mirror of
https://github.com/encode/django-rest-framework.git
synced 2025-07-30 01:49:50 +03:00
Add files via upload
Update locale pt_BR
This commit is contained in:
parent
dc6b3bf42e
commit
cfe03fffd5
Binary file not shown.
|
@ -8,6 +8,7 @@
|
|||
# Filipe Rinaldi <filipe.rinaldi@gmail.com>, 2015
|
||||
# Hugo Leonardo Chalhoub Mendonça <hugoleonardocm@live.com>, 2015
|
||||
# Jonatas Baldin <jonatas.baldin@gmail.com>, 2017
|
||||
# Sinval Júnior <sinvalju@gmail.com>, 2019
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
|
||||
|
@ -34,28 +35,28 @@ msgstr "Cabeçalho básico inválido. String de credenciais não deve incluir es
|
|||
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
|
||||
msgstr "Cabeçalho básico inválido. Credenciais codificadas em base64 incorretamente."
|
||||
|
||||
#: authentication.py:99
|
||||
#: authentication.py:100
|
||||
msgid "Invalid username/password."
|
||||
msgstr "Usuário ou senha inválido."
|
||||
|
||||
#: authentication.py:102 authentication.py:198
|
||||
#: authentication.py:103 authentication.py:202
|
||||
msgid "User inactive or deleted."
|
||||
msgstr "Usuário inativo ou removido."
|
||||
|
||||
#: authentication.py:176
|
||||
#: authentication.py:180
|
||||
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
|
||||
msgstr "Cabeçalho de token inválido. Credenciais não fornecidas."
|
||||
|
||||
#: authentication.py:179
|
||||
#: authentication.py:183
|
||||
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
|
||||
msgstr "Cabeçalho de token inválido. String de token não deve incluir espaços."
|
||||
|
||||
#: authentication.py:185
|
||||
#: authentication.py:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
|
||||
msgstr "Cabeçalho de token inválido. String de token não deve possuir caracteres inválidos."
|
||||
|
||||
#: authentication.py:195
|
||||
#: authentication.py:199
|
||||
msgid "Invalid token."
|
||||
msgstr "Token inválido."
|
||||
|
||||
|
@ -87,358 +88,470 @@ msgstr "Tokens"
|
|||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nome do usuário"
|
||||
|
||||
#: authtoken/serializers.py:9
|
||||
#: authtoken/serializers.py:10
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Senha"
|
||||
|
||||
#: authtoken/serializers.py:20
|
||||
msgid "User account is disabled."
|
||||
msgstr "Conta de usuário desabilitada."
|
||||
|
||||
#: authtoken/serializers.py:23
|
||||
#: authtoken/serializers.py:27
|
||||
msgid "Unable to log in with provided credentials."
|
||||
msgstr "Impossível fazer login com as credenciais fornecidas."
|
||||
|
||||
#: authtoken/serializers.py:26
|
||||
#: authtoken/serializers.py:30
|
||||
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
|
||||
msgstr "Obrigatório incluir \"usuário\" e \"senha\"."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:49
|
||||
#: exceptions.py:104
|
||||
msgid "A server error occurred."
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro de servidor."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:84
|
||||
#: exceptions.py:144
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "Entrada inválida."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:163
|
||||
msgid "Malformed request."
|
||||
msgstr "Pedido malformado."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:89
|
||||
#: exceptions.py:169
|
||||
msgid "Incorrect authentication credentials."
|
||||
msgstr "Credenciais de autenticação incorretas."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:94
|
||||
#: exceptions.py:175
|
||||
msgid "Authentication credentials were not provided."
|
||||
msgstr "As credenciais de autenticação não foram fornecidas."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:99
|
||||
#: exceptions.py:181
|
||||
msgid "You do not have permission to perform this action."
|
||||
msgstr "Você não tem permissão para executar essa ação."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:104 views.py:81
|
||||
#: exceptions.py:187
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Não encontrado."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:109
|
||||
#: exceptions.py:193
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Method \"{method}\" not allowed."
|
||||
msgstr "Método \"{method}\" não é permitido."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:120
|
||||
#: exceptions.py:204
|
||||
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
|
||||
msgstr "Não foi possível satisfazer a requisição do cabeçalho Accept."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:132
|
||||
#: exceptions.py:214
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
|
||||
msgstr "Tipo de mídia \"{media_type}\" no pedido não é suportado."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:145
|
||||
#: exceptions.py:225
|
||||
msgid "Request was throttled."
