Improve the stop words and the tokenizer exceptions in Bulgarian language. (#8862)

* Add more stop words and Improve the readability

* Add and categorize the tokenizer exceptions for `bg` lang

* Create syrull.md

* Add references for the additional stop words and tokenizer exc abbrs
This commit is contained in:
Dimitar Ganev 2021-08-10 14:44:23 +03:00 committed by GitHub
parent 415dee587c
commit 733ffe439d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
3 changed files with 344 additions and 278 deletions

106
.github/contributors/syrull.md vendored Normal file
View File

@ -0,0 +1,106 @@
# spaCy contributor agreement
This spaCy Contributor Agreement (**"SCA"**) is based on the
[Oracle Contributor Agreement](http://www.oracle.com/technetwork/oca-405177.pdf).
The SCA applies to any contribution that you make to any product or project
managed by us (the **"project"**), and sets out the intellectual property rights
you grant to us in the contributed materials. The term **"us"** shall mean
[ExplosionAI GmbH](https://explosion.ai/legal). The term
**"you"** shall mean the person or entity identified below.
If you agree to be bound by these terms, fill in the information requested
below and include the filled-in version with your first pull request, under the
folder [`.github/contributors/`](/.github/contributors/). The name of the file
should be your GitHub username, with the extension `.md`. For example, the user
example_user would create the file `.github/contributors/example_user.md`.
Read this agreement carefully before signing. These terms and conditions
constitute a binding legal agreement.
## Contributor Agreement
1. The term "contribution" or "contributed materials" means any source code,
object code, patch, tool, sample, graphic, specification, manual,
documentation, or any other material posted or submitted by you to the project.
2. With respect to any worldwide copyrights, or copyright applications and
registrations, in your contribution:
* you hereby assign to us joint ownership, and to the extent that such
assignment is or becomes invalid, ineffective or unenforceable, you hereby
grant to us a perpetual, irrevocable, non-exclusive, worldwide, no-charge,
royalty-free, unrestricted license to exercise all rights under those
copyrights. This includes, at our option, the right to sublicense these same
rights to third parties through multiple levels of sublicensees or other
licensing arrangements;
* you agree that each of us can do all things in relation to your
contribution as if each of us were the sole owners, and if one of us makes
a derivative work of your contribution, the one who makes the derivative
work (or has it made will be the sole owner of that derivative work;
* you agree that you will not assert any moral rights in your contribution
against us, our licensees or transferees;
* you agree that we may register a copyright in your contribution and
exercise all ownership rights associated with it; and
* you agree that neither of us has any duty to consult with, obtain the
consent of, pay or render an accounting to the other for any use or
distribution of your contribution.
3. With respect to any patents you own, or that you can license without payment
to any third party, you hereby grant to us a perpetual, irrevocable,
non-exclusive, worldwide, no-charge, royalty-free license to:
* make, have made, use, sell, offer to sell, import, and otherwise transfer
your contribution in whole or in part, alone or in combination with or
included in any product, work or materials arising out of the project to
which your contribution was submitted, and
* at our option, to sublicense these same rights to third parties through
multiple levels of sublicensees or other licensing arrangements.
4. Except as set out above, you keep all right, title, and interest in your
contribution. The rights that you grant to us under these terms are effective
on the date you first submitted a contribution to us, even if your submission
took place before the date you sign these terms.
5. You covenant, represent, warrant and agree that:
* Each contribution that you submit is and shall be an original work of
authorship and you can legally grant the rights set out in this SCA;
* to the best of your knowledge, each contribution will not violate any
third party's copyrights, trademarks, patents, or other intellectual
property rights; and
* each contribution shall be in compliance with U.S. export control laws and
other applicable export and import laws. You agree to notify us if you
become aware of any circumstance which would make any of the foregoing
representations inaccurate in any respect. We may publicly disclose your
participation in the project, including the fact that you have signed the SCA.
6. This SCA is governed by the laws of the State of California and applicable
U.S. Federal law. Any choice of law rules will not apply.
7. Please place an “x” on one of the applicable statement below. Please do NOT
mark both statements:
* [x] I am signing on behalf of myself as an individual and no other person
or entity, including my employer, has or will have rights with respect to my
contributions.
* [ ] I am signing on behalf of my employer or a legal entity and I have the
actual authority to contractually bind that entity.
## Contributor Details
| Field | Entry |
|------------------------------- | -------------------- |
| Name | Dimitar Ganev |
| Company name (if applicable) | |
| Title or role (if applicable) | |
| Date | 2021/8/2 |
| GitHub username | syrull |
| Website (optional) | |

