgid "Invalid username/password." msgstr "Недопустимые имя пользователя или пароль." #: authentication.py:156 msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgstr "Недопустимый заголовок токена. Не предоставлены учетные данные." #: authentication.py:159 msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgstr "Недопустимый заголовок токена. Токен не должен содержать пробелов." #: authentication.py:168 msgid "Invalid token." msgstr "Недопустимый токен." #: authentication.py:171 msgid "User inactive or deleted." msgstr "Пользователь неактивен или удален." #: exceptions.py:38 msgid "A server error occurred." msgstr "Произошла ошибка сервера." #: exceptions.py:73 msgid "Malformed request." msgstr "Искаженный запрос." #: exceptions.py:78 msgid "Incorrect authentication credentials." msgstr "Некорректные учетные данные." #: exceptions.py:83 msgid "Authentication credentials were not provided." msgstr "Учетные данные не были предоставлены." #: exceptions.py:88 msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "У вас нет прав для выполнения этой операции." #: exceptions.py:93 msgid "Not found." msgstr "Не найдено." #: exceptions.py:98 msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgstr "Метод \"{method}\" не разрешен." #: exceptions.py:109 msgid "Could not satisfy the request Accept header." msgstr "Невозможно удовлетворить \"Accept\" заголовок запроса." #: exceptions.py:121 msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgstr "Неподдерживаемый тип данных \"{media_type}\" в запросе." #: exceptions.py:134 msgid "Request was throttled." msgstr "Запрос был проигнорирован." #: fields.py:153 relations.py:132 relations.py:156 validators.py:77 #: validators.py:155 msgid "This field is required." msgstr "Это поле обязательно." #: fields.py:154 msgid "This field may not be null." msgstr "Это поле не может быть null." #: fields.py:487 fields.py:515 msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgstr "\"{input}\" не является корректным булевым значением." #: fields.py:550 msgid "This field may not be blank." msgstr "Это поле не может быть пустым." #: fields.py:551 fields.py:1324 msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgstr "Убедитесь что в этом поле не больше {max_length} символов." #: fields.py:552 msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgstr "Убедитесь что в этом поле как минимум {min_length} символов." #: fields.py:587 msgid "Enter a valid email address." msgstr "Введите корректный адрес электронной почты." #: fields.py:604 msgid "This value does not match the required pattern." msgstr "Значение не соответствует требуемому паттерну." #: fields.py:615 msgid "" "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " "hyphens." msgstr "Введите корректный \"slug\", состоящий из букв, цифр, знаков подчеркивания или дефисов." #: fields.py:627 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Введите корректный URL." #: fields.py:638 msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgstr "\"{value}\" не является корректным UUID." #: fields.py:657 msgid "A valid integer is required." msgstr "Требуется целочисленное значение." #: fields.py:658 fields.py:692 fields.py:725 msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgstr "Убедитесь что значение меньше или равно {max_value}." #: fields.py:659 fields.py:693 fields.py:726 msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgstr "Убедитесь что значение больше или равно {min_value}." #: fields.py:660 fields.py:694 fields.py:730 msgid "String value too large." msgstr "Слишком длинное значение." #: fields.py:691 fields.py:724 msgid "A valid number is required." msgstr "Требуется численное значение." #: fields.py:727 msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgstr "Убедитесь что в числе не больше {max_digits} знаков." #: fields.py:728 msgid "" "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." msgstr "Убедитесь что в числе не больше {max_decimal_places} знаков в дробной части." #: fields.py:729 msgid "" "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " "decimal point." msgstr "Убедитесь что в цисле не больше {max_whole_digits} знаков в целой части." #: fields.py:813 msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgstr "Неправильный формат datetime. Используйте один из этих форматов: {format}." #: fields.py:814 msgid "Expected a datetime but got a date." msgstr "Ожидался datetime, но был получен date." #: fields.py:878 msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgstr "Неправильный формат date. Используйте один из этих форматов: {format}." #: fields.py:879 msgid "Expected a date but got a datetime." msgstr "Ожидался date, но был получен datetime." #: fields.py:936 msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgstr "Неправильный формат времени. Используйте один из этих форматов: {format}." #: fields.py:992 fields.py:1036 msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgstr "\"{input}\" не является корректным значением." #: fields.py:1037 fields.py:1151 serializers.py:482 msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgstr "Ожидался list со значениями, но был получен \"{input_type}\"." #: fields.py:1067 msgid "No file was submitted." msgstr "Не был загружен файл." #: fields.py:1068 msgid "" "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." msgstr "Загруженный файл не является корректным файлом. " #: fields.py:1069 msgid "No filename could be determined." msgstr "Невозможно определить имя файла." #: fields.py:1070 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Загруженный файл пуст." #: fields.py:1071 msgid "" "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." msgstr "Убедитесь что имя файла меньше {max_length} символов (сейчас {length})." #: fields.py:1113 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "Загрузите корректное изображение. Загруженный файл не является изображением, либо является испорченным." #: fields.py:1188 msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgstr "Ожидался словарь со значениями, но был получен \"{input_type}\"." #: pagination.py:221 msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}." msgstr "Недопустимая страница \"{page_number}\": {message}." #: pagination.py:442 msgid "Invalid cursor" msgstr "Не корректный курсор" #: relations.py:133 msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgstr "Недопустимый первичный ключ \"{pk_value}\" - объект не существует." #: relations.py:134 msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgstr "Некорректный тип. Ожилалось значение первичного ключа, получен {data_type}." #: relations.py:157 msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgstr "Недопустимая ссылка - нет совпадения по URL." #: relations.py:158 msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgstr "Недопустимая ссылка - некорректное совпадение по URL," #: relations.py:159 msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgstr "Недопустимая ссылка - объект не существует." #: relations.py:160 msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgstr "Некорректный тип. Ожидался URL, получен {data_type}." #: relations.py:295 msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgstr "Объект с {slug_name}={value} не существует." #: relations.py:296 msgid "Invalid value." msgstr "Недопустимое значение." #: serializers.py:299 msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgstr "Недопустимые данные. Ожидался dictionary, но был получен {datatype}." #: validators.py:22 msgid "This field must be unique." msgstr "Это поле должно быть уникально." #: validators.py:76 msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgstr "Поля {field_names} должны производить массив с уникальными значениями." #: validators.py:219 msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgstr "" #: validators.py:234 msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgstr "" #: validators.py:247 msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgstr "" #: versioning.py:39 msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgstr "" #: versioning.py:70 versioning.py:112 msgid "Invalid version in URL path." msgstr "" #: versioning.py:138 msgid "Invalid version in hostname." msgstr "" #: versioning.py:160 msgid "Invalid version in query parameter." msgstr "" #: authtoken/serializers.py:20 msgid "User account is disabled." msgstr "Учетная запись пользователя отключена." #: authtoken/serializers.py:23 msgid "Unable to log in with provided credentials." msgstr "Невозможно войти с предоставленными учетными данными." #: authtoken/serializers.py:26 msgid "Must include \"username\" and \"password\"." msgstr "Должен включать \"username\" и \"password\"."