|
||||
msgstr "Pedido foi limitado."
|
||||
|
||||
#: fields.py:269 relations.py:206 relations.py:239 validators.py:98
|
||||
#: validators.py:181
|
||||
#: fields.py:312 relations.py:247 relations.py:280 validators.py:98
|
||||
#: validators.py:182
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "Este campo é obrigatório."
|
||||
|
||||
#: fields.py:270
|
||||
#: fields.py:313
|
||||
msgid "This field may not be null."
|
||||
msgstr "Este campo não pode ser nulo."
|
||||
|
||||
#: fields.py:608 fields.py:639
|
||||
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
|
||||
msgstr "\"{input}\" não é um valor boleano válido."
|
||||
#: fields.py:657 fields.py:703
|
||||
msgid "Must be a valid boolean."
|
||||
msgstr "Deve ser um booleano válido."
|
||||
|
||||
#: fields.py:674
|
||||
#: fields.py:755
|
||||
msgid "Not a valid string."
|
||||
msgstr "Não é uma string válida."
|
||||
|
||||
#: fields.py:756
|
||||
msgid "This field may not be blank."
|
||||
msgstr "Este campo não pode ser em branco."
|
||||
|
||||
#: fields.py:675 fields.py:1675
|
||||
#: fields.py:757 fields.py:1900
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
|
||||
msgstr "Certifique-se de que este campo não tenha mais de {max_length} caracteres."
|
||||
|
||||
#: fields.py:676
|
||||
#: fields.py:758
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
|
||||
msgstr "Certifique-se de que este campo tenha mais de {min_length} caracteres."
|
||||
|
||||
#: fields.py:713
|
||||
#: fields.py:810
|
||||
msgid "Enter a valid email address."
|
||||
msgstr "Insira um endereço de email válido."
|
||||
|
||||
#: fields.py:724
|
||||
#: fields.py:821
|
||||
msgid "This value does not match the required pattern."
|
||||
msgstr "Este valor não corresponde ao padrão exigido."
|
||||
|
||||
#: fields.py:735
|
||||
#: fields.py:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
|
||||
"hyphens."
|
||||
msgstr "Entrar um \"slug\" válido que consista de letras, números, sublinhados ou hífens."
|
||||
|
||||
#: fields.py:747
|
||||
#: fields.py:833
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid \"slug\" consisting of Unicode letters, numbers, underscores, "
|
||||
"or hyphens."
|
||||
msgstr "Especifique um \"slug\" válido que tenha letras, números, sublinhados ou hífens."
|
||||
|
||||
#: fields.py:848
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Entrar um URL válido."
|
||||
|
||||
#: fields.py:760
|
||||
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
|
||||
msgstr "\"{value}\" não é um UUID válido."
|
||||
#: fields.py:861
|
||||
msgid "Must be a valid UUID."
|
||||
msgstr "Deve ser um UUID válido."
|
||||
|
||||
#: fields.py:796
|
||||
#: fields.py:897
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||
msgstr "Informe um endereço IPv4 ou IPv6 válido."
|
||||
|
||||
#: fields.py:821
|
||||
#: fields.py:925
|
||||
msgid "A valid integer is required."
|
||||
msgstr "Um número inteiro válido é exigido."
|
||||
|
||||
#: fields.py:822 fields.py:857 fields.py:891
|
||||
#: fields.py:926 fields.py:967 fields.py:1007 fields.py:1374
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
|
||||
msgstr "Certifique-se de que este valor seja inferior ou igual a {max_value}."
|
||||
|
||||
#: fields.py:823 fields.py:858 fields.py:892
|
||||
#: fields.py:927 fields.py:968 fields.py:1008 fields.py:1375
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
|
||||
msgstr "Certifque-se de que este valor seja maior ou igual a {min_value}."
|
||||
|
||||
#: fields.py:824 fields.py:859 fields.py:896
|
||||
#: fields.py:928 fields.py:969 fields.py:1012
|
||||
msgid "String value too large."
|
||||
msgstr "Valor da string é muito grande."
|
||||
|
||||
#: fields.py:856 fields.py:890
|
||||
#: fields.py:966 fields.py:1006
|
||||
msgid "A valid number is required."
|
||||
msgstr "Um número válido é necessário."
