mirror of
https://github.com/encode/django-rest-framework.git
synced 2024-11-26 19:43:59 +03:00
73 lines
4.8 KiB
Markdown
73 lines
4.8 KiB
Markdown
# Internationalization
|
||
|
||
> Supporting internationalization is not optional. It must be a core feature.
|
||
>
|
||
> — [Jannis Leidel, speaking at Django Under the Hood, 2015][cite].
|
||
|
||
REST framework ships with translatable error messages. You can make these appear in your language enabling [Django's standard translation mechanisms][django-translation].
|
||
|
||
Doing so will allow you to:
|
||
|
||
* Select a language other than English as the default, using the standard `LANGUAGE_CODE` Django setting.
|
||
* Allow clients to choose a language themselves, using the `LocaleMiddleware` included with Django. A typical usage for API clients would be to include an `Accept-Language` request header.
|
||
|
||
Note that the translations only apply to the error strings themselves. The format of error messages, and the keys of field names will remain the same. An example `400 Bad Request` response body might look like this:
|
||
|
||
{"detail": {"username": ["Esse campo deve ser unico."]}}
|
||
|
||
If you want to use different string for parts of the response such as `detail` and `non_field_errors` then you can modify this behavior by using a [custom exception handler][custom-exception-handler].
|
||
|
||
## Adding new translations
|
||
|
||
REST framework translations are managed online using [Transifex][transifex-project]. You can use the Transifex service to add new translation languages. The maintenance team will then ensure that these translation strings are included in the REST framework package.
|
||
|
||
Sometimes you may need to add translation strings to your project locally. You may need to do this if:
|
||
|
||
* You want to use REST Framework in a language which has not been translated yet on Transifex.
|
||
* Your project includes custom error messages, which are not part of REST framework's default translation strings.
|
||
|
||
#### Translating a new language locally
|
||
|
||
This guide assumes you are already familiar with how to translate a Django app. If you're not, start by reading [Django's translation docs][django-translation].
|
||
|
||
If you're translating a new language you'll need to translate the existing REST framework error messages:
|
||
|
||
1. Make a new folder where you want to store the internationalization resources. Add this path to your [`LOCALE_PATHS`][django-locale-paths] setting.
|
||
|
||
2. Now create a subfolder for the language you want to translate. The folder should be named using [locale name][django-locale-name] notation. For example: `de`, `pt_BR`, `es_AR`.
|
||
|
||
3. Now copy the [base translations file][django-po-source] from the REST framework source code into your translations folder.
|
||
|
||
4. Edit the `django.po` file you've just copied, translating all the error messages.
|
||
|
||
5. Run `manage.py compilemessages -l pt_BR` to make the translations
|
||
available for Django to use. You should see a message like `processing file django.po in <...>/locale/pt_BR/LC_MESSAGES`.
|
||
|
||
6. Restart your development server to see the changes take effect.
|
||
|
||
If you're only translating custom error messages that exist inside your project codebase you don't need to copy the REST framework source `django.po` file into a `LOCALE_PATHS` folder, and can instead simply run Django's standard `makemessages` process.
|
||
|
||
## How the language is determined
|
||
|
||
If you want to allow per-request language preferences you'll need to include `django.middleware.locale.LocaleMiddleware` in your `MIDDLEWARE_CLASSES` setting.
|
||
|
||
You can find more information on how the language preference is determined in the [Django documentation][django-language-preference]. For reference, the method is:
|
||
|
||
1. First, it looks for the language prefix in the requested URL.
|
||
2. Failing that, it looks for the `LANGUAGE_SESSION_KEY` key in the current user’s session.
|
||
3. Failing that, it looks for a cookie.
|
||
4. Failing that, it looks at the `Accept-Language` HTTP header.
|
||
5. Failing that, it uses the global `LANGUAGE_CODE` setting.
|
||
|
||
For API clients the most appropriate of these will typically be to use the `Accept-Language` header; Sessions and cookies will not be available unless using session authentication, and generally better practice to prefer an `Accept-Language` header for API clients rather than using language URL prefixes.
|
||
|
||
[cite]: http://youtu.be/Wa0VfS2q94Y
|
||
[django-translation]: https://docs.djangoproject.com/en/1.7/topics/i18n/translation
|
||
[custom-exception-handler]: ../api-guide/exceptions.md#custom-exception-handling
|
||
[transifex-project]: https://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/
|
||
[django-po-source]: https://raw.githubusercontent.com/tomchristie/django-rest-framework/master/rest_framework/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po
|
||
[django-language-preference]: https://docs.djangoproject.com/en/1.7/topics/i18n/translation/#how-django-discovers-language-preference
|
||
[django-locale-paths]: https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/settings/#std:setting-LOCALE_PATHS
|
||
[django-locale-name]: https://docs.djangoproject.com/en/1.7/topics/i18n/#term-locale-name
|
||
[contributing]: ../../CONTRIBUTING.md
|