mirror of
				https://github.com/explosion/spaCy.git
				synced 2025-10-30 23:47:31 +03:00 
			
		
		
		
	
		
			
				
	
	
		
			96 lines
		
	
	
		
			8.0 KiB
		
	
	
	
		
			Python
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			96 lines
		
	
	
		
			8.0 KiB
		
	
	
	
		
			Python
		
	
	
	
	
	
| """
 | ||
| Example sentences to test spaCy and its language models.
 | ||
| 
 | ||
| >>> from spacy.lang.de.examples import sentences
 | ||
| >>> docs = nlp.pipe(sentences)
 | ||
| """
 | ||
| 
 | ||
| # combined examples from de/en/es/fr/it/nl/pl/pt/ru
 | ||
| 
 | ||
| sentences = [
 | ||
|     "Die ganze Stadt ist ein Startup: Shenzhen ist das Silicon Valley für Hardware-Firmen",
 | ||
|     "Wie deutsche Startups die Technologie vorantreiben wollen: Künstliche Intelligenz",
 | ||
|     "Trend zum Urlaub in Deutschland beschert Gastwirten mehr Umsatz",
 | ||
|     "Bundesanwaltschaft erhebt Anklage gegen mutmaßlichen Schweizer Spion",
 | ||
|     "San Francisco erwägt Verbot von Lieferrobotern",
 | ||
|     "Autonome Fahrzeuge verlagern Haftpflicht auf Hersteller",
 | ||
|     "Wo bist du?",
 | ||
|     "Was ist die Hauptstadt von Deutschland?",
 | ||
|     "Apple is looking at buying U.K. startup for $1 billion",
 | ||
|     "Autonomous cars shift insurance liability toward manufacturers",
 | ||
|     "San Francisco considers banning sidewalk delivery robots",
 | ||
|     "London is a big city in the United Kingdom.",
 | ||
|     "Where are you?",
 | ||
|     "Who is the president of France?",
 | ||
|     "What is the capital of the United States?",
 | ||
|     "When was Barack Obama born?",
 | ||
|     "Apple está buscando comprar una startup del Reino Unido por mil millones de dólares.",
 | ||
|     "Los coches autónomos delegan la responsabilidad del seguro en sus fabricantes.",
 | ||
|     "San Francisco analiza prohibir los robots delivery.",
 | ||
|     "Londres es una gran ciudad del Reino Unido.",
 | ||
|     "El gato come pescado.",
 | ||
|     "Veo al hombre con el telescopio.",
 | ||
|     "La araña come moscas.",
 | ||
|     "El pingüino incuba en su nido.",
 | ||
|     "Apple cherche à acheter une start-up anglaise pour 1 milliard de dollars",
 | ||
|     "Les voitures autonomes déplacent la responsabilité de l'assurance vers les constructeurs",
 | ||
|     "San Francisco envisage d'interdire les robots coursiers sur les trottoirs",
 | ||
|     "Londres est une grande ville du Royaume-Uni",
 | ||
|     "L’Italie choisit ArcelorMittal pour reprendre la plus grande aciérie d’Europe",
 | ||
|     "Apple lance HomePod parce qu'il se sent menacé par l'Echo d'Amazon",
 | ||
|     "La France ne devrait pas manquer d'électricité cet été, même en cas de canicule",
 | ||
|     "Nouvelles attaques de Trump contre le maire de Londres",
 | ||
|     "Où es-tu ?",
 | ||
|     "Qui est le président de la France ?",
 | ||
|     "Où est la capitale des États-Unis ?",
 | ||
|     "Quand est né Barack Obama ?",
 | ||
|     "Apple vuole comprare una startup del Regno Unito per un miliardo di dollari",
 | ||
|     "Le automobili a guida autonoma spostano la responsabilità assicurativa verso i produttori",
 | ||
|     "San Francisco prevede di bandire i robot di consegna porta a porta",
 | ||
|     "Londra è una grande città del Regno Unito.",
 | ||
|     "Apple overweegt om voor 1 miljard een U.K. startup te kopen",
 | ||
|     "Autonome auto's verschuiven de verzekeringverantwoordelijkheid naar producenten",
 | ||
|     "San Francisco overweegt robots op voetpaden te verbieden",
 | ||
|     "Londen is een grote stad in het Verenigd Koninkrijk",
 | ||
|     "Poczuł przyjemną woń mocnej kawy.",
 | ||
