added dutch translations

This commit is contained in:
Marco Westerhof 2015-05-30 14:51:46 +02:00
parent 512a6db21e
commit 5a19d3851a

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-30 16:23+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-30 16:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-30 12:40+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n" "Last-Translator: Marco Westerhof<westerhof.marco@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/nl/)\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,306 +19,297 @@ msgstr ""
#: authentication.py:69 #: authentication.py:69
msgid "Invalid basic header. No credentials provided." msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr "Ongeldige basis header. Geen credentials opgegeven"
#: authentication.py:72 #: authentication.py:72
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr "Ongeldige basis header. Credentials string mag geen spaties bevatten"
#: authentication.py:78 #: authentication.py:78
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "" msgstr "Ongeldige basis header. Credentials niet correct base64 encoded."
#: authentication.py:90 #: authentication.py:90
msgid "Invalid username/password." msgid "Invalid username/password."
msgstr "" msgstr "Ongeldige gebruikersnaam/wachtwoord."
#: authentication.py:156 #: authentication.py:156
msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "" msgstr "Ongeldige token header. Geen credentials opgegeven."
#: authentication.py:159 #: authentication.py:159
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "" msgstr "Ongeldige token header. Token string mag geen spaties bevatten."
#: authentication.py:168 #: authentication.py:168
msgid "Invalid token." msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr "Ongeldige token."
#: authentication.py:171 #: authentication.py:171
msgid "User inactive or deleted." msgid "User inactive or deleted."
msgstr "" msgstr "Gebruiker inactief of verwijderd."
#: exceptions.py:38 #: exceptions.py:38
msgid "A server error occurred." msgid "A server error occurred."
msgstr "" msgstr "Er is een fout op de server opgetreden."
#: exceptions.py:73 #: exceptions.py:73
msgid "Malformed request." msgid "Malformed request."
msgstr "" msgstr "Malformed request."
#: exceptions.py:78 #: exceptions.py:78
msgid "Incorrect authentication credentials." msgid "Incorrect authentication credentials."
msgstr "" msgstr "Ongeldige authenticatie credentials."
#: exceptions.py:83 #: exceptions.py:83
msgid "Authentication credentials were not provided." msgid "Authentication credentials were not provided."
msgstr "" msgstr "Authenticatie credentials niet opgegeven."
#: exceptions.py:88 #: exceptions.py:88
msgid "You do not have permission to perform this action." msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "" msgstr "U heeft niet de juiste permissies om deze actie uit te voeren."
#: exceptions.py:93 #: exceptions.py:93
msgid "Not found." msgid "Not found."
msgstr "" msgstr "Niet gevonden."
#: exceptions.py:98 #: exceptions.py:98
msgid "Method \"{method}\" not allowed." msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "" msgstr "Method \"{method}\" niet toegestaan."
#: exceptions.py:109 #: exceptions.py:109
msgid "Could not satisfy the request Accept header." msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "" msgstr "Kon niet voldoen aan de request Accept header."
#: exceptions.py:121 #: exceptions.py:121
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "" msgstr "Niet ondersteund media type \"{media_type}\" in request."
#: exceptions.py:134 #: exceptions.py:134
msgid "Request was throttled." msgid "Request was throttled."
msgstr "" msgstr "Request was throttled."
#: fields.py:153 relations.py:132 relations.py:156 validators.py:77 #: fields.py:153 relations.py:132 relations.py:156 validators.py:77
#: validators.py:155 #: validators.py:155
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr "Dit veld is verplicht."
#: fields.py:154 #: fields.py:154
msgid "This field may not be null." msgid "This field may not be null."
msgstr "" msgstr "Dit veld mag niet null zijn."
#: fields.py:487 fields.py:515 #: fields.py:487 fields.py:515
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "" msgstr "\"{input}\" is geen geldige boolean."
#: fields.py:550 #: fields.py:550
msgid "This field may not be blank." msgid "This field may not be blank."
msgstr "" msgstr "Dit veld mag niet leeg zijn."
#: fields.py:551 fields.py:1324 #: fields.py:551 fields.py:1324
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "" msgstr "Controleer of dit veld niet meer dan {max_length} tekens bevat."
