mirror of
https://github.com/encode/django-rest-framework.git
synced 2025-07-18 04:02:35 +03:00
#fa_IR ~ rest_framework/locale/ ->
1) add new translates 2) fix typo and other translates 3) compile to .mo
This commit is contained in:
parent
40eccb0d6c
commit
e7267496d2
Binary file not shown.
|
@ -12,14 +12,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-13 21:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-13 19:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-23 09:33+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/fa_IR/)\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/"
|
||||
"django-rest-framework/language/fa_IR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fa_IR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
|
||||
#: authentication.py:70
|
||||
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
|
||||
|
@ -43,20 +45,19 @@ msgstr "کاربر غیر فعال یا حذف شده است."
|
|||
|
||||
#: authentication.py:184
|
||||
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
|
||||
msgstr "توکن هدر نامعتبر است. اطلاعات هویتی ارائه نشده است. "
|
||||
msgstr "توکن هدر نامعتبر است. اطلاعات هویتی ارائه نشده است."
|
||||
|
||||
#: authentication.py:187
|
||||
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
|
||||
msgstr "توکن هدر نامعتبر است. توکن نباید شامل فضای خالی باشد."
|
||||
|
||||
#: authentication.py:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
|
||||
msgid "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
|
||||
msgstr "توکن هدر نامعتبر است. توکن شامل کاراکترهای نامعتبر است."
|
||||
|
||||
#: authentication.py:203
|
||||
msgid "Invalid token."
|
||||
msgstr "توکن هدر نامعتبر است. "
|
||||
msgstr "توکن هدر نامعتبر است."
|
||||
|
||||
#: authtoken/apps.py:7
|
||||
msgid "Auth Token"
|
||||
|
@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "خطای سمت سرور رخ داده است."
|
|||
|
||||
#: exceptions.py:142
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ورودی نامعتبر است."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:161
|
||||
msgid "Malformed request."
|
||||
|
@ -147,29 +148,28 @@ msgstr "تعداد درخواستهای شما محدود شده است."
|
|||
#: exceptions.py:224
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Expected available in {wait} second."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "انتظار می رود در {wait} ثانیه در دسترس باشد."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:225
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Expected available in {wait} seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "انتظار می رود در {wait} ثانیه در دسترس باشد."
|
||||
|
||||
#: fields.py:316 relations.py:245 relations.py:279 validators.py:90
|
||||
#: validators.py:183
|
||||
#: fields.py:316 relations.py:245 relations.py:279 validators.py:90 validators.py:183
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "این مقدار لازم است."
|
||||
|
||||
#: fields.py:317
|
||||
msgid "This field may not be null."
|
||||
msgstr "این مقدار نباید توهی باشد."
|
||||
msgstr "این مقدار نباید تهی باشد."
|
||||
|
||||
#: fields.py:701
|
||||
msgid "Must be a valid boolean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " مقدار بولی باید معتبر باشد."
|
||||
|
||||
#: fields.py:766
|
||||
msgid "Not a valid string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مقدار رشته باید معتبر باشد."
|
||||
|
||||
#: fields.py:767
|
||||
msgid "This field may not be blank."
|
||||
|
@ -194,24 +194,22 @@ msgid "This value does not match the required pattern."
|
|||
msgstr "مقدار وارد شده با الگو مطابقت ندارد."
|
||||
|
||||
#: fields.py:838
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
|
||||
"hyphens."
|
||||
msgstr "یک \"slug\" معتبر شامل حروف، اعداد، آندرلاین یا خط فاصله وارد کنید"
|
||||
msgid "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr "یک \"slug\" معتبر شامل حروف، اعداد، آندرلاین یا خط فاصله وارد کنید."
|
||||
|
||||
#: fields.py:839
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid \"slug\" consisting of Unicode letters, numbers, underscores, "
|
||||
"or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enter a valid \"slug\" consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
||||
"hyphens."
|
||||
msgstr "یک \"slug\" معتبر شامل حروف یونیکد، اعداد، آندرلاین یا خط فاصله وارد کنید."
|
||||
|
||||
#: fields.py:854
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "یک URL معتبر وارد کنید"
|
||||
msgstr "یک URL معتبر وارد کنید."
