Commit Graph

506 Commits

Author SHA1 Message Date
Miroslav Stampar
375abd50ee Minor update for #2134 2016-08-30 12:36:32 +02:00
TrinTragula
8c8764368f Added Italian version of README and added link to it on the english version 2016-08-27 20:32:13 -04:00
Miroslav Stampar
6a8bfd5fd8 Update for an Issue #2011 2016-07-07 09:20:44 +02:00
Guinsly Mondesir
4092c701fe french translation 2016-07-06 21:05:38 -04:00
Guinsly Mondesir
4939bd49b0 french translation 2016-07-06 21:01:48 -04:00
Guinsly Mondesir
c6fb3d35d8 french translation 2016-07-06 21:00:13 -04:00
Guinsly Mondesir
aad0bd8705 french translation 2016-07-06 20:58:29 -04:00
Guinsly Mondesir
b69f635a3f french translation 2016-07-06 20:56:36 -04:00
Guinsly Mondesir
eeae696b1b french translation 2016-07-06 20:54:16 -04:00
Guinsly Mondesir
e1c8bc0e01 french translation 2016-07-06 20:53:48 -04:00
Guinsly Mondesir
4b0acee585 french translation 2016-07-06 20:52:03 -04:00
Guinsly Mondesir
d74612eb4c french translation 2016-07-06 20:50:31 -04:00
Guinsly Mondesir
88c33974ac french translation 2016-07-06 20:48:57 -04:00
Guinsly Mondesir
e5d7bfe453 french translation 2016-07-06 20:47:35 -04:00
Guinsly Mondesir
99d23237b4 french translation 2016-07-06 20:44:56 -04:00
Guinsly Mondesir
08d750197c french translation 2016-07-06 20:44:26 -04:00
Guinsly Mondesir
d35bdf6eaa french translation 2016-07-06 20:43:31 -04:00
Guinsly Mondesir
d332e00eb0 french translation 2016-07-06 20:42:55 -04:00
Guinsly Mondesir
9d5499597f french translation 2016-07-06 20:42:24 -04:00
Guinsly Mondesir
c0f8bbbc72 french translation 2016-07-06 20:41:39 -04:00
Guinsly Mondesir
1684d60782 french translation version 2.0 2016-07-06 20:40:25 -04:00
Guinsly Mondesir
af6a977c9a moving the French translation to another folder 2016-07-06 19:45:50 -04:00
Guinsly Mondesir
f20263f235 creating a base file for fr tranlsation 2016-07-06 19:44:37 -04:00
Shingo Kumagai
190819e85d Adding translation for README in Japanese(JP). 2016-05-26 09:37:45 +09:00
Miroslav Stampar
29c3037512 Better asciinema recording (shorter width) 2016-05-24 17:26:10 +02:00
Miroslav Stampar
d0d7d3a205 Update of location of a sample run 2016-05-24 17:12:44 +02:00
Miroslav Stampar
e83d8f6143 Updating colorama (Issue #1784) 2016-03-30 15:11:34 +02:00
Miroslav Stampar
b2bc3d49fd Minor update 2016-02-29 00:52:46 +01:00
Miroslav Stampar
71aa7deefe Minor beautification 2016-02-29 00:49:45 +01:00
Miroslav Stampar
cf5ae507c8 Minor update of READMEs 2016-02-29 00:44:08 +01:00
Miroslav Stampar
76b1aca0c7 Update of DOCs 2016-02-27 15:28:31 +01:00
Miroslav Stampar
db51af6ee1 Minor update 2016-02-27 15:26:51 +01:00
Enis Ozgen
a3c9e441a7 Turkish translation 2016-02-25 15:19:54 +02:00
Miroslav Stampar
98972d0740 Moving CONTRIBUTING.md to doc directory 2016-02-25 09:41:21 +01:00
Miroslav Stampar
1e4b824827 Minor update 2016-02-23 23:58:53 +01:00
Miroslav Stampar
b11242ec15 Update of CHANGELOG.md 2016-02-23 22:51:08 +01:00
Miroslav Stampar
9d18d48a6e Minor consistency patch 2016-02-13 21:18:56 +01:00
Miroslav Stampar
d565740b8a Update of copyright string 2016-01-06 00:07:49 +01:00
Miroslav Stampar
537f39edd8 Minor patches for spanish translation (thanks to @lightos) 2015-10-31 10:55:07 +01:00
tonyskapunk
d0ea5677de Adding translation for README in Spanish(MX). 2015-10-29 20:30:30 +00:00
Miroslav Stampar
5172999b00 Updating the doc/THANKS (#1402) 2015-09-10 15:09:24 +02:00
Miroslav Stampar
03f32ae2b6 Merge of an Issue #1227 2015-04-22 17:21:55 +02:00
Miroslav Stampar
ee11292f87 Update of doc/THANKS 2015-02-25 10:33:54 +01:00
Miroslav Stampar
33429f443c Minor update 2015-02-25 10:31:27 +01:00
Miroslav Stampar
45bdefd29b Update of copyright 2015-01-06 15:02:16 +01:00
Miroslav Stampar
f73204fffb Update for an Issue #1029 2014-12-15 10:15:31 +01:00
Miroslav Stampar
4325f21b58 Update for an Issue #996 2014-12-07 07:48:46 +01:00
Miroslav Stampar
1b18035eb3 Correcting language code 2014-10-14 13:00:51 +02:00
Miroslav Stampar
19b0bc5a92 Adding a Croatian translation of README.md 2014-10-14 09:31:03 +02:00
Miroslav Stampar
db30b37f8a Removing translations from already translated pages (to ease the inclusion of other languages) 2014-10-14 09:00:26 +02:00