mirror of
https://github.com/encode/django-rest-framework.git
synced 2024-11-22 01:26:53 +03:00
Latest translation strings
This commit is contained in:
parent
e520ea0acb
commit
c573e7b4a8
Binary file not shown.
|
@ -3,14 +3,15 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Fabian Büchler <fabian@buechler.io>, 2015
|
||||
# Thomas Tanner, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-30 16:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-07 19:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabian Büchler <fabian@buechler.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "Methode \"{method}\" nicht erlaubt."
|
|||
|
||||
#: exceptions.py:109
|
||||
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
|
||||
msgstr "Kann den Accept header der Anfrage nicht erfüllen."
|
||||
msgstr "Kann die Accept Kopfzeile der Anfrage nicht erfüllen."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:121
|
||||
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
|
||||
|
@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "Dieses Feld darf nicht Null sein."
|
|||
|
||||
#: fields.py:487 fields.py:515
|
||||
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
|
||||
msgstr "\"{input}\" ist kein gültiger Boole'scher Wert."
|
||||
msgstr "\"{input}\" ist kein gültiger Wahrheitswert."
|
||||
|
||||
#: fields.py:550
|
||||
msgid "This field may not be blank."
|
||||
|
@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "Stelle sicher, dass dieses Feld mindestens {min_length} Zeichen lang ist
|
|||
|
||||
#: fields.py:587
|
||||
msgid "Enter a valid email address."
|
||||
msgstr "Gebe eine gültige E-Mail Adresse an."
|
||||
msgstr "Gib eine gültige E-Mail Adresse an."
|
||||
|
||||
#: fields.py:604
|
||||
msgid "This value does not match the required pattern."
|
||||
|
@ -127,15 +128,15 @@ msgstr "Dieser Wert passt nicht zu dem erforderlichen Muster."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
|
||||
"hyphens."
|
||||
msgstr "Gebe ein gültiges \"slug\" aus Buchstaben, Ziffern, Unterstrichen und Minuszeichen ein."
|
||||
msgstr "Gib ein gültiges \"slug\" aus Buchstaben, Ziffern, Unterstrichen und Minuszeichen ein."
|
||||
|
||||
#: fields.py:627
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Gebe eine gültige URL ein."
|
||||
msgstr "Gib eine gültige URL ein."
|
||||
|
||||
#: fields.py:638
|
||||
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"{value}\" ist keine gültige UUID."
|
||||
|
||||
#: fields.py:657
|
||||
msgid "A valid integer is required."
|
||||
|
@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "Stelle sicher, dass dieser Wert kleiner oder gleich {max_value} ist."
|
|||
|
||||
#: fields.py:659 fields.py:693 fields.py:726
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
|
||||
msgstr "Stelle sicher, dass dieser Wert größer oder gleich {max_value} ist."
|
||||
msgstr "Stelle sicher, dass dieser Wert größer oder gleich {min_value} ist."
|
||||
|
||||
#: fields.py:660 fields.py:694 fields.py:730
|
||||
msgid "String value too large."
|
||||
|
@ -174,11 +175,11 @@ msgstr "Stelle sicher, dass es nicht mehr als {max_whole_places} Stellen vor dem
|
|||
|
||||
#: fields.py:813
|
||||
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
|
||||
msgstr "Datum- und Zeitangabe hat das falsche Format. Nutze stattdessen eines dieser Formate: {format}."
|
||||
msgstr "Datums- und Zeitangabe hat das falsche Format. Nutze stattdessen eines dieser Formate: {format}."
|
||||
|
||||
#: fields.py:814
|
||||
msgid "Expected a datetime but got a date."
|
||||
msgstr "Erwarte eine Datum- und Zeitangabe, erhielt aber ein Datum."
|
||||
msgstr "Erwarte eine Datums- und Zeitangabe, erhielt aber ein Datum."
|
||||
|
||||
#: fields.py:878
|
||||
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
|
||||
|
@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "Datum hat das falsche Format. Nutze stattdessen eines dieser Formate: {f
|
|||
|
||||
#: fields.py:879
|
||||
msgid "Expected a date but got a datetime."
|
||||
msgstr "Erwarte ein Datum, erhielt aber eine Datum- und Zeitangabe."