View File

@ -1,265 +1,79 @@
# Source: https://github.com/Alir3z4/stop-words
"""
References:
https://github.com/Alir3z4/stop-words - Original list, serves as a base.
https://postvai.com/books/stop-dumi.pdf - Additions to the original list in order to improve it.
"""
STOP_WORDS = set(
"""
а
автентичен
аз
ако
ала
бе
без
беше
би
бивш
бивша
бившо
бил
била
били
било
благодаря
близо
бъдат
бъде
бяха
в
вас
ваш
ваша
вероятно
вече
взема
ви
вие
винаги
внимава
време
все
всеки
всички
всичко
всяка
във
въпреки
върху
г
ги
главен
главна
главно
глас
го
година
години
годишен
д
да
дали
два
двама
двамата
две
двете
ден
днес
дни
до
добра
добре
добро
добър
докато
докога
дори
досега
доста
друг
друга
други
е
евтин
едва
един
една
еднаква
еднакви
еднакъв
едно
екип
ето
живот
за
забавям
зад
заедно
заради
засега
заспал
затова
защо
защото
и
из
или
им
има
имат
иска
й
каза
как
каква
какво
както
какъв
като
кога
когато
което
които
кой
който
колко
която
къде
където
към
лесен
лесно
ли
лош
м
май
малко
ме
между
мек
мен
месец
ми
много
мнозина
мога
могат
може
мокър
моля
момента
му
н
на
над
назад
най
направи
напред
например
нас
не
него
нещо
нея
ни
ние
никой
нито
нищо
но
нов
нова
нови
новина
някои
някой
няколко
няма
обаче
около
освен
особено
от
отгоре
отново
още
пак
по
повече
повечето
под
поне
поради
после
почти
прави
пред
преди
през
при
пък
първата
първи
първо
пъти
равен
равна
с
са
сам
само
се
сега
си
син
скоро
след
следващ
сме
смях
според
сред
срещу
сте
съм
със
също
т
тази
така
такива
такъв
там
твой
те
тези
ти
т.н.
то
това
тогава
този
той
толкова
точно
три
трябва
тук
тъй
тя
тях
у
утре
харесва
хиляди
ч
часа
че
често
чрез
ще
щом
а автентичен аз ако ала
бе без беше би бивш бивша бившо бивши бил била били било благодаря близо бъдат
бъде бъда бяха
в вас ваш ваша вашата вашият вероятно вече взема ви вие винаги внимава време все
всеки всички вместо всичко вследствие всъщност всяка втори във въпреки върху
вътре веднъж
г ги главен главна главно глас го годно година години годишен
д да дали далеч далече два двама двамата две двете ден днес дни до добра добре
добро добър достатъчно докато докога дори досега доста друг друга другаде други
е евтин едва един една еднаква еднакви еднакъв едно екип ето
живот жив
за здравей здрасти знае зная забавям зад зададени заедно заради засега заспал
затова запазва започвам защо защото завинаги
и из или им има имат иска искам използвайки изглежда изглеждаше изглеждайки
извън имайки
й йо
каза казва казвайки казвам как каква какво както какъв като кога кауза каузи
когато когото което които кой който колко която къде където към край кратък
кръгъл
лесен лесно ли летя летиш летим лош
м май малко макар малцина междувременно минус ме между мек мен месец ми мис
мисля много мнозина мога могат може мой можем мокър моля момента му
н на над назад най наш навсякъде навътре нагоре направи напред надолу наистина
например наопаки наполовина напоследък нека независимо нас насам наскоро
настрана необходимо него негов нещо нея ни ние никой нито нищо но нов някак нова
нови новина някои някой някога някъде няколко няма
о обаче около описан опитах опитва опитвайки опитвам определен определено освен
обикновено осигурява обратно означава особен особено от ох отвъд отгоре отдолу
отново отива отивам отидох отсега отделно отколкото откъдето очевидно оттам
относно още
п пак по повече повечето под поне просто пряко поради после последен последно
посочен почти прави прав прави правя пред преди през при пък първата първи първо
път пъти плюс
равен равна различен различни разумен разумно
с са сам само себе сериозно сигурен сигурно се сега си син скоро скорошен след
следващ следващия следва следното следователно случва сме смях собствен
сравнително смея според сред става срещу съвсем съдържа съдържащ съжалявам
съответен съответно сте съм със също
т така техен техни такива такъв твърде там трета твой те тези ти то това
тогава този той търси толкова точно три трябва тук тъй тя тях
у утре ужасно употреба успоредно уточнен уточняване
харесва харесали хиляди
ч часа ценя цяло цялостен че често чрез чудя
ще щеше щом щяха
юмрук
я
як
я як
""".split()
)