|
||||
|
||||
#: fields.py:867
|
||||
msgid "Must be a valid UUID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مقدار UUID باید معتبر باشد."
|
||||
|
||||
#: fields.py:903
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||
|
@ -246,15 +244,14 @@ msgstr "بیشتر از {max_digits} رقم نباید وجود داشته با
|
|||
|
||||
#: fields.py:1008
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
|
||||
msgstr "بیشتر از {max_decimal_places} ممیز اعشار نباید وجود داشته باشد"
|
||||
msgid "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
|
||||
msgstr "بیشتر از {max_decimal_places} ممیز اعشار نباید وجود داشته باشد."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1009
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
|
||||
"decimal point."
|
||||
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the decimal "
|
||||
"point."
|
||||
msgstr "بیشتر از {max_whole_digits} رقم نباید قبل از ممیز اعشار باشد."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1148
|
||||
|
@ -269,11 +266,11 @@ msgstr "باید datetime باشد اما date دریافت شد."
|
|||
#: fields.py:1150
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid datetime for the timezone \"{timezone}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "datetime برای منطقه زمانی {timezone} معتبر نیست."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1151
|
||||
msgid "Datetime value out of range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datetime خارج از محدوده است."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1236
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -323,8 +320,7 @@ msgid "No file was submitted."
|
|||
msgstr "فایلی ارسال نشده است."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1515
|
||||
msgid ""
|
||||
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
|
||||
msgid "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
|
||||
msgstr "دیتای ارسال شده فایل نیست. encoding type فرم را چک کنید."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1516
|
||||
|
@ -337,24 +333,23 @@ msgstr "فایل ارسال شده خالی است."
|
|||
|
||||
#: fields.py:1518
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
|
||||
msgid "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
|
||||
msgstr "نام این فایل باید حداکثر {max_length} کاراکتر باشد ({length} کاراکتر دارد)."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1566
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
|
||||
"corrupted image."
|
||||
msgstr "یک عکس معتبر آپلود کنید. فایلی که ارسال کردید عکس یا عکس خراب شده نیست"
|
||||
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted "
|
||||
"image."
|
||||
msgstr "یک عکس معتبر بارگذاری کنید. فایلی که بارگذاری کردید خراب شده یا عکس نیست."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1604 relations.py:486 serializers.py:571
|
||||
msgid "This list may not be empty."
|
||||
msgstr "این لیست نمی تواند خالی باشد"
|
||||
msgstr "این لیست نمی تواند خالی باشد."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1605
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Ensure this field has at least {min_length} elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "از داشتن حداقل {min_length} مقدار برای این فیلد اطمینان حاصل کنید."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1606
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -368,7 +363,7 @@ msgstr "باید دیکشنری از آیتم ها ارسال می شد، اما
|
|||
|
||||
#: fields.py:1683
|
||||
msgid "This dictionary may not be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "این dictionary نباید خالی باشد."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1755
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
|
@ -380,15 +375,15 @@ msgstr "جستجو"
|
|||
|
||||
#: filters.py:50
|
||||
msgid "A search term."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کلمه جستجو"
|
||||
|
||||
#: filters.py:180 templates/rest_framework/filters/ordering.html:3
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr "ترتیب"
|
||||
msgstr "ترتیب دهی"
|
||||
|
||||
#: filters.py:181
|
||||
msgid "Which field to use when ordering the results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کدام فیلد برای ترتیب دهی نتایج استفاده شود."
|
||||
|
||||
#: filters.py:287
|
||||
msgid "ascending"
|
||||
|
@ -400,15 +395,15 @@ msgstr "نزولی"
|
|||
|
||||
#: pagination.py:174
|
||||
msgid "A page number within the paginated result set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شماره صفحه در بین صفحه بندی نتایج."
|
||||
|
||||
#: pagination.py:179 pagination.py:372 pagination.py:590
|
||||
msgid "Number of results to return per page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تعداد نتایج در هر صفحه"
|
||||
|
||||
#: pagination.py:189
|
||||
msgid "Invalid page."
|
||||
msgstr "صفحه نامعتبر"
|
||||
msgstr "صفحه نامعتبر است."
|
||||
|
||||
#: pagination.py:374
|
||||
msgid "The initial index from which to return the results."