|
||||
msgstr "Erwarte ein Datum, erhielt aber eine Datums- und Zeitangabe."
|
||||
|
||||
#: fields.py:936
|
||||
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
|
||||
|
@ -207,7 +208,7 @@ msgstr "Es wurde keine Datei übermittelt."
|
|||
#: fields.py:1068
|
||||
msgid ""
|
||||
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
|
||||
msgstr "Die übermittelten Daten sind keine Datei. Prüfe den Kodierungstyp im Formular."
|
||||
msgstr "Die übermittelten Daten stellen keine Datei dar. Prüfe den Kodierungstyp im Formular."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1069
|
||||
msgid "No filename could be determined."
|
||||
|
@ -220,53 +221,53 @@ msgstr "Die übermittelte Datei ist leer."
|
|||
#: fields.py:1071
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stelle sicher, dass dieser Dateiname höchstens {max_length} Zeichen lang ist (er hat {length})."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1113
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
|
||||
"corrupted image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lade ein gültiges Bild hoch. Die hochgeladene Datei ist entweder kein Bild oder ein beschädigtes Bild."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1188
|
||||
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erwarte ein Dictionary mit Elementen, erhielt aber den Typ \"{input_type}\"."
|
||||
|
||||
#: pagination.py:221
|
||||
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültige Seite \"{page_number}\": {message}."
|
||||
|
||||
#: pagination.py:442
|
||||
msgid "Invalid cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Zeiger"
|
||||
|
||||
#: relations.py:133
|
||||
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger pk \"{pk_value}\" - Object existiert nicht."
|
||||
|
||||
#: relations.py:134
|
||||
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falscher Typ. Erwarte pk Wert, erhielt aber {data_type}."
|
||||
|
||||
#: relations.py:157
|
||||
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Hyperlink - entspricht keiner URL."
|
||||
|
||||
#: relations.py:158
|
||||
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Hyperlink - URL stimmt nicht überein."
|
||||
|
||||
#: relations.py:159
|
||||
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Hyperlink - Objekt existiert nicht."
|
||||
|
||||
#: relations.py:160
|
||||
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falscher Typ. Erwarte URL Zeichenkette, erhielt aber {data_type}."
|
||||
|
||||
#: relations.py:295
|
||||
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekt mit {slug_name}={value} existiert nicht."
|
||||
|
||||
#: relations.py:296
|
||||
msgid "Invalid value."
|
||||
|
@ -278,39 +279,39 @@ msgstr "Ungültige Daten. Dictionary erwartet, aber {datatype} erhalten."
|
|||
|
||||
#: validators.py:22
|
||||
msgid "This field must be unique."
|
||||
msgstr "Dieses Feld muss eineindeutig sein."
|
||||
msgstr "Dieses Feld muss eindeutig sein."
|
||||
|
||||
#: validators.py:76
|
||||
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Felder {field_names} müssen eine eindeutige Menge bilden."
|
||||
|
||||
#: validators.py:219
|
||||
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dieses Feld muss bezüglich des \"{date_field}\" Datums eindeutig sein."
|
||||
|
||||
#: validators.py:234
|
||||
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dieses Feld muss bezüglich des \"{date_field}\" Monats eindeutig sein."
|
||||
|
||||
#: validators.py:247
|
||||
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dieses Feld muss bezüglich des \"{date_field}\" Jahrs eindeutig sein."
|
||||
|
||||
#: versioning.py:39
|
||||
msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültige Version in der \"Accept\" Kopfzeile."
|
||||
|
||||
#: versioning.py:70 versioning.py:112
|
||||
msgid "Invalid version in URL path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültige Version im URL Pfad."
|
||||
|
||||
#: versioning.py:138
|
||||
msgid "Invalid version in hostname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültige Version im Hostname."
|
||||
|
||||
#: versioning.py:160
|
||||
msgid "Invalid version in query parameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültige Version im Anfrageparameter."
|
||||
|
||||
#: authtoken/serializers.py:20
|
||||
msgid "User account is disabled."
|
||||
|
|
Binary file not shown.