View File

@ -1,10 +1,16 @@
"""
References:
https://slovored.com/bg/abbr/grammar/ - Additional refs for abbreviations
(countries, occupations, fields of studies and more).
"""
from ...symbols import ORTH, NORM
_exc = {}
_abbr_exc = [
# measurements
for abbr in [
{ORTH: "м", NORM: "метър"},
{ORTH: "мм", NORM: "милиметър"},
{ORTH: "см", NORM: "сантиметър"},
@ -17,51 +23,191 @@ _abbr_exc = [
{ORTH: "хл", NORM: "хектолиър"},
{ORTH: "дкл", NORM: "декалитър"},
{ORTH: "л", NORM: "литър"},
]
for abbr in _abbr_exc:
]:
_exc[abbr[ORTH]] = [abbr]
_abbr_line_exc = [
# line abbreviations
for abbr in [
{ORTH: "г-жа", NORM: "госпожа"},
{ORTH: "г", NORM: "господин"},
{ORTH: "г-ца", NORM: "госпожица"},
{ORTH: "д-р", NORM: "доктор"},
{ORTH: "о", NORM: "остров"},
{ORTH: "п-в", NORM: "полуостров"},
]
for abbr in _abbr_line_exc:
{ORTH: "с-у", NORM: "срещу"},
{ORTH: "в-у", NORM: "върху"},
{ORTH: "м-у", NORM: "между"},
]:
_exc[abbr[ORTH]] = [abbr]
_abbr_dot_exc = [
# foreign language related abbreviations
for abbr in [
{ORTH: "англ.", NORM: "английски"},
{ORTH: "ан.", NORM: "английски термин"},
{ORTH: "араб.", NORM: "арабски"},
{ORTH: "афр.", NORM: "африкански"},
{ORTH: "гр.", NORM: "гръцки"},
{ORTH: "лат.", NORM: "латински"},
{ORTH: "рим.", NORM: "римски"},
{ORTH: "старогр.", NORM: "старогръцки"},
{ORTH: "староевр.", NORM: "староеврейски"},
{ORTH: "фр.", NORM: "френски"},
{ORTH: "хол.", NORM: "холандски"},
{ORTH: "швед.", NORM: "шведски"},
{ORTH: "шотл.", NORM: "шотландски"},
{ORTH: "яп.", NORM: "японски"},
]:
_exc[abbr[ORTH]] = [abbr]
# profession and academic titles abbreviations
for abbr in [
{ORTH: "акад.", NORM: "академик"},
{ORTH: "ал.", NORM: "алинея"},
{ORTH: "арх.", NORM: "архитект"},
{ORTH: "инж.", NORM: "инженер"},
{ORTH: "канц.", NORM: "канцлер"},
{ORTH: "проф.", NORM: "професор"},
{ORTH: "св.", NORM: "свети"},
]:
_exc[abbr[ORTH]] = [abbr]
# fields of studies
for abbr in [
{ORTH: "агр.", NORM: "агрономия"},
{ORTH: "ав.", NORM: "авиация"},
{ORTH: "агр.", NORM: "агрономия"},
{ORTH: "археол.", NORM: "археология"},
{ORTH: "астр.", NORM: "астрономия"},
{ORTH: "геод.", NORM: "геодезия"},
{ORTH: "геол.", NORM: "геология"},
{ORTH: "геом.", NORM: "геометрия"},
{ORTH: "гимн.", NORM: "гимнастика"},