#: fields.py:552 #: fields.py:552
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "" msgstr "Controleer dat dit veld minimaal {min_length} tekens bevat."
#: fields.py:587 #: fields.py:587
msgid "Enter a valid email address." msgid "Enter a valid email address."
msgstr "" msgstr "Voer een geldig e-mailadres in."
#: fields.py:604 #: fields.py:604
msgid "This value does not match the required pattern." msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "" msgstr "Deze waarde komt niet overeen met het verwachte patroon."
#: fields.py:615 #: fields.py:615
msgid "" msgid "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " msgstr "Voer een geldige \"slug\" in, bestaande uit letters, nummers, underscores of koppeltekens."
"hyphens."
msgstr ""
#: fields.py:627 #: fields.py:627
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "" msgstr "Voer een geldige URL in."
#: fields.py:638 #: fields.py:638
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "" msgstr "\"{value}\" is geen geldige UUID."
#: fields.py:657 #: fields.py:657
msgid "A valid integer is required." msgid "A valid integer is required."
msgstr "" msgstr "Er wordt een geldige integer verwacht."
#: fields.py:658 fields.py:692 fields.py:725 #: fields.py:658 fields.py:692 fields.py:725
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "" msgstr "Controleer dat deze waarde niet hoger is dan {max_value}."
#: fields.py:659 fields.py:693 fields.py:726 #: fields.py:659 fields.py:693 fields.py:726
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "" msgstr "Controleer dat deze waarde minimaal gelijk is aan {min_value}"
#: fields.py:660 fields.py:694 fields.py:730 #: fields.py:660 fields.py:694 fields.py:730
msgid "String value too large." msgid "String value too large."
msgstr "" msgstr "Stringwaarde te lang."
#: fields.py:691 fields.py:724 #: fields.py:691 fields.py:724
msgid "A valid number is required." msgid "A valid number is required."
msgstr "" msgstr "Er wordt een geldig getal verwacht."
#: fields.py:727 #: fields.py:727
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "" msgstr "Controleer dat er in totaal niet meer dan {max_digits} cijfers zijn."
#: fields.py:728 #: fields.py:728
msgid "" msgid "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." msgstr "Controleer dat er niet meer dan {max_decimal_places} cijfers achter de komma zijn."
msgstr ""
#: fields.py:729 #: fields.py:729
msgid "" msgid "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the decimal point."
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " msgstr "Controleer dat er niet meer dan {max_whole_digts} cijfers voor de komma zijn."
"decimal point."
msgstr ""
#: fields.py:813 #: fields.py:813
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr "Datetime heeft de verkeerde format. Gebruik een van de volgende formats: {format}."
#: fields.py:814 #: fields.py:814
msgid "Expected a datetime but got a date." msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "" msgstr "Datetime verwacht, maar date ontvangen."
#: fields.py:878 #: fields.py:878
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr "Date heeft de verkeerde format. Gebruik een van de volgende formats: {format}."
#: fields.py:879 #: fields.py:879
msgid "Expected a date but got a datetime." msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "" msgstr "Date verwacht, maar datetime ontvangen."
#: fields.py:936 #: fields.py:936
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "" msgstr "Time heeft de verkeerde format. Gebruik een van de volgende formats: {format}."
#: fields.py:992 fields.py:1036 #: fields.py:992 fields.py:1036
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr "\"{input}\" is geen geldige keus."
#: fields.py:1037 fields.py:1151 serializers.py:482 #: fields.py:1037 fields.py:1151 serializers.py:482
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr "List aan items verwacht, maar type \"{input_type}\" verwacht."
#: fields.py:1067 #: fields.py:1067
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "" msgstr "Geen bestand ingestuurd."
#: fields.py:1068 #: fields.py:1068
msgid "" msgid "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." msgstr "De ontvangen data was geen bestand. Controleer de encoding type van het formulier."
msgstr ""
#: fields.py:1069 #: fields.py:1069
msgid "No filename could be determined." msgid "No filename could be determined."
msgstr "" msgstr "Er kon geen bestandsnaam bepaald worden."
