mirror of
https://github.com/encode/django-rest-framework.git
synced 2025-08-08 06:14:47 +03:00
Update Dutch translation
This commit is contained in:
parent
2e18e5f64d
commit
9e572d444e
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# mikedingjan <mike@mikedingjan.nl>, 2015
|
||||
# pindab0ter <hansvanluttikhuizen@me.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
|
||||
|
@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "Ongeldige basic header. login gegevens kunnen geen spaties bevatten."
|
|||
|
||||
#: authentication.py:80
|
||||
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
|
||||
msgstr "Ongeldige basic header. login gegevens zijn niet correct base64 versleuteld."
|
||||
msgstr "Ongeldige basic header. logingegevens zijn niet correct base64-versleuteld."
|
||||
|
||||
#: authentication.py:97
|
||||
msgid "Invalid username/password."
|
||||
|
@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "Ongeldige token header. Token kan geen spaties bevatten."
|
|||
#: authentication.py:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige token header. Token kan geen ongeldige karakters bevatten."
|
||||
|
||||
#: authentication.py:192
|
||||
msgid "Invalid token."
|
||||
|
@ -65,11 +66,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: authtoken/models.py:23
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruiker"
|
||||
|
||||
#: authtoken/models.py:24
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aangemaakt"
|
||||
|
||||
#: authtoken/models.py:33
|
||||
msgid "Token"
|
||||
|
@ -81,15 +82,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: authtoken/serializers.py:8
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruikersnaam"
|
||||
|
||||
#: authtoken/serializers.py:9
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: authtoken/serializers.py:20
|
||||
msgid "User account is disabled."
|
||||
msgstr "Gebruikers account is inactief."
|
||||
msgstr "Gebruikersaccount is gedeactiveerd."
|
||||
|
||||
#: authtoken/serializers.py:23
|
||||
msgid "Unable to log in with provided credentials."
|
||||
|
@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "Kan niet inloggen met opgegeven gegevens."
|
|||
|
||||
#: authtoken/serializers.py:26
|
||||
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
|
||||
msgstr "Moet een \"gebruikersnaam\" en \"wachtwoord\" bevatten."
|
||||
msgstr "Moet \"username\" en \"password\" bevatten."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:49
|
||||
msgid "A server error occurred."
|
||||
|
@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "Authenticatie gegevens zijn niet opgegeven."
|
|||
|
||||
#: exceptions.py:99
|
||||
msgid "You do not have permission to perform this action."
|
||||
msgstr "Je hebt geen toegang om deze actie uit te voeren."
|
||||
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze actie uit te voeren."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:104 views.py:81
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
|
@ -130,12 +131,12 @@ msgstr "Methode \"{method}\" niet toegestaan."
|
|||
|
||||
#: exceptions.py:120
|
||||
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
|
||||
msgstr "Kan niet voldoen aan de opgegeven \"Accept\" header."
|
||||
msgstr "Kan niet voldoen aan de opgegeven Accept header."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:132
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
|
||||
msgstr "Ongeldig media type \"{media_type}\" in aanvraag."
|
||||
msgstr "Ongeldige media type \"{media_type}\" in aanvraag."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:145
|
||||
msgid "Request was throttled."
|
||||
|
@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "Aanvraag was verstikt."
|
|||
#: fields.py:266 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:79
|
||||
#: validators.py:162
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "Dit veld is verplicht."
|
||||
msgstr "Dit veld is vereist."
|
||||
|
||||
#: fields.py:267
|
||||
msgid "This field may not be null."
|
||||
|
@ -175,13 +176,13 @@ msgstr "Voer een geldig e-mailadres in."
|
|||
|
||||
#: fields.py:719
|
||||
msgid "This value does not match the required pattern."
|
||||
msgstr "Deze waarde voldoet niet aan het benodigde formaat."
|
||||
msgstr "Deze waarde voldoet niet aan het vereisde formaat."
|
||||
|
||||
#: fields.py:730
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
|
||||
"hyphens."
