mirror of
https://github.com/encode/django-rest-framework.git
synced 2024-11-23 01:57:00 +03:00
580 lines
19 KiB
Plaintext
580 lines
19 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Anton Bazhanov <bazanton@yandex.ru>, 2018
|
||
# Grigory Mishchenko <grishkokot@gmail.com>, 2017
|
||
# Kirill Tarasenko, 2015
|
||
# koodjo <koodjo@mail.ru>, 2015
|
||
# Mike TUMS <mktums@gmail.com>, 2015
|
||
# Sergei Sinitsyn <sinitsynsv@yandex.ru>, 2016
|
||
# Val Grom <bygreez@gmail.com>, 2020
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-10-13 21:45+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-10-13 19:45+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ru/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||
|
||
#: authentication.py:70
|
||
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
|
||
msgstr "Недопустимый заголовок. Не предоставлены учетные данные."
|
||
|
||
#: authentication.py:73
|
||
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
|
||
msgstr "Недопустимый заголовок. Учетные данные не должны содержать пробелов."
|
||
|
||
#: authentication.py:83
|
||
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
|
||
msgstr "Недопустимый заголовок. Учетные данные некорректно закодированны в base64."
|
||
|
||
#: authentication.py:101
|
||
msgid "Invalid username/password."
|
||
msgstr "Недопустимые имя пользователя или пароль."
|
||
|
||
#: authentication.py:104 authentication.py:206
|
||
msgid "User inactive or deleted."
|
||
msgstr "Пользователь неактивен или удален."
|
||
|
||
#: authentication.py:184
|
||
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
|
||
msgstr "Недопустимый заголовок токена. Не предоставлены учетные данные."
|
||
|
||
#: authentication.py:187
|
||
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
|
||
msgstr "Недопустимый заголовок токена. Токен не должен содержать пробелов."
|
||
|
||
#: authentication.py:193
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
|
||
msgstr "Недопустимый заголовок токена. Токен не должен содержать недопустимые символы."
|
||
|
||
#: authentication.py:203
|
||
msgid "Invalid token."
|
||
msgstr "Недопустимый токен."
|
||
|
||
#: authtoken/apps.py:7
|
||
msgid "Auth Token"
|
||
msgstr "Токен аутентификации"
|
||
|
||
#: authtoken/models.py:13
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "Ключ"
|
||
|
||
#: authtoken/models.py:16
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Пользователь"
|
||
|
||
#: authtoken/models.py:18
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Создан"
|
||
|
||
#: authtoken/models.py:27 authtoken/serializers.py:19
|
||
msgid "Token"
|
||
msgstr "Токен"
|
||
|
||
#: authtoken/models.py:28
|
||
msgid "Tokens"
|
||
msgstr "Токены"
|
||
|
||
#: authtoken/serializers.py:9
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Имя пользователя"
|
||
|
||
#: authtoken/serializers.py:13
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Пароль"
|
||
|
||
#: authtoken/serializers.py:35
|
||
msgid "Unable to log in with provided credentials."
|
||
msgstr "Невозможно войти с предоставленными учетными данными."
|
||
|
||
#: authtoken/serializers.py:38
|
||
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
|
||
msgstr "Должен включать \"username\" и \"password\"."
|
||
|
||
#: exceptions.py:102
|
||
msgid "A server error occurred."
|
||
msgstr "Произошла ошибка сервера."
|
||
|
||
#: exceptions.py:142
|
||
msgid "Invalid input."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: exceptions.py:161
|
||
msgid "Malformed request."
|
||
msgstr "Искаженный запрос."
|
||
|
||
#: exceptions.py:167
|
||
msgid "Incorrect authentication credentials."
|
||
msgstr "Некорректные учетные данные."
|
||
|
||
#: exceptions.py:173
|
||
msgid "Authentication credentials were not provided."
|
||
msgstr "Учетные данные не были предоставлены."
|
||
|
||
#: exceptions.py:179
|
||
msgid "You do not have permission to perform this action."
|
||
msgstr "У вас нет прав для выполнения этой операции."
|
||
|
||
#: exceptions.py:185
|
||
msgid "Not found."
|
||
msgstr "Не найдено."
