django-rest-framework/rest_framework/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

404 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2015-01-30 19:40:54 +03:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2015-03-16 14:57:28 +03:00
# Kirill Tarasenko, 2015
2015-06-02 02:20:46 +03:00
# koodjo <koodjo@mail.ru>, 2015
2015-01-30 19:40:54 +03:00
# Mikhail Dmitriev <mktums@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-09-21 09:07:56 +03:00
"POT-Creation-Date: 2015-09-21 10:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-21 08:56+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
2015-08-06 15:22:53 +03:00
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ru/)\n"
2015-01-30 19:40:54 +03:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
2015-06-02 02:20:46 +03:00
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
2015-01-30 19:40:54 +03:00
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: authentication.py:72
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Недопустимый заголовок. Не предоставлены учетные данные."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: authentication.py:75
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Недопустимый заголовок. Учетные данные не должны содержать пробелов."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: authentication.py:81
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Недопустимый заголовок. Учетные данные некорректно закодированны в base64."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: authentication.py:98
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "Invalid username/password."
msgstr "Недопустимые имя пользователя или пароль."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: authentication.py:101 authentication.py:189
2015-06-02 02:20:46 +03:00
msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Пользователь неактивен или удален."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: authentication.py:168
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Недопустимый заголовок токена. Не предоставлены учетные данные."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: authentication.py:171
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Недопустимый заголовок токена. Токен не должен содержать пробелов."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: authentication.py:177
2015-08-06 15:22:53 +03:00
msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr ""
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: authentication.py:186
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "Invalid token."
msgstr "Недопустимый токен."
2015-06-02 02:20:46 +03:00
#: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled."
msgstr "Учетная запись пользователя отключена."
#: authtoken/serializers.py:23
msgid "Unable to log in with provided credentials."
msgstr "Невозможно войти с предоставленными учетными данными."
#: authtoken/serializers.py:26
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
msgstr "Должен включать \"username\" и \"password\"."
2015-01-30 19:40:54 +03:00
2015-08-06 15:22:53 +03:00
#: exceptions.py:49
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "A server error occurred."
msgstr "Произошла ошибка сервера."
2015-08-06 15:22:53 +03:00
#: exceptions.py:84
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "Malformed request."
msgstr "Искаженный запрос."
2015-08-06 15:22:53 +03:00
#: exceptions.py:89
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "Incorrect authentication credentials."
msgstr "Некорректные учетные данные."
2015-08-06 15:22:53 +03:00
#: exceptions.py:94
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "Authentication credentials were not provided."
msgstr "Учетные данные не были предоставлены."
2015-08-06 15:22:53 +03:00
#: exceptions.py:99
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "У вас нет прав для выполнения этой операции."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: exceptions.py:104 views.py:81
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "Not found."
msgstr "Не найдено."
2015-08-06 15:22:53 +03:00
#: exceptions.py:109
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#, python-brace-format
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "Метод \"{method}\" не разрешен."
2015-08-06 15:22:53 +03:00
#: exceptions.py:120
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "Невозможно удовлетворить \"Accept\" заголовок запроса."
2015-08-06 15:22:53 +03:00
#: exceptions.py:132
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#, python-brace-format
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "Неподдерживаемый тип данных \"{media_type}\" в запросе."
2015-08-06 15:22:53 +03:00
#: exceptions.py:145
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "Request was throttled."
msgstr "Запрос был проигнорирован."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: fields.py:262 relations.py:191 relations.py:224 validators.py:79
2015-08-06 15:22:53 +03:00
#: validators.py:162
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "This field is required."
msgstr "Это поле обязательно."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: fields.py:263
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "This field may not be null."
msgstr "Это поле не может быть null."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: fields.py:599 fields.py:627
#, python-brace-format
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "\"{input}\" не является корректным булевым значением."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: fields.py:662
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "This field may not be blank."