#: fields.py:1070 #: fields.py:1070
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr "Het ingestuurde bestand is leeg."
#: fields.py:1071 #: fields.py:1071
msgid "" msgid "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." msgstr "Controleer dat de bestandsnaam niet meer dan {max_length} tekens heeft. Nu is de naam {length} tekens lang."
msgstr ""
#: fields.py:1113 #: fields.py:1113
msgid "" msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image."
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " msgstr "Upload een geldige afbeelding. Het gestuurde bestand was geen afbeelding, of een corrupte afbeelding"
"corrupted image."
msgstr ""
#: fields.py:1188 #: fields.py:1188
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "" msgstr "Dictionary verwacht, maar type \"{input_type}\" ontvangen."
#: pagination.py:221 #: pagination.py:221
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}." msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "" msgstr "Ongeldige pagina \"{page_number}\": {message}."
#: pagination.py:442 #: pagination.py:442
msgid "Invalid cursor" msgid "Invalid cursor"
msgstr "" msgstr "Ongeldige cursor."
#: relations.py:133 #: relations.py:133
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "" msgstr "Ongeldige pk \"{pk_value}\" - object bestaat niet."
#: relations.py:134 #: relations.py:134
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "" msgstr "Ongeldige type. Pk waarde verwacht, {data_type} ontvangen."
#: relations.py:157 #: relations.py:157
msgid "Invalid hyperlink - No URL match." msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "" msgstr "Ongeldige hyperlink - geen URL match."
#: relations.py:158 #: relations.py:158
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "" msgstr "Ongeldige hyperlink - foutieve URL match."
#: relations.py:159 #: relations.py:159
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "" msgstr "Ongeldige hyperlink - Object bestaat niet."
#: relations.py:160 #: relations.py:160
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "" msgstr "Ongeldig type. URL string verwacht, {data_type} ontvangen."
#: relations.py:295 #: relations.py:295
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "" msgstr "Object met {slug_name}={value} bestaat niet."
#: relations.py:296 #: relations.py:296
msgid "Invalid value." msgid "Invalid value."
msgstr "" msgstr "Ongeldige waarde."
#: serializers.py:299 #: serializers.py:299
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "" msgstr "Ongeldige data. Dictionary verwacht, {datatype} ontvangen."
#: validators.py:22 #: validators.py:22
msgid "This field must be unique." msgid "This field must be unique."
msgstr "" msgstr "Dit veld hoort uniek te zijn."
#: validators.py:76 #: validators.py:76
msgid "The fields {field_names} must make a unique set." msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "" msgstr "De velden {field_names} horen samen een unieke set te vormen."
#: validators.py:219 #: validators.py:219
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "" msgstr "Dit veld hoort uniek te zijn voor datum \"{date_field}\"."
#: validators.py:234 #: validators.py:234
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "" msgstr "Dit veld hoort uniek te zijn voor maand \"{date_field}\"."
#: validators.py:247 #: validators.py:247
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "" msgstr "Dit veld hoort uniek te zijn voor jaar \"{date_field}\"."
#: versioning.py:39 #: versioning.py:39
msgid "Invalid version in \"Accept\" header." msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "" msgstr "Ongeldige versie in \"Accept-\" header."
#: versioning.py:70 versioning.py:112 #: versioning.py:70 versioning.py:112
msgid "Invalid version in URL path." msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "" msgstr "Ongeldige versie in URL pad."
#: versioning.py:138 #: versioning.py:138
msgid "Invalid version in hostname." msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "" msgstr "Ongeldige versie in hostname."
#: versioning.py:160 #: versioning.py:160
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "" msgstr "Ongeldige versie in query parameter."
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "" msgstr "Gebruikersaccount is uitgeschakeld."
#: authtoken/serializers.py:23 #: authtoken/serializers.py:23
msgid "Unable to log in with provided credentials." msgid "Unable to log in with provided credentials."
msgstr "" msgstr "Kan niet inloggen met de opgegeven credentials."
#: authtoken/serializers.py:26 #: authtoken/serializers.py:26
msgid "Must include \"username\" and \"password\"." msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
msgstr "" msgstr "\"username\" en \"password\" verplicht."