|
||||
msgstr "Voer een geldige \"slug\" in bestaande uit letters, cijfers, underscore of streepjes."
|
||||
msgstr "Voer een geldige \"slug\" in, bestaande uit letters, cijfers, lage streepjes of streepjes."
|
||||
|
||||
#: fields.py:742
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
|
@ -190,11 +191,11 @@ msgstr "Voer een geldige URL in."
|
|||
#: fields.py:755
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
|
||||
msgstr "\"{value}\" in een ongeldige UUID."
|
||||
msgstr "\"{value}\" is een ongeldige UUID."
|
||||
|
||||
#: fields.py:791
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voer een geldig IPv4- of IPv6-adres in."
|
||||
|
||||
#: fields.py:816
|
||||
msgid "A valid integer is required."
|
||||
|
@ -203,38 +204,38 @@ msgstr "Een geldig getal is vereist."
|
|||
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
|
||||
msgstr "Zorg ervoor dat deze waarde minder of gelijk is aan {max_value}."
|
||||
msgstr "Zorg ervoor dat deze waarde kleiner is dan of gelijk is aan {max_value}."
|
||||
|
||||
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
|
||||
msgstr "Zorg ervoor dat deze waarde groter of gelijk is aan {min_value}."
|
||||
msgstr "Zorg ervoor dat deze waarde groter is dan of gelijk is aan {min_value}."
|
||||
|
||||
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890
|
||||
msgid "String value too large."
|
||||
msgstr "Tekstuele waarde is te lang."
|
||||
msgstr "Tekstwaarde is te lang."
|
||||
|
||||
#: fields.py:851 fields.py:884
|
||||
msgid "A valid number is required."
|
||||
msgstr "Een geldig nummer is verplicht."
|
||||
msgstr "Een geldig nummer is vereist."
|
||||
|
||||
#: fields.py:887
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
|
||||
msgstr "Zorg ervoor dat er niet meer dan {max_digits} getallen zijn in totaal."
|
||||
msgstr "Zorg ervoor dat er in totaal niet meer dan {max_digits} cijfers zijn."
|
||||
|
||||
#: fields.py:888
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
|
||||
msgstr "zorg ervoor dat er niet meer dan {max_decimal_places} getallen achter de komma zijn."
|
||||
msgstr "Zorg ervoor dat er niet meer dan {max_decimal_places} cijfers achter de komma zijn."
|
||||
|
||||
#: fields.py:889
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
|
||||
"decimal point."
|
||||
msgstr "Zorg ervoor dat er niet meer dan {max_whole_digits} getallen voor de komma zijn."
|
||||
msgstr "Zorg ervoor dat er niet meer dan {max_whole_digits} cijfers voor de komma zijn."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1004
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -243,16 +244,16 @@ msgstr "Datetime heeft een ongeldig formaat, gebruik 1 van de volgende formaten:
|
|||
|
||||
#: fields.py:1005
|
||||
msgid "Expected a datetime but got a date."
|
||||
msgstr "Verwacht een datetime, in plaats kreeg een date."
|
||||
msgstr "Verwachtte een datetime, maar kreeg een date."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1082
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
|
||||
msgstr "Date heeft het verkeerde formaat, gebruik 1 van de onderstaande formaten: {format}."
|
||||
msgstr "Date heeft het verkeerde formaat, gebruik 1 van deze formaten: {format}."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1083
|
||||
msgid "Expected a date but got a datetime."
|
||||
msgstr "Verwacht een date, in plaats kreeg een datetime"
|
||||
msgstr "Verwachtte een date, maar kreeg een datetime."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1151
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -272,25 +273,25 @@ msgstr "\"{input}\" is een ongeldige keuze."
|
|||
#: fields.py:1243 relations.py:71 relations.py:442
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "More than {count} items..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meer dan {count} items..."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1290 fields.py:1437 relations.py:438 serializers.py:520
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
|
||||
msgstr "Verwacht een lijst met items, kreeg een type \"{input_type}\" in plaats."