Binary file not shown.
|
@ -4,15 +4,15 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# José Padilla <jpadilla@webapplicate.com>, 2015
|
||||
# Miguel González <migonzalvar@activitycentral.com>, 2015
|
||||
# Miguel González <migonzalvar@gmail.com>, 2015
|
||||
# Sergio Infante <rsinfante@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-30 16:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-06 19:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel González <migonzalvar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Introduzca una URL válida."
|
|||
|
||||
#: fields.py:638
|
||||
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"{value}\" no es un UUID válido."
|
||||
|
||||
#: fields.py:657
|
||||
msgid "A valid integer is required."
|
||||
|
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Adjunte una imagen válida. El archivo adjunto o bien no es una imagen o
|
|||
|
||||
#: fields.py:1188
|
||||
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se esperaba un diccionario de elementos en vez del tipo \"{input_type}\"."
|
||||
|
||||
#: pagination.py:221
|
||||
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
|
||||
|
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Página \"{page_number}\" inválida: {message}."
|
|||
|
||||
#: pagination.py:442
|
||||
msgid "Invalid cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cursor inválido"
|
||||
|
||||
#: relations.py:133
|
||||
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-30 16:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 16:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tõnis Kärdi <tonis.kardi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/et/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -20,31 +20,31 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: authentication.py:69
|
||||
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sobimatu lihtpäis. Kasutajatunnus on esitamata."
|
||||
|
||||
#: authentication.py:72
|
||||
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sobimatu lihtpäis. Kasutajatunnus ei tohi sisaldada tühikuid."
|
||||
|
||||
#: authentication.py:78
|
||||
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sobimatu lihtpäis. Kasutajatunnus pole korrektselt base64-kodeeritud."
|
||||
|
||||
#: authentication.py:90
|
||||
msgid "Invalid username/password."
|
||||
msgstr "Vale kasutajatunnus/salasõna."
|
||||
msgstr "Sobimatu kasutajatunnus/salasõna."
|
||||
|
||||
#: authentication.py:156
|
||||
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sobimatu lubakaardi päis. Kasutajatunnus on esitamata."
|
||||
|
||||
#: authentication.py:159
|
||||
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sobimatu lubakaardi päis. Loa sõne ei tohi sisaldada tühikuid."
|
||||
|
||||
#: authentication.py:168
|
||||
msgid "Invalid token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sobimatu lubakaart."
|
||||
|
||||
#: authentication.py:171
|
||||
msgid "User inactive or deleted."
|
||||
|
@ -52,43 +52,43 @@ msgstr "Kasutaja on inaktiivne või kustutatud."
|
|||
|
||||
#: exceptions.py:38
|
||||
msgid "A server error occurred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viga serveril."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:73
|
||||
msgid "Malformed request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Väändunud päring."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:78
|
||||
msgid "Incorrect authentication credentials."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ebakorrektne autentimistunnus."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:83
|
||||
msgid "Authentication credentials were not provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autentimistunnus on esitamata."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:88
|
||||
msgid "You do not have permission to perform this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teil puuduvad piisavad õigused selle tegevuse teostamiseks."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:93
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei leidnud."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:98
|
||||
msgid "Method \"{method}\" not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meetod \"{method}\" pole lubatud."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:109
|
||||
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Päringu Accept-päist ei suutnud täita."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:121
|
||||
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meedia tüüpi {media_type} päringus ei toetata."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:134
|
||||
msgid "Request was throttled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liiga palju päringuid."
|
||||
|
||||
#: fields.py:153 relations.py:132 relations.py:156 validators.py:77
|
||||
#: validators.py:155
|
||||
|
@ -101,23 +101,23 @@ msgstr "Väli ei tohi olla tühi."
|
|||
|
||||
#: fields.py:487 fields.py:515
|
||||
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"{input}\" pole kehtiv kahendarv."
|
||||
|
||||
#: fields.py:550
|
||||
msgid "This field may not be blank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "See väli ei tohi olla tühi."
|
||||
|
||||
#: fields.py:551 fields.py:1324
|
||||
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veendu, et see väli poleks pikem kui {max_length} tähemärki."
|
||||
|
||||
#: fields.py:552
|
||||
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veendu, et see väli oleks vähemalt {min_length} tähemärki pikk."
|
||||
|
||||
#: fields.py:587
|
||||
msgid "Enter a valid email address."
|
||||
msgstr "Sisesta kehtiv e-posti aadress."
