mirror of
https://github.com/encode/django-rest-framework.git
synced 2024-11-24 02:24:03 +03:00
update persian translations
This commit is contained in:
parent
9016efe3fc
commit
692432e263
|
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "خطای سمت سرور رخ داده است."
|
|||
|
||||
#: exceptions.py:142
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ورودی نامعتبر"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:161
|
||||
msgid "Malformed request."
|
||||
|
@ -148,12 +148,12 @@ msgstr "تعداد درخواستهای شما محدود شده است."
|
|||
#: exceptions.py:224
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Expected available in {wait} second."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "انتظار میرود در {wait} ثانیه در دسترس باشد."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:225
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Expected available in {wait} seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "انتظار میرود در {wait} ثانیه در دسترس باشد."
|
||||
|
||||
#: fields.py:316 relations.py:245 relations.py:279 validators.py:90
|
||||
#: validators.py:183
|
||||
|
@ -166,11 +166,11 @@ msgstr "این مقدار نباید توهی باشد."
|
|||
|
||||
#: fields.py:701
|
||||
msgid "Must be a valid boolean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "باید یک مقدار منطقی(بولی) معتبر باشد."
|
||||
|
||||
#: fields.py:766
|
||||
msgid "Not a valid string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "یک رشته معتبر نیست."
|
||||
|
||||
#: fields.py:767
|
||||
msgid "This field may not be blank."
|
||||
|
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "یک URL معتبر وارد کنید"
|
|||
|
||||
#: fields.py:867
|
||||
msgid "Must be a valid UUID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "باید یک UUID معتبر باشد."
|
||||
|
||||
#: fields.py:903
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||
|
@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "باید datetime باشد اما date دریافت شد."
|
|||
#: fields.py:1150
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid datetime for the timezone \"{timezone}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تاریخ و زمان برای منطقه زمانی \"{timezone}\" نامعتبر است."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1151
|
||||
msgid "Datetime value out of range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مقدار تاریخ و زمان خارج از محدوده است."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1236
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -355,12 +355,12 @@ msgstr "این لیست نمی تواند خالی باشد"
|
|||
#: fields.py:1605
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Ensure this field has at least {min_length} elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اطمینان حاصل کنید که این فیلد حداقل {min_length} عنصر دارد."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1606
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اطمینان حاصل کنید که این فیلد بیش از {max_length} عنصر ندارد."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1682
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "باید دیکشنری از آیتم ها ارسال می شد، اما
|
|||
|
||||
#: fields.py:1683
|
||||
msgid "This dictionary may not be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "این دیکشنری نمیتواند خالی باشد."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1755
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
|
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "جستجو"
|
|||
|
||||
#: filters.py:50
|
||||
msgid "A search term."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "یک عبارت جستجو."
|
||||
|
||||
#: filters.py:180 templates/rest_framework/filters/ordering.html:3
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
|
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "ترتیب"
|
|||
|
||||
#: filters.py:181
|
||||
msgid "Which field to use when ordering the results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کدام فیلد باید هنگام مرتبسازی نتایج استفاده شود."
|
||||
|
||||
#: filters.py:287
|
||||
msgid "ascending"
|
||||
|
@ -401,11 +401,11 @@ msgstr "نزولی"
|
|||
|
||||
#: pagination.py:174
|
||||
msgid "A page number within the paginated result set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "یک شماره صفحه در مجموعه نتایج صفحهبندی شده."
|
||||
|
||||
#: pagination.py:179 pagination.py:372 pagination.py:590
|
||||
msgid "Number of results to return per page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تعداد نتایج برای نمایش در هر صفحه."
|
||||
|
||||
#: pagination.py:189
|
||||
msgid "Invalid page."
|
||||
|
@ -413,11 +413,11 @@ msgstr "صفحه نامعتبر"
|
|||
|
||||
#: pagination.py:374
|
||||
msgid "The initial index from which to return the results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ایندکس اولیهای که از آن نتایج بازگردانده میشود."
|
||||
|
||||
#: pagination.py:581
|
||||
msgid "The pagination cursor value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مقدار نشانگر صفحهبندی."
|
||||
|
||||
#: pagination.py:583
|
||||
msgid "Invalid cursor"
|
||||
|
@ -461,20 +461,20 @@ msgstr "مقدار نامعتبر."
|
|||
|
||||
#: schemas/utils.py:32
|
||||
msgid "unique integer value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مقداد عدد یکتا"
|
||||
|
||||
#: schemas/utils.py:34
|
||||
msgid "UUID string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "رشته UUID"
|
||||
|
||||
#: schemas/utils.py:36
|
||||
msgid "unique value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مقدار یکتا"
|
||||
|
||||
#: schemas/utils.py:38
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "A {value_type} identifying this {name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "یک {value_type} که این {name} را شناسایی میکند."
|
||||
|
||||
#: serializers.py:337
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "داده نامعتبر. باید دیکشنری ارسال می شد،
|
|||
#: templates/rest_framework/admin.html:116
|
||||
#: templates/rest_framework/base.html:136
|
||||
msgid "Extra Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اقدامات اضافی"
|
||||
|
||||
#: templates/rest_framework/admin.html:130
|
||||
#: templates/rest_framework/base.html:150
|
||||
|
@ -493,27 +493,27 @@ msgstr "فیلترها"
|
|||
|
||||
#: templates/rest_framework/base.html:37
|
||||
msgid "navbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نوار ناوبری"
|
||||
|
||||
#: templates/rest_framework/base.html:75
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "محتوا"
|
||||
|
||||
#: templates/rest_framework/base.html:78
|
||||
msgid "request form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فرم درخواست"
|
||||
|
||||
#: templates/rest_framework/base.html:157
|
||||
msgid "main content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "محتوای اصلی"
|
||||
|
||||
#: templates/rest_framework/base.html:173
|
||||
msgid "request info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اطلاعات درخواست"
|
||||
|
||||
#: templates/rest_framework/base.html:177
|
||||
msgid "response info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اطلاعات پاسخ"
|
||||
|
||||
#: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:4
|
||||
#: templates/rest_framework/inline/radio.html:3
|
||||
|
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "فیلدهای {field_names} باید یک مجموعه یکتا باش
|
|||
#: validators.py:171
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Surrogate characters are not allowed: U+{code_point:X}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کاراکترهای جایگزین مجاز نیستند: U+{code_point:X}."
|
||||
|
||||
#: validators.py:243
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user