msgstr "Это поле не может быть пустым."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: fields.py:663 fields.py:1594
#, python-brace-format
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Убедитесь что в этом поле не больше {max_length} символов."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: fields.py:664
#, python-brace-format
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "Убедитесь что в этом поле как минимум {min_length} символов."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: fields.py:701
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Введите корректный адрес электронной почты."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: fields.py:712
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "Значение не соответствует требуемому паттерну."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: fields.py:723
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens."
msgstr "Введите корректный \"slug\", состоящий из букв, цифр, знаков подчеркивания или дефисов."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: fields.py:735
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Введите корректный URL."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: fields.py:748
#, python-brace-format
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
2015-03-16 14:57:28 +03:00
msgstr "\"{value}\" не является корректным UUID."
2015-01-30 19:40:54 +03:00
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: fields.py:782
2015-08-06 15:22:53 +03:00
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr ""
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: fields.py:807
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "A valid integer is required."
msgstr "Требуется целочисленное значение."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: fields.py:808 fields.py:843 fields.py:876
#, python-brace-format
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Убедитесь что значение меньше или равно {max_value}."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: fields.py:809 fields.py:844 fields.py:877
#, python-brace-format
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Убедитесь что значение больше или равно {min_value}."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: fields.py:810 fields.py:845 fields.py:881
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "String value too large."
msgstr "Слишком длинное значение."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: fields.py:842 fields.py:875
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "A valid number is required."
msgstr "Требуется численное значение."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: fields.py:878
#, python-brace-format
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Убедитесь что в числе не больше {max_digits} знаков."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: fields.py:879
#, python-brace-format
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Убедитесь что в числе не больше {max_decimal_places} знаков в дробной части."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: fields.py:880
#, python-brace-format
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point."
msgstr "Убедитесь что в цисле не больше {max_whole_digits} знаков в целой части."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: fields.py:994
#, python-brace-format
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Неправильный формат datetime. Используйте один из этих форматов: {format}."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: fields.py:995
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Ожидался datetime, но был получен date."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: fields.py:1060
#, python-brace-format
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Неправильный формат date. Используйте один из этих форматов: {format}."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: fields.py:1061
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Ожидался date, но был получен datetime."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: fields.py:1125
#, python-brace-format
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Неправильный формат времени. Используйте один из этих форматов: {format}."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: fields.py:1180
#, python-brace-format
2015-06-03 19:34:13 +03:00
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: fields.py:1205 fields.py:1254
#, python-brace-format
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" не является корректным значением."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: fields.py:1208 relations.py:58 relations.py:427
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..."
msgstr ""
#: fields.py:1255 fields.py:1401 relations.py:423 serializers.py:504
#, python-brace-format
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Ожидался list со значениями, но был получен \"{input_type}\"."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: fields.py:1256
2015-08-06 15:22:53 +03:00
msgid "This selection may not be empty."
msgstr ""
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: fields.py:1294
#, python-brace-format
2015-08-06 15:22:53 +03:00
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr ""
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: fields.py:1313
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "No file was submitted."
msgstr "Не был загружен файл."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: fields.py:1314
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Загруженный файл не является корректным файлом. "
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: fields.py:1315
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "No filename could be determined."
msgstr "Невозможно определить имя файла."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: fields.py:1316
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Загруженный файл пуст."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: fields.py:1317
#, python-brace-format
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Убедитесь что имя файла меньше {max_length} символов (сейчас {length})."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: fields.py:1363
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr "Загрузите корректное изображение. Загруженный файл не является изображением, либо является испорченным."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: fields.py:1402 relations.py:424 serializers.py:505
2015-08-06 15:22:53 +03:00
msgid "This list may not be empty."
msgstr ""
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: fields.py:1452
#, python-brace-format
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
2015-03-16 14:57:28 +03:00
msgstr "Ожидался словарь со значениями, но был получен \"{input_type}\"."