|
||
|
||
#: exceptions.py:191
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Method \"{method}\" not allowed."
|
||
msgstr "Метод \"{method}\" не разрешен."
|
||
|
||
#: exceptions.py:202
|
||
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
|
||
msgstr "Невозможно удовлетворить \"Accept\" заголовок запроса."
|
||
|
||
#: exceptions.py:212
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
|
||
msgstr "Неподдерживаемый тип данных \"{media_type}\" в запросе."
|
||
|
||
#: exceptions.py:223
|
||
msgid "Request was throttled."
|
||
msgstr "Запрос был проигнорирован."
|
||
|
||
#: exceptions.py:224
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Expected available in {wait} second."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: exceptions.py:225
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Expected available in {wait} seconds."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fields.py:316 relations.py:245 relations.py:279 validators.py:90
|
||
#: validators.py:183
|
||
msgid "This field is required."
|
||
msgstr "Это поле обязательно."
|
||
|
||
#: fields.py:317
|
||
msgid "This field may not be null."
|
||
msgstr "Это поле не может быть null."
|
||
|
||
#: fields.py:701
|
||
msgid "Must be a valid boolean."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fields.py:766
|
||
msgid "Not a valid string."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fields.py:767
|
||
msgid "This field may not be blank."
|
||
msgstr "Это поле не может быть пустым."
|
||
|
||
#: fields.py:768 fields.py:1881
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
|
||
msgstr "Убедитесь, что в этом поле не больше {max_length} символов."
|
||
|
||
#: fields.py:769
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
|
||
msgstr "Убедитесь, что в этом поле как минимум {min_length} символов."
|
||
|
||
#: fields.py:816
|
||
msgid "Enter a valid email address."
|
||
msgstr "Введите корректный адрес электронной почты."
|
||
|
||
#: fields.py:827
|
||
msgid "This value does not match the required pattern."
|
||
msgstr "Значение не соответствует требуемому паттерну."
|
||
|
||
#: fields.py:838
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
|
||
"hyphens."
|
||
msgstr "Введите корректный \"slug\", состоящий из букв, цифр, знаков подчеркивания или дефисов."
|
||
|
||
#: fields.py:839
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a valid \"slug\" consisting of Unicode letters, numbers, underscores, "
|
||
"or hyphens."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fields.py:854
|
||
msgid "Enter a valid URL."
|
||
msgstr "Введите корректный URL."
|
||
|
||
#: fields.py:867
|
||
msgid "Must be a valid UUID."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fields.py:903
|
||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||
msgstr "Введите действительный адрес IPv4 или IPv6."
|
||
|
||
#: fields.py:931
|
||
msgid "A valid integer is required."
|
||
msgstr "Требуется целочисленное значение."
|
||
|
||
#: fields.py:932 fields.py:969 fields.py:1005 fields.py:1366
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
|
||
msgstr "Убедитесь, что значение меньше или равно {max_value}."
|
||
|
||
#: fields.py:933 fields.py:970 fields.py:1006 fields.py:1367
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
|
||
msgstr "Убедитесь, что значение больше или равно {min_value}."
|
||
|
||
#: fields.py:934 fields.py:971 fields.py:1010
|
||
msgid "String value too large."
|
||
msgstr "Слишком длинное значение."
|
||
|
||
#: fields.py:968 fields.py:1004
|
||
msgid "A valid number is required."
|
||
msgstr "Требуется численное значение."
|
||
|
||
#: fields.py:1007
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
|
||
msgstr "Убедитесь, что в числе не больше {max_digits} знаков."
|
||
|
||
#: fields.py:1008
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
|
||
msgstr "Убедитесь, что в числе не больше {max_decimal_places} знаков в дробной части."
|
||
|
||
#: fields.py:1009
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
|
||
"decimal point."
|
||
msgstr "Убедитесь, что в числе не больше {max_whole_digits} знаков в целой части."
|
||
|
||
#: fields.py:1148
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
|
||
msgstr "Неправильный формат datetime. Используйте один из этих форматов: {format}."
|
||
|
||
#: fields.py:1149
|
||
msgid "Expected a datetime but got a date."
|
||
msgstr "Ожидался datetime, но был получен date."