|
||||
msgstr "Sisestage kehtiv e-posti aadress."
|
||||
|
||||
#: fields.py:604
|
||||
msgid "This value does not match the required pattern."
|
||||
|
@ -127,27 +127,27 @@ msgstr "Väärtus ei ühti etteantud mustriga."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
|
||||
"hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sisestage kehtiv \"slug\", mis koosneks tähtedest, numbritest, ala- või sidekriipsudest."
|
||||
|
||||
#: fields.py:627
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Sisesta korrektne URL."
|
||||
msgstr "Sisestage korrektne URL."
|
||||
|
||||
#: fields.py:638
|
||||
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"{value}\" pole kehtiv UUID."
|
||||
|
||||
#: fields.py:657
|
||||
msgid "A valid integer is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sisendiks peab olema täisarv."
|
||||
|
||||
#: fields.py:658 fields.py:692 fields.py:725
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
|
||||
msgstr "Veendu, et väärtus on väiksem kui või võrdne väärtusega {max_value}. "
|
||||
msgstr "Veenduge, et väärtus on väiksem kui või võrdne väärtusega {max_value}. "
|
||||
|
||||
#: fields.py:659 fields.py:693 fields.py:726
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
|
||||
msgstr "Veendu, et väärtus on suurem kui või võrdne väärtusega {min_value}."
|
||||
msgstr "Veenduge, et väärtus on suurem kui või võrdne väärtusega {min_value}."
|
||||
|
||||
#: fields.py:660 fields.py:694 fields.py:730
|
||||
msgid "String value too large."
|
||||
|
@ -155,166 +155,166 @@ msgstr "Sõne on liiga pikk."
|
|||
|
||||
#: fields.py:691 fields.py:724
|
||||
msgid "A valid number is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sisendiks peab olema arv."
|
||||
|
||||
#: fields.py:727
|
||||
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
|
||||
msgstr "Veendu, et kokku pole rohkem kui {max_digits}."
|
||||
msgstr "Veenduge, et kokku pole rohkem kui {max_digits} numbit."
|
||||
|
||||
#: fields.py:728
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
|
||||
msgstr "Veendu, et komakohti pole rohkem kui {max_decimal_places}. "
|
||||
msgstr "Veenduge, et komakohti pole rohkem kui {max_decimal_places}. "
|
||||
|
||||
#: fields.py:729
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
|
||||
"decimal point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veenduge, et täiskohti poleks rohkem kui {max_whole_digits}."
|
||||
|
||||
#: fields.py:813
|
||||
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valesti formaaditud kuupäev-kellaaeg. Kasutage mõnda neist: {format}."
|
||||
|
||||
#: fields.py:814
|
||||
msgid "Expected a datetime but got a date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ootasin kuupäev-kellaaeg andmetüüpi, kuid sain hoopis kuupäeva."
|
||||
|
||||
#: fields.py:878
|
||||
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valesti formaaditud kuupäev. Kasutage mõnda neist: {format}."
|
||||
|
||||
#: fields.py:879
|
||||
msgid "Expected a date but got a datetime."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ootasin kuupäeva andmetüüpi, kuid sain hoopis kuupäev-kellaaja."
|
||||
|
||||
#: fields.py:936
|
||||
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valesti formaaditud kellaaeg. Kasutage mõnda neist: {format}."
|
||||
|
||||
#: fields.py:992 fields.py:1036
|
||||
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"{input}\" on sobimatu valik."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1037 fields.py:1151 serializers.py:482
|
||||
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ootasin kirjete järjendit, kuid sain \"{input_type}\" - tüübi."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1067
|
||||
msgid "No file was submitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ühtegi faili ei esitatud."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1068
|
||||
msgid ""
|
||||
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esitatud andmetes ei olnud faili. Kontrollige vormi kodeeringut."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1069
|
||||
msgid "No filename could be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei suutnud tuvastada failinime."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1070
|
||||
msgid "The submitted file is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esitatud fail oli tühi."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1071
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veenduge, et failinimi oleks maksimaalselt {max_length} tähemärki pikk (praegu on {length})."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1113
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
|
||||
"corrupted image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laadige üles kehtiv pildifail. Üles laetud fail ei olnud pilt või oli see katki."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1188
|
||||
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ootasin kirjete sõnastikku, kuid sain \"{input_type}\"."
