mirror of
https://github.com/encode/django-rest-framework.git
synced 2025-09-17 01:32:30 +03:00
Brazilian translation
This commit is contained in:
parent
bfce663a60
commit
0fa9de7d98
|
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro de servidor."
|
|||
|
||||
#: exceptions.py:142
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entrada inválida"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:161
|
||||
msgid "Malformed request."
|
||||
|
@ -148,12 +148,12 @@ msgstr "Pedido foi limitado."
|
|||
#: exceptions.py:224
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Expected available in {wait} second."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Espera-se que esteja disponível em {wait} segundo."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:225
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Expected available in {wait} seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Espera-se que esteja disponível em {wait} segundos."
|
||||
|
||||
#: fields.py:316 relations.py:245 relations.py:279 validators.py:90
|
||||
#: validators.py:183
|
||||
|
@ -166,11 +166,11 @@ msgstr "Este campo não pode ser nulo."
|
|||
|
||||
#: fields.py:701
|
||||
msgid "Must be a valid boolean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deve ser um booleano válido."
|
||||
|
||||
#: fields.py:766
|
||||
msgid "Not a valid string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não é uma string válida."
|
||||
|
||||
#: fields.py:767
|
||||
msgid "This field may not be blank."
|
||||
|
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Entrar um URL válido."
|
|||
|
||||
#: fields.py:867
|
||||
msgid "Must be a valid UUID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deve ser um UUID válido."
|
||||
|
||||
#: fields.py:903
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||
|
@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "Necessário uma data e hora mas recebeu uma data."
|
|||
#: fields.py:1150
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid datetime for the timezone \"{timezone}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data e hora inválidas para o fuso horário \"{timezone}\"."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1151
|
||||
msgid "Datetime value out of range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor de data e hora fora do intervalo"
|
||||
|
||||
#: fields.py:1236
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -355,12 +355,12 @@ msgstr "Esta lista não pode estar vazia."
|
|||
#: fields.py:1605
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Ensure this field has at least {min_length} elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Certifique-se de que este campo tenha pelo menos {min_length} elementos."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1606
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Certifique-se de que este campo não tenha mais de {max_length} elementos."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1682
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "Esperado um dicionário de itens mas recebeu tipo \"{input_type}\"."
|
|||
|
||||
#: fields.py:1683
|
||||
msgid "This dictionary may not be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Este dicionário não pode estar vazio."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1755
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Valor devo ser JSON válido."
|
||||
msgstr "Valor deve ser um JSON válido."
|
||||
|
||||
#: filters.py:49 templates/rest_framework/filters/search.html:2
|
||||
msgid "Search"
|
||||
|
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Buscar"
|
|||
|
||||
#: filters.py:50
|
||||
msgid "A search term."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Um termo de pesquisa."
|
||||
|
||||
#: filters.py:180 templates/rest_framework/filters/ordering.html:3
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
|
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Ordenando"
|
|||
|
||||
#: filters.py:181
|
||||
msgid "Which field to use when ordering the results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Qual campo usar ao ordenar os resultados."
|
||||
|
||||
#: filters.py:287
|
||||
msgid "ascending"
|
||||
|
@ -401,11 +401,11 @@ msgstr "descendente"
|
|||
|
||||
#: pagination.py:174
|
||||
msgid "A page number within the paginated result set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Um número de página dentro do conjunto de resultados paginados."
|
||||
|
||||
#: pagination.py:179 pagination.py:372 pagination.py:590
|
||||
msgid "Number of results to return per page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de resultados a serem retornados por página."
|
||||
|
||||
#: pagination.py:189
|
||||
msgid "Invalid page."
|
||||
|
@ -413,11 +413,11 @@ msgstr "Página inválida."
|
|||
|
||||
#: pagination.py:374
|
||||
msgid "The initial index from which to return the results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indice inicial do qual retornar os resultados."
|
||||
|
||||
#: pagination.py:581
|
||||
msgid "The pagination cursor value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O valor do cursor de paginação."
|
||||
|
||||
#: pagination.py:583
|
||||
msgid "Invalid cursor"
|
||||
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Dado inválido. Necessário um dicionário mas recebeu {datatype}."
|
|||
#: templates/rest_framework/admin.html:116
|
||||
#: templates/rest_framework/base.html:136
|
||||
msgid "Extra Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ações extras"
|
||||
|
||||
#: templates/rest_framework/admin.html:130
|
||||
#: templates/rest_framework/base.html:150
|
||||
|
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Os campos {field_names} devem criar um set único."