|     "Istnieje wiele dróg oddziaływania substancji psychoaktywnej na układ nerwowy.",
 | ||
|     "Powitał mnie biało-czarny kot, płosząc siedzące na płocie trzy dorodne dudki.",
 | ||
|     "Nowy abonament pod lupą Komisji Europejskiej",
 | ||
|     "Czy w ciągu ostatnich 48 godzin spożyłeś leki zawierające paracetamol?",
 | ||
|     "Kto ma ochotę zapoznać się z innymi niż w książkach przygodami Muminków i ich przyjaciół, temu polecam komiks Tove Jansson „Muminki i morze”.",
 | ||
|     "Apple está querendo comprar uma startup do Reino Unido por 100 milhões de dólares.",
 | ||
|     "Carros autônomos empurram a responsabilidade do seguro para os fabricantes.."
 | ||
|     "São Francisco considera banir os robôs de entrega que andam pelas calçadas.",
 | ||
|     "Londres é a maior cidade do Reino Unido.",
 | ||
|     # Translations from English:
 | ||
|     "Apple рассматривает возможность покупки стартапа из Соединённого Королевства за $1 млрд",
 | ||
|     "Беспилотные автомобили перекладывают страховую ответственность на производителя",
 | ||
|     "В Сан-Франциско рассматривается возможность запрета роботов-курьеров, которые перемещаются по тротуару",
 | ||
|     "Лондон — это большой город в Соединённом Королевстве",
 | ||
|     # Native Russian sentences:
 | ||
|     # Colloquial:
 | ||
|     "Да, нет, наверное!",  # Typical polite refusal
 | ||
|     "Обратите внимание на необыкновенную красоту этого города-героя Москвы, столицы нашей Родины!",  # From a tour guide speech
 | ||
|     # Examples of Bookish Russian:
 | ||
|     # Quote from "The Golden Calf"
 | ||
|     "Рио-де-Жанейро — это моя мечта, и не смейте касаться её своими грязными лапами!",
 | ||
|     # Quotes from "Ivan Vasilievich changes his occupation"
 | ||
|     "Ты пошто боярыню обидел, смерд?!!",
 | ||
|     "Оставь меня, старушка, я в печали!",
 | ||
|     # Quotes from Dostoevsky:
 | ||
|     "Уж коли я, такой же, как и ты, человек грешный, над тобой умилился и пожалел тебя, кольми паче бог",
 | ||
|     "В мечтах я нередко, говорит, доходил до страстных помыслов о служении человечеству и может быть действительно пошел бы на крест за людей, если б это вдруг как-нибудь потребовалось, а между тем я двух дней не в состоянии прожить ни с кем в одной комнате, о чем знаю из опыта",
 | ||
|     "Зато всегда так происходило, что чем более я ненавидел людей в частности, тем пламеннее становилась любовь моя к человечеству вообще",
 | ||
|     # Quotes from Chekhov:
 | ||
|     "Ненужные дела и разговоры всё об одном отхватывают на свою долю лучшую часть времени, лучшие силы, и в конце концов остается какая-то куцая, бескрылая жизнь, какая-то чепуха, и уйти и бежать нельзя, точно сидишь в сумасшедшем доме или в арестантских ротах!",
 | ||
|     # Quotes from Turgenev:
 | ||
|     "Нравится тебе женщина, старайся добиться толку; а нельзя — ну, не надо, отвернись — земля не клином сошлась",
 | ||
|     "Узенькое местечко, которое я занимаю, до того крохотно в сравнении с остальным пространством, где меня нет и где дела до меня нет; и часть времени, которую мне удастся прожить, так ничтожна перед вечностью, где меня не было и не будет...",
 | ||
|     # Quotes from newspapers:
 | ||
|     # Komsomolskaya Pravda:
 | ||
|     "На заседании президиума правительства Москвы принято решение присвоить статус инвестиционного приоритетного проекта города Москвы киностудии Союзмультфильм",
 | ||
|     "Глава Минобороны Сергей Шойгу заявил, что обстановка на этом стратегическом направлении требует непрерывного совершенствования боевого состава войск",
 | ||
|     # Argumenty i Facty:
 | ||
|     "На реплику лже-Говина — дескать, он (Волков) будет лучшим революционером — Стамп с энтузиазмом ответил: Непременно!",
 | ||
| ]
 |