|
||||
msgstr "Verwachtte een lijst met items, maar kreeg type \"{input_type}\"."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1291
|
||||
msgid "This selection may not be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deze selectie mag niet leeg zijn."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1328
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"{input}\" is niet een geldig pad."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1347
|
||||
msgid "No file was submitted."
|
||||
msgstr "Er is geen bestand opgestuurd"
|
||||
msgstr "Er is geen bestand opgestuurd."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1348
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -299,7 +300,7 @@ msgstr "De verstuurde data was geen bestand. Controleer de encoding type op het
|
|||
|
||||
#: fields.py:1349
|
||||
msgid "No filename could be determined."
|
||||
msgstr "Bestandsnaam kan niet vastgesteld worden."
|
||||
msgstr "Bestandsnaam kon niet vastgesteld worden."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1350
|
||||
msgid "The submitted file is empty."
|
||||
|
@ -309,34 +310,34 @@ msgstr "Het verstuurde bestand is leeg."
|
|||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
|
||||
msgstr "Zorg ervoor dat deze bestandsnaam minstens {max_length} karakters heeft (momenteel {length})."
|
||||
msgstr "Zorg ervoor dat deze bestandsnaam hoogstens {max_length} karakters heeft (het heeft er {length})."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1399
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
|
||||
"corrupted image."
|
||||
msgstr "Upload een geldige afbeelding, de geüploade afbeelding is geen afbeelding of mogelijk corrupt geraakt,"
|
||||
msgstr "Upload een geldige afbeelding, de geüploade afbeelding is geen afbeelding of is beschadigd geraakt,"
|
||||
|
||||
#: fields.py:1438 relations.py:439 serializers.py:521
|
||||
msgid "This list may not be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deze lijst mag niet leeg zijn."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1491
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
|
||||
msgstr "Verwacht een dictionary van items, in plaats kreeg een type \"{input_type}\"."
|
||||
msgstr "Verwachtte een dictionary van items, maar kreeg type \"{input_type}\"."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1538
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Waarde moet valide JSON zijn."
|
||||
|
||||
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html.py:5
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verzenden"
|
||||
|
||||
#: pagination.py:189
|
||||
msgid "Invalid page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige pagina."
|
||||
|
||||
#: pagination.py:407
|
||||
msgid "Invalid cursor"
|
||||
|
@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "Ongeldige pk \"{pk_value}\" - object bestaat niet."
|
|||
#: relations.py:208
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
|
||||
msgstr "Ongeldig type. Verwacht een pk waarde, ontving {data_type}."
|
||||
msgstr "Ongeldig type. Verwacht een pk-waarde, ontving {data_type}."
|
||||
|
||||
#: relations.py:240
|
||||
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
|
||||
|
@ -391,15 +392,15 @@ msgstr ""
|
|||
#: templates/rest_framework/filters/django_filter.html:2
|
||||
#: templates/rest_framework/filters/django_filter_crispyforms.html:4
|
||||
msgid "Field filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veldfilters"
|
||||
|
||||
#: templates/rest_framework/filters/ordering.html:3
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorteer op"
|
||||
|
||||
#: templates/rest_framework/filters/search.html:2
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zoek"
|
||||
|
||||
#: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:2
|
||||
#: templates/rest_framework/inline/radio.html:2
|
||||
|
@ -443,7 +444,7 @@ msgstr "Ongeldige versie in \"Accept\" header."
|
|||
|
||||
#: versioning.py:73 versioning.py:115
|
||||
msgid "Invalid version in URL path."
|
||||
msgstr "Ongeldige versie in URL pad."
|
||||
msgstr "Ongeldige versie in URL-pad."
|
||||
|
||||
#: versioning.py:144
|
||||
msgid "Invalid version in hostname."
|
||||
|
@ -455,4 +456,4 @@ msgstr "Ongeldige versie in query parameter."
|
|||
|
||||
#: views.py:88
|
||||
msgid "Permission denied."
|
||||
msgstr "Toegang niet toegestaan."
|
||||
msgstr "Toestemming geweigerd."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user