|
||
|
||
#: fields.py:1150
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Invalid datetime for the timezone \"{timezone}\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fields.py:1151
|
||
msgid "Datetime value out of range."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fields.py:1236
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
|
||
msgstr "Неправильный формат date. Используйте один из этих форматов: {format}."
|
||
|
||
#: fields.py:1237
|
||
msgid "Expected a date but got a datetime."
|
||
msgstr "Ожидался date, но был получен datetime."
|
||
|
||
#: fields.py:1303
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
|
||
msgstr "Неправильный формат времени. Используйте один из этих форматов: {format}."
|
||
|
||
#: fields.py:1365
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
|
||
msgstr "Неправильный формат. Используйте один из этих форматов: {format}."
|
||
|
||
#: fields.py:1399 fields.py:1456
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
|
||
msgstr "\"{input}\" не является корректным значением."
|
||
|
||
#: fields.py:1402
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "More than {count} items..."
|
||
msgstr "Элементов больше чем {count}"
|
||
|
||
#: fields.py:1457 fields.py:1603 relations.py:485 serializers.py:570
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
|
||
msgstr "Ожидался list со значениями, но был получен \"{input_type}\"."
|
||
|
||
#: fields.py:1458
|
||
msgid "This selection may not be empty."
|
||
msgstr "Выбор не может быть пустым."
|
||
|
||
#: fields.py:1495
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
|
||
msgstr "\"{input}\" не является корректным путем до файла"
|
||
|
||
#: fields.py:1514
|
||
msgid "No file was submitted."
|
||
msgstr "Не был загружен файл."
|
||
|
||
#: fields.py:1515
|
||
msgid ""
|
||
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
|
||
msgstr "Загруженный файл не является корректным файлом."
|
||
|
||
#: fields.py:1516
|
||
msgid "No filename could be determined."
|
||
msgstr "Невозможно определить имя файла."
|
||
|
||
#: fields.py:1517
|
||
msgid "The submitted file is empty."
|
||
msgstr "Загруженный файл пуст."
|
||
|
||
#: fields.py:1518
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
|
||
msgstr "Убедитесь, что имя файла меньше {max_length} символов (сейчас {length})."
|
||
|
||
#: fields.py:1566
|
||
msgid ""
|
||
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
|
||
"corrupted image."
|
||
msgstr "Загрузите корректное изображение. Загруженный файл не является изображением, либо является испорченным."
|
||
|
||
#: fields.py:1604 relations.py:486 serializers.py:571
|
||
msgid "This list may not be empty."
|
||
msgstr "Этот список не может быть пустым."
|
||
|
||
#: fields.py:1605
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Ensure this field has at least {min_length} elements."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fields.py:1606
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} elements."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fields.py:1682
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
|
||
msgstr "Ожидался словарь со значениями, но был получен \"{input_type}\"."
|
||
|
||
#: fields.py:1683
|
||
msgid "This dictionary may not be empty."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fields.py:1755
|
||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||
msgstr "Значение должно быть правильным JSON."
|
||
|
||
#: filters.py:49 templates/rest_framework/filters/search.html:2
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Поиск"
|
||
|
||
#: filters.py:50
|
||
msgid "A search term."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filters.py:180 templates/rest_framework/filters/ordering.html:3
|
||
msgid "Ordering"
|
||
msgstr "Порядок сортировки"
|
||
|
||
#: filters.py:181
|
||
msgid "Which field to use when ordering the results."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filters.py:287
|
||
msgid "ascending"
|
||
msgstr "по возрастанию"
|
||
|
||
#: filters.py:288
|
||
msgid "descending"
|
||
msgstr "по убыванию"
|
||
|
||
#: pagination.py:174
|
||
msgid "A page number within the paginated result set."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pagination.py:179 pagination.py:372 pagination.py:590
|
||
msgid "Number of results to return per page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pagination.py:189
|
||
msgid "Invalid page."
|
||
msgstr "Неправильная страница"
|
||
|
||
#: pagination.py:374
|
||
msgid "The initial index from which to return the results."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pagination.py:581
|
||
msgid "The pagination cursor value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pagination.py:583
|
||
msgid "Invalid cursor"
|
||
msgstr "Не корректный курсор"
|
||
|
||
#: relations.py:246
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
|
||
msgstr "Недопустимый первичный ключ \"{pk_value}\" - объект не существует."