|
||||
|
||||
#: fields.py:893
|
||||
#: fields.py:1009
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
|
||||
msgstr "Certifique-se de que não haja mais de {max_digits} dígitos no total."
|
||||
|
||||
#: fields.py:894
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
|
||||
#: fields.py:1010
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
|
||||
msgstr "Certifique-se de que não haja mais de {max_decimal_places} casas decimais."
|
||||
|
||||
#: fields.py:895
|
||||
#: fields.py:1011
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
|
||||
"decimal point."
|
||||
msgstr "Certifique-se de que não haja mais de {max_whole_digits} dígitos antes do ponto decimal."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1025
|
||||
#: fields.py:1156
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
|
||||
msgstr "Formato inválido para data e hora. Use um dos formatos a seguir: {format}."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1026
|
||||
#: fields.py:1157
|
||||
msgid "Expected a datetime but got a date."
|
||||
msgstr "Necessário uma data e hora mas recebeu uma data."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1103
|
||||
#: fields.py:1158
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid datetime for the timezone \"{timezone}\"."
|
||||
msgstr "Valor data e hora inválido para o timezone \"{timezone}\"."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1159
|
||||
msgid "Datetime value out of range."
|
||||
msgstr "Data e hora fora do intervalo."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1244
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
|
||||
msgstr "Formato inválido para data. Use um dos formatos a seguir: {format}."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1104
|
||||
#: fields.py:1245
|
||||
msgid "Expected a date but got a datetime."
|
||||
msgstr "Necessário uma data mas recebeu uma data e hora."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1170
|
||||
#: fields.py:1311
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
|
||||
msgstr "Formato inválido para Tempo. Use um dos formatos a seguir: {format}."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1232
|
||||
#: fields.py:1373
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
|
||||
msgstr "Formato inválido para Duração. Use um dos formatos a seguir: {format}."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1251 fields.py:1300
|
||||
#: fields.py:1411 fields.py:1468
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
|
||||
msgstr "\"{input}\" não é um escolha válido."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1254 relations.py:71 relations.py:441
|
||||
#: fields.py:1414
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "More than {count} items..."
|
||||
msgstr "Mais de {count} itens..."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1301 fields.py:1448 relations.py:437 serializers.py:524
|
||||
#: fields.py:1469 fields.py:1615 relations.py:485 serializers.py:585
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
|
||||
msgstr "Necessário uma lista de itens, mas recebeu tipo \"{input_type}\"."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1302
|
||||
#: fields.py:1470
|
||||
msgid "This selection may not be empty."
|
||||
msgstr "Esta seleção não pode estar vazia."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1339
|
||||
#: fields.py:1507
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
|
||||
msgstr "\"{input}\" não é uma escolha válida para um caminho."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1358
|
||||
#: fields.py:1526
|
||||
msgid "No file was submitted."
|
||||
msgstr "Nenhum arquivo foi submetido."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1359
|
||||
msgid ""
|
||||
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
|
||||
msgstr "O dado submetido não é um arquivo. Certifique-se do tipo de codificação no formulário."
|
||||
#: fields.py:1527
|
||||
msgid "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
|
||||
msgstr "Os dados enviados não eram um arquivo. Verifique o tipo de codificação no formulário."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1360
|
||||
#: fields.py:1528
|
||||
msgid "No filename could be determined."
|
||||
msgstr "Nome do arquivo não pode ser determinado."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1361
|
||||
#: fields.py:1529
|
||||
msgid "The submitted file is empty."
|
||||
msgstr "O arquivo submetido está vázio."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1362
|
||||
#: fields.py:1530
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
|
||||
msgstr "Certifique-se de que o nome do arquivo tem menos de {max_length} caracteres (tem {length})."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1410
|
||||
#: fields.py:1578
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
|
||||
"corrupted image."
|
||||
msgstr "Fazer upload de uma imagem válida. O arquivo enviado não é um arquivo de imagem ou está corrompido."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1449 relations.py:438 serializers.py:525
|
||||
#: fields.py:1616 relations.py:486 serializers.py:586
|
||||
msgid "This list may not be empty."
|
||||
msgstr "Esta lista não pode estar vazia."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1502
|
||||
#: fields.py:1617
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Ensure this field has at least {min_length} elements."
|
||||
msgstr "Certifique-se de que este campo tenha pelo menos {min_length} elementos."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1618
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} elements."
