mirror of
https://github.com/encode/django-rest-framework.git
synced 2025-08-08 06:14:47 +03:00
Merge c14d876878
into 24855f70ac
This commit is contained in:
commit
ea7e1e9b4f
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-30 16:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-24 15:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: authentication.py:90
|
||||
msgid "Invalid username/password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam/wachtwoord."
|
||||
|
||||
#: authentication.py:156
|
||||
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
|
||||
|
@ -43,39 +43,39 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: authentication.py:168
|
||||
msgid "Invalid token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige sleutel."
|
||||
|
||||
#: authentication.py:171
|
||||
msgid "User inactive or deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruiker inactief of verwijderd."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:38
|
||||
msgid "A server error occurred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er is een server fout opgetreden."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:73
|
||||
msgid "Malformed request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldig verzoek."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:78
|
||||
msgid "Incorrect authentication credentials."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige authenticatie gegevens."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:83
|
||||
msgid "Authentication credentials were not provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Authenticatie gegevens ontbreken."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:88
|
||||
msgid "You do not have permission to perform this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je hebt onvoldoende rechten om deze actie uit te mogen voeren."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:93
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niet gevonden."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:98
|
||||
msgid "Method \"{method}\" not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Methode \"{method}\" niet toegestaan."
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:109
|
||||
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
|
||||
|
@ -92,160 +92,160 @@ msgstr ""
|
|||
#: fields.py:153 relations.py:132 relations.py:156 validators.py:77
|
||||
#: validators.py:155
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dit veld is vereist."
|
||||
|
||||
#: fields.py:154
|
||||
msgid "This field may not be null."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dit veld mag niet `null` zijn."
|
||||
|
||||
#: fields.py:487 fields.py:515
|
||||
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"{input}\" is geen valide boolean."
|
||||
|
||||
#: fields.py:550
|
||||
msgid "This field may not be blank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dit veld mag niet blanco zijn."
|
||||
|
||||
#: fields.py:551 fields.py:1324
|
||||
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zorg ervoor dat dit veld niet meer dan {max_length} tekens bevat."
|
||||
|
||||
#: fields.py:552
|
||||
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zorg ervoor dat dit veld minimaal {min_length} tekens bevat."
|
||||
|
||||
#: fields.py:587
|
||||
msgid "Enter a valid email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geef een valide e-mail adres op."
|
||||
|
||||
#: fields.py:604
|
||||
msgid "This value does not match the required pattern."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deze waarde komt niet overeen met het vereiste patroon."
|
||||
|
||||
#: fields.py:615
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
|
||||
"hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geef een valide \"slug\" op bestaande uit letters, nummers, liggende streepjes of koppeltekens."
|
||||
|
||||
#: fields.py:627
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geef een valide URL op."
|
||||
|
||||
#: fields.py:638
|
||||
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"{value}\" is geen geldige UUID."
|
||||
|
||||
#: fields.py:657
|
||||
msgid "A valid integer is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Een valide geheel getal is vereist."
|
||||
|
||||
#: fields.py:658 fields.py:692 fields.py:725
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zorg dat deze waarde kleiner dan of gelijk is aan {max_value}."
|
||||
|
||||
#: fields.py:659 fields.py:693 fields.py:726
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zorg dat deze waarde groter dan of gelijk is aan {min_value}."
|
||||
|
||||
#: fields.py:660 fields.py:694 fields.py:730
|
||||
msgid "String value too large."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekst waarde te groot."
|
||||
|
||||
#: fields.py:691 fields.py:724
|
||||
msgid "A valid number is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Een valide nummer is vereist"
|
||||
|
||||
#: fields.py:727
|
||||
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruik niet meer dan {max_digits} cijfers in totaal."
|
||||
|
||||
#: fields.py:728
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruik niet meer dan {max_decimal_places} cijfers achter de komma."
|
||||
|
||||
#: fields.py:729
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
|
||||
"decimal point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruik niet meer dan {max_whole_digits} cijfers voor de komma."
|
||||
|
||||
#: fields.py:813
|
||||
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum/tijd heeft het verkeerde formaat. Gebruik een van deze formaten: {format}."
|
||||
|
||||
#: fields.py:814
|
||||
msgid "Expected a datetime but got a date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum ontvangen terwijl datum+tijd werd verwacht."
|
||||
|
||||
#: fields.py:878
|
||||
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum heeft het verkeerde formaat. Gebruik een van deze formaten: {format}."
|
||||
|
||||
#: fields.py:879
|
||||
msgid "Expected a date but got a datetime."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum+tijd ontvangen terwijl datum werd verwacht."
|
||||
|
||||
#: fields.py:936
|
||||
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tijd heeft het verkeerde formaat. Gebruik een van deze formaten: {format}."
|
||||
|
||||
#: fields.py:992 fields.py:1036
|
||||
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"{input}\" is geen geldige keuze."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1037 fields.py:1151 serializers.py:482
|
||||
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Type \"{input_type}\" ontvangen terwijl een lijst verwacht werd."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1067
|
||||
msgid "No file was submitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er is geen bestand opgestuurd."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1068
|
||||
msgid ""
|
||||
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De opgestuurde data representeert geen bestand. Controleer de encodering van het formulier."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1069
|
||||
msgid "No filename could be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er kon geen bestandsnaam worden vastgesteld."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1070
|
||||
msgid "The submitted file is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het opgestuurde bestand is leeg."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1071
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zorg dat de bestandsnaam maximaal {max_length} tekens bevat (het zijn er nu {length})."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1113
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
|
||||
"corrupted image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upload een geldig plaatje. Het ontvangen bestand is ongeldig en/of corrupt."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1188
|
||||
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"{input_type}\" ontvangen terwijl een `dictionary` verwacht werd."
|
||||
|
||||
#: pagination.py:221
|
||||
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige pagina \"{page_number}\": {message}."
|
||||
|
||||
#: pagination.py:442
|
||||
msgid "Invalid cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige cursor"
|
||||
|
||||
#: relations.py:133
|
||||
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige pk \"{pk_value}\" - object bestaat niet."
|
||||
|
||||
#: relations.py:134
|
||||
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incorrect type. Verwacht werd een pk waarde, ontving {data_type}."
|
||||
|
||||
#: relations.py:157
|
||||
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
|
||||
|
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: relations.py:296
|
||||
msgid "Invalid value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige waarde."
|
||||
|
||||
#: serializers.py:299
|
||||
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
|
||||
|
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: validators.py:22
|
||||
msgid "This field must be unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dit veld moet uniek zijn."
|
||||
|
||||
#: validators.py:76
|
||||
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
|
||||
|
@ -313,11 +313,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: authtoken/serializers.py:20
|
||||
msgid "User account is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruikersaccount staat op non-actief."
|
||||
|
||||
#: authtoken/serializers.py:23
|
||||
msgid "Unable to log in with provided credentials."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan niet inloggen met deze authenticatie gegevens."
|
||||
|
||||
#: authtoken/serializers.py:26
|
||||
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user