|
||
|
||
#: relations.py:247
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
|
||
msgstr "Некорректный тип. Ожидалось значение первичного ключа, получен {data_type}."
|
||
|
||
#: relations.py:280
|
||
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
|
||
msgstr "Недопустимая ссылка - нет совпадения по URL."
|
||
|
||
#: relations.py:281
|
||
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
|
||
msgstr "Недопустимая ссылка - некорректное совпадение по URL,"
|
||
|
||
#: relations.py:282
|
||
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
|
||
msgstr "Недопустимая ссылка - объект не существует."
|
||
|
||
#: relations.py:283
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
|
||
msgstr "Некорректный тип. Ожидался URL, получен {data_type}."
|
||
|
||
#: relations.py:448
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
|
||
msgstr "Объект с {slug_name}={value} не существует."
|
||
|
||
#: relations.py:449
|
||
msgid "Invalid value."
|
||
msgstr "Недопустимое значение."
|
||
|
||
#: schemas/utils.py:32
|
||
msgid "unique integer value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: schemas/utils.py:34
|
||
msgid "UUID string"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: schemas/utils.py:36
|
||
msgid "unique value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: schemas/utils.py:38
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "A {value_type} identifying this {name}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: serializers.py:337
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
|
||
msgstr "Недопустимые данные. Ожидался dictionary, но был получен {datatype}."
|
||
|
||
#: templates/rest_framework/admin.html:116
|
||
#: templates/rest_framework/base.html:136
|
||
msgid "Extra Actions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/rest_framework/admin.html:130
|
||
#: templates/rest_framework/base.html:150
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "Фильтры"
|
||
|
||
#: templates/rest_framework/base.html:37
|
||
msgid "navbar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/rest_framework/base.html:75
|
||
msgid "content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/rest_framework/base.html:78
|
||
msgid "request form"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/rest_framework/base.html:157
|
||
msgid "main content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/rest_framework/base.html:173
|
||
msgid "request info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/rest_framework/base.html:177
|
||
msgid "response info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:4
|
||
#: templates/rest_framework/inline/radio.html:3
|
||
#: templates/rest_framework/vertical/radio.html:3
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ничего"
|
||
|
||
#: templates/rest_framework/horizontal/select_multiple.html:4
|
||
#: templates/rest_framework/inline/select_multiple.html:3
|
||
#: templates/rest_framework/vertical/select_multiple.html:3
|
||
msgid "No items to select."
|
||
msgstr "Нет элементов для выбора"
|
||
|
||
#: validators.py:39
|
||
msgid "This field must be unique."
|
||
msgstr "Это поле должно быть уникально."
|
||
|
||
#: validators.py:89
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
|
||
msgstr "Поля {field_names} должны производить массив с уникальными значениями."
|
||
|
||
#: validators.py:171
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Surrogate characters are not allowed: U+{code_point:X}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: validators.py:243
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
|
||
msgstr "Это поле должно быть уникально для даты \"{date_field}\"."
|
||
|
||
#: validators.py:258
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
|
||
msgstr "Это поле должно быть уникально для месяца \"{date_field}\"."
|
||
|
||
#: validators.py:271
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
|
||
msgstr "Это поле должно быть уникально для года \"{date_field}\"."
|
||
|
||
#: versioning.py:40
|
||
msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
|
||
msgstr "Недопустимая версия в заголовке \"Accept\"."
|
||
|
||
#: versioning.py:71
|
||
msgid "Invalid version in URL path."
|
||
msgstr "Недопустимая версия в пути URL."
|
||
|
||
#: versioning.py:116
|
||
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
|
||
msgstr "Недопустимая версия в пути URL. Не соответствует ни одному version namespace."
|
||
|
||
#: versioning.py:148
|
||
msgid "Invalid version in hostname."
|
||
msgstr "Недопустимая версия в имени хоста."
|
||
|
||
#: versioning.py:170
|
||
msgid "Invalid version in query parameter."
|
||
msgstr "Недопустимая версия в параметре запроса."
|