|
||||
|
||||
#: pagination.py:221
|
||||
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sobimatu lehekülg \"{page_number}\": {message}."
|
||||
|
||||
#: pagination.py:442
|
||||
msgid "Invalid cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sobimatu kursor."
|
||||
|
||||
#: relations.py:133
|
||||
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sobimatu primaarvõti \"{pk_value}\" - objekti pole olemas."
|
||||
|
||||
#: relations.py:134
|
||||
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sobimatu andmetüüp. Ootasin primaarvõtit, sain {data_type}."
|
||||
|
||||
#: relations.py:157
|
||||
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sobimatu hüperlink - ei leidnud URLi vastet."
|
||||
|
||||
#: relations.py:158
|
||||
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sobimatu hüperlink - vale URLi vaste."
|
||||
|
||||
#: relations.py:159
|
||||
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sobimatu hüperlink - objekti ei eksisteeri."
|
||||
|
||||
#: relations.py:160
|
||||
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sobimatu andmetüüp. Ootasin URLi sõne, sain {data_type}."
|
||||
|
||||
#: relations.py:295
|
||||
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekti {slug_name}={value} ei eksisteeri."
|
||||
|
||||
#: relations.py:296
|
||||
msgid "Invalid value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sobimatu väärtus."
|
||||
|
||||
#: serializers.py:299
|
||||
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sobimatud andmed. Ootasin sõnastikku, kuid sain {datatype}."
|
||||
|
||||
#: validators.py:22
|
||||
msgid "This field must be unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selle välja väärtus peab olema unikaalne."
|
||||
|
||||
#: validators.py:76
|
||||
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veerud {field_names} peavad moodustama unikaalse hulga."
|
||||
|
||||
#: validators.py:219
|
||||
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selle välja väärtus peab olema unikaalne veerus \"{date_field}\" märgitud kuupäeval."
|
||||
|
||||
#: validators.py:234
|
||||
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selle välja väärtus peab olema unikaalneveerus \"{date_field}\" märgitud kuul."
|
||||
|
||||
#: validators.py:247
|
||||
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selle välja väärtus peab olema unikaalneveerus \"{date_field}\" märgitud aastal."
|
||||
|
||||
#: versioning.py:39
|
||||
msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sobimatu versioon \"Accept\" päises."
|
||||
|
||||
#: versioning.py:70 versioning.py:112
|
||||
msgid "Invalid version in URL path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sobimatu versioon URLi rajas."
|
||||
|
||||
#: versioning.py:138
|
||||
msgid "Invalid version in hostname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sobimatu versioon hostinimes."
|
||||
|
||||
#: versioning.py:160
|
||||
msgid "Invalid version in query parameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sobimatu versioon päringu parameetris."
|
||||
|
||||
#: authtoken/serializers.py:20
|
||||
msgid "User account is disabled."
|
||||
msgstr "Kasutajakonto on suletud"
|
||||
msgstr "Kasutajakonto on suletud."
|
||||
|
||||
#: authtoken/serializers.py:23
|
||||
msgid "Unable to log in with provided credentials."
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,14 +4,15 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Janusz Harkot <jh@blueice.pl>, 2015
|
||||
# piotrjakimiak <legolass71@gmail.com>, 2015
|
||||
# Maciek Olko <maciej.olko@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-30 16:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-04 17:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: piotrjakimiak <legolass71@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "Wprowadź poprawny adres URL."
|
|||
|
||||
#: fields.py:638
|
||||
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"{value}\" nie jest poprawnym UUID."
|
||||
|
||||
#: fields.py:657
|
||||
msgid "A valid integer is required."
|
||||
|
@ -231,7 +232,7 @@ msgstr "Prześlij poprawny plik graficzny. Przesłany plik albo nie jest grafik
|
|||
|
||||
#: fields.py:1188
|
||||
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oczekiwano słownika, ale otrzymano \"{input_type}\"."
|
||||
|
||||
#: pagination.py:221
|
||||
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
|
||||
|
@ -239,7 +240,7 @@ msgstr "Niepoprawna strona \"{page_number}\": {message}."