|
||||
msgstr "Certifique-se de que este campo não tenha mais de {max_length} elementos."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1694
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
|
||||
msgstr "Esperado um dicionário de itens mas recebeu tipo \"{input_type}\"."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1549
|
||||
#: fields.py:1762
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Valor devo ser JSON válido."
|
||||
|
||||
#: filters.py:36 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Enviar"
|
||||
#: filters.py:54 templates/rest_framework/filters/search.html:2
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pesquisar"
|
||||
|
||||
#: filters.py:336
|
||||
#: filters.py:55
|
||||
msgid "A search term."
|
||||
msgstr "Termo de pesquisa"
|
||||
|
||||
#: filters.py:167 templates/rest_framework/filters/ordering.html:3
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr "Ordenação"
|
||||
|
||||
#: filters.py:168
|
||||
msgid "Which field to use when ordering the results."
|
||||
msgstr "Qual campo usar ao ordenar os resultados."
|
||||
|
||||
#: filters.py:268
|
||||
msgid "ascending"
|
||||
msgstr "ascendente"
|
||||
|
||||
#: filters.py:337
|
||||
#: filters.py:269
|
||||
msgid "descending"
|
||||
msgstr "descendente"
|
||||
|
||||
#: pagination.py:193
|
||||
#: pagination.py:172
|
||||
msgid "A page number within the paginated result set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pagination.py:177 pagination.py:318 pagination.py:487
|
||||
msgid "Number of results to return per page."
|
||||
msgstr "Número de resultados a serem retornados por página."
|
||||
|
||||
#: pagination.py:187
|
||||
msgid "Invalid page."
|
||||
msgstr "Página inválida."
|
||||
|
||||
#: pagination.py:427
|
||||
#: pagination.py:320
|
||||
msgid "The initial index from which to return the results."
|
||||
msgstr "O índice inicial do qual retornar os resultados."
|
||||
|
||||
#: pagination.py:478
|
||||
msgid "The pagination cursor value."
|
||||
msgstr "O valor da paginação atual."
|
||||
|
||||
#: pagination.py:480
|
||||
msgid "Invalid cursor"
|
||||
msgstr "Cursor inválido"
|
||||
|
||||
#: relations.py:207
|
||||
#: relations.py:248
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
|
||||
msgstr "Pk inválido \"{pk_value}\" - objeto não existe."
|
||||
|
||||
#: relations.py:208
|
||||
#: relations.py:249
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
|
||||
msgstr "Tipo incorreto. Esperado valor pk, recebeu {data_type}."
|
||||
|
||||
#: relations.py:240
|
||||
#: relations.py:281
|
||||
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
|
||||
msgstr "Hyperlink inválido - Sem combinação para a URL."
|
||||
|
||||
#: relations.py:241
|
||||
#: relations.py:282
|
||||
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
|
||||
msgstr "Hyperlink inválido - Combinação URL incorreta."
|
||||
|
||||
#: relations.py:242
|
||||
#: relations.py:283
|
||||
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
|
||||
msgstr "Hyperlink inválido - Objeto não existe."
|
||||
|
||||
#: relations.py:243
|
||||
#: relations.py:284
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
|
||||
msgstr "Tipo incorreto. Necessário string URL, recebeu {data_type}."
|
||||
|
||||
#: relations.py:401
|
||||
#: relations.py:449
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
|
||||
msgstr "Objeto com {slug_name}={value} não existe."
|
||||
|
||||
#: relations.py:402
|
||||
#: relations.py:450
|
||||
msgid "Invalid value."
|
||||
msgstr "Valor inválido."
|
||||
|
||||
#: serializers.py:326
|
||||
#: schemas/inspectors.py:114
|
||||
msgid "unique integer value"
|
||||
msgstr "valor inteiro único"
|
||||
|
||||
#: schemas/inspectors.py:116
|
||||
msgid "UUID string"
|
||||
msgstr "UUID string"
|
||||
|
||||
#: schemas/inspectors.py:118
|
||||
msgid "unique value"
|
||||
msgstr "valor único"
|
||||
|
||||
#: schemas/inspectors.py:120
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "A {value_type} identifying this {name}."
|
||||
msgstr "Um {value_type} identificando este {name}."
|
||||
|
||||
#: serializers.py:350
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
|
||||
msgstr "Dado inválido. Necessário um dicionário mas recebeu {datatype}."