{ORTH: "грам.", NORM: "граматика"},
{ORTH: "жур.", NORM: "журналистика"},
{ORTH: "журн.", NORM: "журналистика"},
{ORTH: "зем.", NORM: "земеделие"},
{ORTH: "икон.", NORM: "икономика"},
{ORTH: "лит.", NORM: "литература"},
{ORTH: "мат.", NORM: "математика"},
{ORTH: "мед.", NORM: "медицина"},
{ORTH: "муз.", NORM: "музика"},
{ORTH: "печ.", NORM: "печатарство"},
{ORTH: "пол.", NORM: "политика"},
{ORTH: "псих.", NORM: "психология"},
{ORTH: "соц.", NORM: "социология"},
{ORTH: "стат.", NORM: "статистика"},
{ORTH: "стил.", NORM: "стилистика"},
{ORTH: "топогр.", NORM: "топография"},
{ORTH: "търг.", NORM: "търговия"},
{ORTH: "фарм.", NORM: "фармацевтика"},
{ORTH: "фехт.", NORM: "фехтовка"},
{ORTH: "физиол.", NORM: "физиология"},
{ORTH: "физ.", NORM: "физика"},
{ORTH: "фил.", NORM: "философия"},
{ORTH: "фин.", NORM: "финанси"},
{ORTH: "фолкл.", NORM: "фолклор"},
{ORTH: "фон.", NORM: "фонетика"},
{ORTH: "фот.", NORM: "фотография"},
{ORTH: "футб.", NORM: "футбол"},
{ORTH: "хим.", NORM: "химия"},
{ORTH: "хир.", NORM: "хирургия"},
{ORTH: "ел.", NORM: "електротехника"},
]:
_exc[abbr[ORTH]] = [abbr]
for abbr in [
{ORTH: "ал.", NORM: "алинея"},
{ORTH: "авт.", NORM: "автоматично"},
{ORTH: "адм.", NORM: "администрация"},
{ORTH: "арт.", NORM: "артилерия"},
{ORTH: "бл.", NORM: "блок"},
{ORTH: "бр.", NORM: "брой"},
{ORTH: "бул.", NORM: "булевард"},
{ORTH: "букв.", NORM: "буквално"},
{ORTH: "в.", NORM: "век"},
{ORTH: "вр.", NORM: "време"},
{ORTH: "вм.", NORM: "вместо"},
{ORTH: "воен.", NORM: "военен термин"},
{ORTH: "г.", NORM: "година"},
{ORTH: "гр.", NORM: "град"},
{ORTH: "гл.", NORM: "глагол"},
{ORTH: "др.", NORM: "други"},
{ORTH: "ез.", NORM: "езеро"},
{ORTH: "ж.р.", NORM: "женски род"},
{ORTH: "инж.", NORM: "инженер"},
{ORTH: "жп.", NORM: "железопът"},
{ORTH: "застр.", NORM: "застрахователно дело"},
{ORTH: "знач.", NORM: "значение"},
{ORTH: "и др.", NORM: "и други"},
{ORTH: "и под.", NORM: "и подобни"},
{ORTH: "и пр.", NORM: "и прочие"},
{ORTH: "изр.", NORM: "изречение"},
{ORTH: "изт.", NORM: "източен"},
{ORTH: "конкр.", NORM: "конкретно"},
{ORTH: "лв.", NORM: "лев"},
{ORTH: "л.", NORM: "лице"},
{ORTH: "м.р.", NORM: "мъжки род"},
{ORTH: "мат.", NORM: "математика"},
{ORTH: "мед.", NORM: "медицина"},