|
||||
|
@ -434,11 +429,11 @@ msgstr "تایپ نامعتبر. باید pk ارسال می شد اما {data_t
|
|||
|
||||
#: relations.py:280
|
||||
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
|
||||
msgstr "هایپرلینک نامعتبر - URL مطابق وجود ندارد"
|
||||
msgstr "هایپرلینک نامعتبر - URL مطابق وجود ندارد."
|
||||
|
||||
#: relations.py:281
|
||||
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
|
||||
msgstr "هایپرلینک نامعتبر - خطا در تطابق URL"
|
||||
msgstr "هایپرلینک نامعتبر - خطا در تطابق URL."
|
||||
|
||||
#: relations.py:282
|
||||
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
|
||||
|
@ -460,15 +455,15 @@ msgstr "مقدار نامعتبر."
|
|||
|
||||
#: schemas/utils.py:32
|
||||
msgid "unique integer value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مقدار integer یکتا"
|
||||
|
||||
#: schemas/utils.py:34
|
||||
msgid "UUID string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "رشته UUID"
|
||||
|
||||
#: schemas/utils.py:36
|
||||
msgid "unique value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مقدار یکتا"
|
||||
|
||||
#: schemas/utils.py:38
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -480,39 +475,37 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
|
||||
msgstr "داده نامعتبر. باید دیکشنری ارسال می شد، اما {datatype} ارسال شده است."
|
||||
|
||||
#: templates/rest_framework/admin.html:116
|
||||
#: templates/rest_framework/base.html:136
|
||||
#: templates/rest_framework/admin.html:116 templates/rest_framework/base.html:136
|
||||
msgid "Extra Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اقدام اضافی"
|
||||
|
||||
#: templates/rest_framework/admin.html:130
|
||||
#: templates/rest_framework/base.html:150
|
||||
#: templates/rest_framework/admin.html:130 templates/rest_framework/base.html:150
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "فیلترها"
|
||||
|
||||
#: templates/rest_framework/base.html:37
|
||||
msgid "navbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نوار ناوبار"
|
||||
|
||||
#: templates/rest_framework/base.html:75
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "محتوا"
|
||||
|
||||
#: templates/rest_framework/base.html:78
|
||||
msgid "request form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فرم درخواست"
|
||||
|
||||
#: templates/rest_framework/base.html:157
|
||||
msgid "main content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "محتوای اصلی"
|
||||
|
||||
#: templates/rest_framework/base.html:173
|
||||
msgid "request info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اطلاعات درخواست"
|
||||
|
||||
#: templates/rest_framework/base.html:177
|
||||
msgid "response info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اطلاعات پاسخ"
|
||||
|
||||
#: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:4
|
||||
#: templates/rest_framework/inline/radio.html:3
|
||||
|
@ -524,11 +517,11 @@ msgstr "None"
|
|||
#: templates/rest_framework/inline/select_multiple.html:3
|
||||
#: templates/rest_framework/vertical/select_multiple.html:3
|
||||
msgid "No items to select."
|
||||
msgstr "آیتمی برای انتخاب وجود ندارد"
|
||||
msgstr "آیتمی برای انتخاب وجود ندارد."
|
||||
|
||||
#: validators.py:39
|
||||
msgid "This field must be unique."
|
||||
msgstr "این فیلد باید یکتا باشد"
|
||||
msgstr "این فیلد باید یکتا باشد."
|
||||
|
||||
#: validators.py:89
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -538,7 +531,7 @@ msgstr "فیلدهای {field_names} باید یک مجموعه یکتا باش
|
|||
#: validators.py:171
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Surrogate characters are not allowed: U+{code_point:X}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عوض شدن کاراکترها مجاز نیست: ََU+{code_point:X}."
|
||||
|
||||
#: validators.py:243
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -569,7 +562,7 @@ msgstr "ورژن نامعتبر در مسیر URL. با هیچ نام گذاری
|
|||
|
||||
#: versioning.py:148
|
||||
msgid "Invalid version in hostname."
|
||||
msgstr "نسخه نامعتبر در نام هاست"
|
||||
msgstr "نسخه نامعتبر در نام هاست."
|
||||
|
||||
#: versioning.py:170
|
||||
msgid "Invalid version in query parameter."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user