2015-01-30 19:40:54 +03:00
2015-08-06 15:22:53 +03:00
#: pagination.py:192
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#, python-brace-format
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "Недопустимая страница \"{page_number}\": {message}."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: pagination.py:462
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "Invalid cursor"
2015-03-16 14:57:28 +03:00
msgstr "Не корректный курсор"
2015-01-30 19:40:54 +03:00
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: relations.py:192
#, python-brace-format
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Недопустимый первичный ключ \"{pk_value}\" - объект не существует."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: relations.py:193
#, python-brace-format
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Некорректный тип. Ожилалось значение первичного ключа, получен {data_type}."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: relations.py:225
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "Недопустимая ссылка - нет совпадения по URL."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: relations.py:226
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "Недопустимая ссылка - некорректное совпадение по URL,"
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: relations.py:227
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Недопустимая ссылка - объект не существует."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: relations.py:228
#, python-brace-format
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Некорректный тип. Ожидался URL, получен {data_type}."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: relations.py:387
#, python-brace-format
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Объект с {slug_name}={value} не существует."
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: relations.py:388
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "Invalid value."
msgstr "Недопустимое значение."
2015-08-06 15:22:53 +03:00
#: serializers.py:310
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#, python-brace-format
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Недопустимые данные. Ожидался dictionary, но был получен {datatype}."
2015-06-02 02:20:46 +03:00
#: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:2
#: templates/rest_framework/inline/radio.html:2
#: templates/rest_framework/vertical/radio.html:2
msgid "None"
msgstr ""
#: templates/rest_framework/horizontal/select_multiple.html:2
#: templates/rest_framework/inline/select_multiple.html:2
#: templates/rest_framework/vertical/select_multiple.html:2
msgid "No items to select."
msgstr ""
2015-08-06 15:22:53 +03:00
#: validators.py:24
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "This field must be unique."
2015-03-16 14:57:28 +03:00
msgstr "Это поле должно быть уникально."
2015-01-30 19:40:54 +03:00
2015-08-06 15:22:53 +03:00
#: validators.py:78
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#, python-brace-format
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
2015-03-16 14:57:28 +03:00
msgstr "Поля {field_names} должны производить массив с уникальными значениями."
2015-01-30 19:40:54 +03:00
2015-08-06 15:22:53 +03:00
#: validators.py:226
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#, python-brace-format
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
2015-06-02 02:20:46 +03:00
msgstr "Это поле должно быть уникально для даты \"{date_field}\"."
2015-01-30 19:40:54 +03:00
2015-08-06 15:22:53 +03:00
#: validators.py:241
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#, python-brace-format
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
2015-06-02 02:20:46 +03:00
msgstr "Это поле должно быть уникально для месяца \"{date_field}\"."
2015-01-30 19:40:54 +03:00
2015-08-06 15:22:53 +03:00
#: validators.py:254
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#, python-brace-format
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
2015-06-02 02:20:46 +03:00
msgstr "Это поле должно быть уникально для года \"{date_field}\"."
2015-01-30 19:40:54 +03:00
2015-08-06 15:22:53 +03:00
#: versioning.py:42
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
2015-06-02 02:20:46 +03:00
msgstr "Недопустимая версия в заголовке \"Accept\"."
2015-01-30 19:40:54 +03:00
2015-08-06 15:22:53 +03:00
#: versioning.py:73 versioning.py:115
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "Invalid version in URL path."
2015-06-02 02:20:46 +03:00
msgstr "Недопустимая версия в пути URL."
2015-01-30 19:40:54 +03:00
2015-08-06 15:22:53 +03:00
#: versioning.py:144
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "Invalid version in hostname."
2015-06-02 02:20:46 +03:00
msgstr "Недопустимая версия в имени хоста."
2015-01-30 19:40:54 +03:00
2015-08-06 15:22:53 +03:00
#: versioning.py:166
2015-01-30 19:40:54 +03:00
msgid "Invalid version in query parameter."
2015-06-02 02:20:46 +03:00
msgstr "Недопустимая версия в параметре запроса."
2015-01-30 19:40:54 +03:00
2015-09-21 09:07:56 +03:00
#: views.py:88
2015-06-02 02:20:46 +03:00
msgid "Permission denied."
msgstr ""