{ORTH: "мин.вр.", NORM: "минало време"},
{ORTH: "мн.ч.", NORM: "множествено число"},
{ORTH: "напр.", NORM: "например"},
{ORTH: "нар.", NORM: "наречие"},
{ORTH: "науч.", NORM: "научен термин"},
{ORTH: "непр.", NORM: "неправилно"},
{ORTH: "обик.", NORM: "обикновено"},
{ORTH: "опред.", NORM: "определение"},
{ORTH: "особ.", NORM: "особено"},
{ORTH: "ост.", NORM: "остаряло"},
{ORTH: "относ.", NORM: "относително"},
{ORTH: "отр.", NORM: "отрицателно"},
{ORTH: "пл.", NORM: "площад"},
{ORTH: "проф.", NORM: "професор"},
{ORTH: "пад.", NORM: "падеж"},
{ORTH: "парл.", NORM: "парламентарен"},
{ORTH: "погов.", NORM: "поговорка"},
{ORTH: "пон.", NORM: "понякога"},
{ORTH: "правосл.", NORM: "православен"},
{ORTH: "прибл.", NORM: "приблизително"},
{ORTH: "прил.", NORM: "прилагателно име"},
{ORTH: "пр.", NORM: "прочие"},
{ORTH: "с.", NORM: "село"},
{ORTH: "с.р.", NORM: "среден род"},
{ORTH: "св.", NORM: "свети"},
{ORTH: "сп.", NORM: "списание"},
{ORTH: "стр.", NORM: "страница"},
{ORTH: "сз.", NORM: "съюз"},
{ORTH: "сег.", NORM: "сегашно"},
{ORTH: "сп.", NORM: "спорт"},
{ORTH: "срв.", NORM: "сравни"},
{ORTH: "с.ст.", NORM: "селскостопанска техника"},
{ORTH: "счет.", NORM: "счетоводство"},
{ORTH: "съкр.", NORM: "съкратено"},
{ORTH: "съобщ.", NORM: "съобщение"},
{ORTH: "същ.", NORM: "съществително"},
{ORTH: "текст.", NORM: "текстилен"},
{ORTH: "телев.", NORM: "телевизия"},
{ORTH: "тел.", NORM: "телефон"},
{ORTH: "т.е.", NORM: "тоест"},
{ORTH: "т.н.", NORM: "така нататък"},
{ORTH: "т.нар.", NORM: "така наречен"},
{ORTH: "търж.", NORM: "тържествено"},
{ORTH: "ул.", NORM: "улица"},
{ORTH: "уч.", NORM: "училище"},
{ORTH: "унив.", NORM: "университет"},
{ORTH: "харт.", NORM: "хартия"},
{ORTH: "хидр.", NORM: "хидравлика"},
{ORTH: "хран.", NORM: "хранителна"},
{ORTH: "църк.", NORM: "църковен термин"},
{ORTH: "числ.", NORM: "числително"},
{ORTH: "чл.", NORM: "член"},
]
for abbr in _abbr_dot_exc:
{ORTH: "ч.", NORM: "число"},
{ORTH: "числ.", NORM: "числително"},
{ORTH: "шахм.", NORM: "шахмат"},
{ORTH: "шах.", NORM: "шахмат"},
{ORTH: "юр.", NORM: "юридически"},
]:
_exc[abbr[ORTH]] = [abbr]
# slash abbreviations
for abbr in [
{ORTH: "м/у", NORM: "между"},
{ORTH: "с/у", NORM: "срещу"},
]:
_exc[abbr[ORTH]] = [abbr]
TOKENIZER_EXCEPTIONS = _exc