|
||||
|
||||
#: templates/rest_framework/admin.html:116
|
||||
#: templates/rest_framework/base.html:128
|
||||
#: templates/rest_framework/base.html:136
|
||||
msgid "Extra Actions"
|
||||
msgstr "Ações extra"
|
||||
|
||||
#: templates/rest_framework/admin.html:130
|
||||
#: templates/rest_framework/base.html:150
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Filtra"
|
||||
|
||||
#: templates/rest_framework/filters/django_filter.html:2
|
||||
#: templates/rest_framework/filters/django_filter_crispyforms.html:4
|
||||
msgid "Field filters"
|
||||
msgstr "Filtra de campo"
|
||||
#: templates/rest_framework/base.html:37
|
||||
msgid "navbar"
|
||||
msgstr "Barra de navegação"
|
||||
|
||||
#: templates/rest_framework/filters/ordering.html:3
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr "Ordenando"
|
||||
#: templates/rest_framework/base.html:75
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "conteúdo"
|
||||
|
||||
#: templates/rest_framework/filters/search.html:2
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
#: templates/rest_framework/base.html:78
|
||||
msgid "request form"
|
||||
msgstr "formulário de requisição"
|
||||
|
||||
#: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:2
|
||||
#: templates/rest_framework/inline/radio.html:2
|
||||
#: templates/rest_framework/vertical/radio.html:2
|
||||
#: templates/rest_framework/base.html:157
|
||||
msgid "main content"
|
||||
msgstr "conteúdo principal"
|
||||
|
||||
#: templates/rest_framework/base.html:173
|
||||
msgid "request info"
|
||||
msgstr "request info"
|
||||
|
||||
#: templates/rest_framework/base.html:177
|
||||
msgid "response info"
|
||||
msgstr "response info"
|
||||
|
||||
#: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:4
|
||||
#: templates/rest_framework/inline/radio.html:3
|
||||
#: templates/rest_framework/vertical/radio.html:3
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum(a/as)"
|
||||
|
||||
#: templates/rest_framework/horizontal/select_multiple.html:2
|
||||
#: templates/rest_framework/inline/select_multiple.html:2
|
||||
#: templates/rest_framework/vertical/select_multiple.html:2
|
||||
#: templates/rest_framework/horizontal/select_multiple.html:4
|
||||
#: templates/rest_framework/inline/select_multiple.html:3
|
||||
#: templates/rest_framework/vertical/select_multiple.html:3
|
||||
msgid "No items to select."
|
||||
msgstr "Nenhum item para escholher."
|
||||
|
||||
#: validators.py:43
|
||||
#: validators.py:42
|
||||
msgid "This field must be unique."
|
||||
msgstr "Esse campo deve ser único."
|
||||
|
||||
#: validators.py:97
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
|
||||
msgstr "Os campos {field_names} devem criar um set único."
|
||||
|
||||
#: validators.py:245
|
||||
#: validators.py:248
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
|
||||
msgstr "O campo \"{date_field}\" deve ser único para a data."
|
||||
|
||||
#: validators.py:260
|
||||
#: validators.py:263
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
|
||||
msgstr "O campo \"{date_field}\" deve ser único para o mês."
|
||||
|
||||
#: validators.py:273
|
||||
#: validators.py:276
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
|
||||
msgstr "O campo \"{date_field}\" deve ser único para o ano."
|
||||
|
||||
#: versioning.py:42
|
||||
#: versioning.py:43
|
||||
msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
|
||||
msgstr "Versão inválida no cabeçalho \"Accept\"."
|
||||
|
||||
#: versioning.py:73
|
||||
#: versioning.py:74
|
||||
msgid "Invalid version in URL path."
|
||||
msgstr "Versão inválida no caminho de URL."
|
||||
|
||||
#: versioning.py:115
|
||||
#: versioning.py:119
|
||||
msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
|
||||
msgstr "Versão inválida no caminho da URL. Não corresponde a nenhuma versão do namespace."
|
||||
|
||||
#: versioning.py:147
|
||||
#: versioning.py:151
|
||||
msgid "Invalid version in hostname."
|
||||
msgstr "Versão inválida no hostname."
|
||||
|
||||
#: versioning.py:169
|
||||
#: versioning.py:173
|
||||
msgid "Invalid version in query parameter."
|
||||
msgstr "Versão inválida no parâmetro de query."
|
||||
|
||||
#: views.py:88
|
||||
msgid "Permission denied."
|
||||
msgstr "Permissão negada."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user