|
|||
|
||||
#: pagination.py:442
|
||||
msgid "Invalid cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niepoprawny wskaźnik"
|
||||
|
||||
#: relations.py:133
|
||||
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,14 +3,15 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Kirill Tarasenko, 2015
|
||||
# Mikhail Dmitriev <mktums@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-30 16:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-23 10:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kirill Tarasenko\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "Введите корректный URL."
|
|||
|
||||
#: fields.py:638
|
||||
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"{value}\" не является корректным UUID."
|
||||
|
||||
#: fields.py:657
|
||||
msgid "A valid integer is required."
|
||||
|
@ -230,7 +231,7 @@ msgstr "Загрузите корректное изображение. Загр
|
|||
|
||||
#: fields.py:1188
|
||||
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ожидался словарь со значениями, но был получен \"{input_type}\"."
|
||||
|
||||
#: pagination.py:221
|
||||
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
|
||||
|
@ -238,7 +239,7 @@ msgstr "Недопустимая страница \"{page_number}\": {message}."
|
|||
|
||||
#: pagination.py:442
|
||||
msgid "Invalid cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не корректный курсор"
|
||||
|
||||
#: relations.py:133
|
||||
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
|
||||
|
@ -278,11 +279,11 @@ msgstr "Недопустимые данные. Ожидался dictionary, но
|
|||
|
||||
#: validators.py:22
|
||||
msgid "This field must be unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Это поле должно быть уникально."
|
||||
|
||||
#: validators.py:76
|
||||
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поля {field_names} должны производить массив с уникальными значениями."
|
||||
|
||||
#: validators.py:219
|
||||
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Emrah BİLBAY <emrahbilbay@gmail.com>, 2015
|
||||
# Ertaç Paprat <epaprat@gmail.com>, 2015
|
||||
# Mesut Can Gürle <mesutcang@gmail.com>, 2015
|
||||
# Recep KIRMIZI <rkirmizi@gmail.com>, 2015
|
||||
|
@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-30 16:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-10 23:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Emrah BİLBAY <emrahbilbay@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/tr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -23,15 +24,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: authentication.py:69
|
||||
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçersiz yetkilendirme başlığı. Gerekli uygunluk kriterleri sağlanmamış."
|
||||
|
||||
#: authentication.py:72
|
||||
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçersiz yetkilendirme başlığı. Uygunluk kriterine ait veri boşluk karakteri içermemeli."
|
||||
|
||||
#: authentication.py:78
|
||||
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçersiz yetkilendirme başlığı. Uygunluk kriterleri base64 formatına uygun olarak kodlanmamış."
|
||||
|
||||
#: authentication.py:90
|
||||
msgid "Invalid username/password."
|
||||
|
@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "\"{method}\" metoduna izin verilmiyor."
|
|||
|
||||
#: exceptions.py:109
|
||||
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İsteğe ait Accept başlık bilgisi yanıt verilecek başlık bilgileri arasında değil."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:121
|
||||
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
|
||||
|
@ -91,7 +92,7 @@ msgstr "İstekte desteklenmeyen medya tipi: \"{media_type}\"."
|
|||
|
||||
#: exceptions.py:134
|
||||
msgid "Request was throttled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üst üste çok fazla istek yapıldı."
|
||||
|
||||
#: fields.py:153 relations.py:132 relations.py:156 validators.py:77
|
||||
#: validators.py:155
|
||||
|
@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "Geçerli bir URL girin."
|
|||
|
||||
#: fields.py:638
|
||||
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"{value}\" geçerli bir UUID değil."
|
||||
|
||||
#: fields.py:657
|
||||
msgid "A valid integer is required."
|
||||
|
@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "Geçerli bir resim yükleyin. Yüklediğiniz dosya resim değil ya da bo
|
|||
|
||||
#: fields.py:1188
|
||||
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sözlük tipi bir değişken beklenirken \"{input_type}\" tipi bir değişken alındı."
|
||||
|
||||
#: pagination.py:221
|
||||
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
|
||||
|
@ -241,7 +242,7 @@ msgstr "Geçersiz sayfa \"{page_number}\":{message}."
|
|||
|
||||
#: pagination.py:442
|
||||
msgid "Invalid cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sayfalandırma imleci geçersiz"
|
||||
|
||||
#: relations.py:133
|
||||
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user