|
|||
#: validators.py:171
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Surrogate characters are not allowed: U+{code_point:X}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caracteres substitutos não são permitidos: U+{code_point:X}."
|
||||
|
||||
#: validators.py:243
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
|
|
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro de servidor."
|
|||
|
||||
#: exceptions.py:142
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entrada inválida"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:161
|
||||
msgid "Malformed request."
|
||||
|
@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "Pedido foi limitado."
|
|||
#: exceptions.py:224
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Expected available in {wait} second."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Espera-se que esteja disponível em {wait} segundo."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:225
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Expected available in {wait} seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Espera-se que esteja disponível em {wait} segundos."
|
||||
|
||||
#: fields.py:316 relations.py:245 relations.py:279 validators.py:90
|
||||
#: validators.py:183
|
||||
|
@ -167,11 +167,11 @@ msgstr "Este campo não pode ser nulo."
|
|||
|
||||
#: fields.py:701
|
||||
msgid "Must be a valid boolean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deve ser um booleano válido."
|
||||
|
||||
#: fields.py:766
|
||||
msgid "Not a valid string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não é uma string válida."
|
||||
|
||||
#: fields.py:767
|
||||
msgid "This field may not be blank."
|
||||
|
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Entrar um URL válido."
|
|||
|
||||
#: fields.py:867
|
||||
msgid "Must be a valid UUID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deve ser um UUID válido."
|
||||
|
||||
#: fields.py:903
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||
|
@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "Necessário uma data e hora mas recebeu uma data."
|
|||
#: fields.py:1150
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid datetime for the timezone \"{timezone}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data e hora inválidas para o fuso horário \"{timezone}\"."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1151
|
||||
msgid "Datetime value out of range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor de data e hora fora do intervalo."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1236
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -356,12 +356,12 @@ msgstr "Esta lista não pode estar vazia."
|
|||
#: fields.py:1605
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Ensure this field has at least {min_length} elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Certifique-se de que este campo tenha pelo menos {min_length} elementos."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1606
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Certifique-se de que este campo não tenha mais de {max_length} elementos."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1682
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "Esperado um dicionário de itens mas recebeu tipo \"{input_type}\"."
|
|||
|
||||
#: fields.py:1683
|
||||
msgid "This dictionary may not be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Este dicionário não pode estar vazio."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1755
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Valor devo ser JSON válido."
|
||||
msgstr "Valor deve ser um JSON válido."
|
||||
|
||||
#: filters.py:49 templates/rest_framework/filters/search.html:2
|
||||
msgid "Search"
|
||||
|
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Buscar"
|
|||
|
||||
#: filters.py:50
|
||||
msgid "A search term."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Um termo de pesquisa."
|
||||
|
||||
#: filters.py:180 templates/rest_framework/filters/ordering.html:3
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
|
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Ordenando"
|
|||
|
||||
#: filters.py:181
|
||||
msgid "Which field to use when ordering the results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Qual campo usar ao ordenar os resultados."
|
||||
|
||||
#: filters.py:287
|
||||
msgid "ascending"
|
||||
|
@ -402,11 +402,11 @@ msgstr "descendente"
|
|||
|
||||
#: pagination.py:174
|
||||
msgid "A page number within the paginated result set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Um número de página dentro do conjunto de resultados paginados."
|
||||
|
||||
#: pagination.py:179 pagination.py:372 pagination.py:590
|
||||
msgid "Number of results to return per page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de resultados a serem retornados por página."
|
||||
|
||||
#: pagination.py:189
|
||||
msgid "Invalid page."
|
||||
|
@ -414,11 +414,11 @@ msgstr "Página inválida."
|
|||
|
||||
#: pagination.py:374
|
||||
msgid "The initial index from which to return the results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indice inicial do qual retornar os resultados."
|
||||
|
||||
#: pagination.py:581
|
||||
msgid "The pagination cursor value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O valor do cursor de paginação."
|
||||
|
||||
#: pagination.py:583
|
||||
msgid "Invalid cursor"
|
||||
|
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Dado inválido. Necessário um dicionário mas recebeu {datatype}."
|
|||
#: templates/rest_framework/admin.html:116
|
||||
#: templates/rest_framework/base.html:136
|
||||
msgid "Extra Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ações extras"
|
||||
|
||||
#: templates/rest_framework/admin.html:130
|
||||
#: templates/rest_framework/base.html:150
|
||||
|
@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Os campos {field_names} devem criar um set único."
|
|||
#: validators.py:171
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Surrogate characters are not allowed: U+{code_point:X}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caracteres substitutos não são permitidos: U+{code_point:X}."
|
||||
|
||||
#: validators.py:243
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user