* Fix german stop words
Two stop words ("einige" and "einigen") are sticking together.
Remove three nouns that may serve as stop words in a specific context (e.g. religious or news) but are not applicable for general use.
* Create Jan-711.md
* Rename `tag_map.py` to `tag_map_fine.py` to indicate that it's not the
default tag map
* Remove duplicate generic UD tag map and load `../tag_map.py` instead
* don't split on a colon. Colon is used to attach suffixes for abbreviations
* tokenize on any of LIST_HYPHENS (except a single hyphen), not just on --
* simplify infix rules by merging similar rules
* Add correct stopwords for Slovak language
* Add SNK Tags
* Disable formatting lint for TAGS
* Add example sentences for Slovak language
* Add slovak numerals in base form
* Add lex_attrs to sk init
* Add contributor agreement
* match domains longer than `hostname.domain.tld` like `www.foo.co.uk`
* expand allowed characters in domain names while only matching
lowercase TLDs so that "this.That" isn't matched as a URL and can be
split on the period as an infix (relevant for at least English, German,
and Tatar)
* Adding Support for Yoruba
* test text
* Updated test string.
* Fixing encoding declaration.
* Adding encoding to stop_words.py
* Added contributor agreement and removed iranlowo.
* Added removed test files and removed iranlowo to keep project bare.
* Returned CONTRIBUTING.md to default state.
* Added delted conftest entries
* Tidy up and auto-format
* Revert CONTRIBUTING.md
Co-authored-by: Ines Montani <ines@ines.io>
* Enable lex_attrs on Finnish
* Copy the Danish tokenizer rules to Finnish
Specifically, don't break hyphenated compound words
* Contributor agreement
* A new file for Finnish tokenizer rules instead of including the Danish ones
- added some tests for tokenization issues
- fixed some issues with tokenization of words with hyphen infix
- rewrote the "tokenizer_exceptions.py" file (stemming from the German version)
* Switch from mecab-python3 to fugashi
mecab-python3 has been the best MeCab binding for a long time but it's
not very actively maintained, and since it's based on old SWIG code
distributed with MeCab there's a limit to how effectively it can be
maintained.
Fugashi is a new Cython-based MeCab wrapper I wrote. Since it's not
based on the old SWIG code it's easier to keep it current and make small
deviations from the MeCab C/C++ API where that makes sense.
* Change mecab-python3 to fugashi in setup.cfg
* Change "mecab tags" to "unidic tags"
The tags come from MeCab, but the tag schema is specified by Unidic, so
it's more proper to refer to it that way.
* Update conftest
* Add fugashi link to external deps list for Japanese
* Rework Chinese language initialization
* Create a `ChineseTokenizer` class
* Modify jieba post-processing to handle whitespace correctly
* Modify non-jieba character tokenization to handle whitespace correctly
* Add a `create_tokenizer()` method to `ChineseDefaults`
* Load lexical attributes
* Update Chinese tag_map for UD v2
* Add very basic Chinese tests
* Test tokenization with and without jieba
* Test `like_num` attribute
* Fix try_jieba_import()
* Fix zh code formatting
* Update English tag_map
Update English tag_map based on this conversion table:
https://universaldependencies.org/tagset-conversion/en-penn-uposf.html
* Update German tag_map
Update German tag_map based on this conversion table:
https://universaldependencies.org/tagset-conversion/de-stts-uposf.html
* Add missing Tiger dependencies to glossary
* Add quotes to definition of TO
* Update POS/TAG tables in docs
Update POS/TAG tables for English and German docs using current
information generated from the tag_maps and GLOSSARY.
* Update warning that -PRON- is specific to English
* Revert docs to default JSON output with convert
* Revert "Revert docs to default JSON output with convert"
This reverts commit 6b78c048f1.
* Create syntax_iterators.py
Replica of spacy/lang/fr/syntax_iterators.py
* Added import statements for SYNTAX_ITERATORS
* Create gustavengstrom.md
* Added "dobj" to list of labels in noun_chunks method and a test_noun_chunks method to the Swedish language model.
* Delete README-checkpoint.md
Co-authored-by: Gustav <gustav@davcon.se>
Co-authored-by: Ines Montani <ines@ines.io>
* Move prefix and suffix detection for URL_PATTERN
Move prefix and suffix detection for `URL_PATTERN` into the tokenizer.
Remove associated lookahead and lookbehind from `URL_PATTERN`.
Fix tokenization for Hungarian given new modified handling of prefixes
and suffixes.
* Match a wider range of URI schemes
* Move test
* Allow default in Lookups.get_table
* Start with blank tables in Lookups.from_bytes
* Refactor lemmatizer to hold instance of Lookups
* Get lookups table within the lemmatization methods to make sure it references the correct table (even if the table was replaced or modified, e.g. when loading a model from disk)
* Deprecate other arguments on Lemmatizer.__init__ and expect Lookups for consistency
* Remove old and unsupported Lemmatizer.load classmethod
* Refactor language-specific lemmatizers to inherit as much as possible from base class and override only what they need
* Update tests and docs
* Fix more tests
* Fix lemmatizer
* Upgrade pytest to try and fix weird CI errors
* Try pytest 4.6.5
* Add default to util.get_entry_point
* Tidy up entry points
* Read lookups from entry points
* Remove lookup tables and related tests
* Add lookups install option
* Remove lemmatizer tests
* Remove logic to process language data files
* Update setup.cfg
* Adjust Table API and add docs
* Add attributes and update description [ci skip]
* Use strings.get_string_id instead of hash_string
* Fix table method calls
* Make orth arg in Lemmatizer.lookup optional
Fall back to string, which is now handled by Table.__contains__ out-of-the-box
* Fix method name
* Auto-format
Add Kannada, Tamil, and Telugu unicode blocks to uncased character
classes so that period is recognized as a suffix during tokenization.
(I'm sure a few symbols in the code blocks should not be ALPHA, but this
is mainly relevant for suffix detection and seems to be an improvement
in practice.)
Before this patch, half-width spaces between words were simply lost in
Japanese text. This wasn't immediately noticeable because much Japanese
text never uses spaces at all.
* Improve load_language_data helper
* WIP: Add Lookups implementation
* Start moving lemma data over to JSON
* WIP: move data over for more languages
* Convert more languages
* Fix lemmatizer fixtures in tests
* Finish conversion
* Auto-format JSON files
* Fix test for now
* Make sure tables are stored on instance
* Update docstrings
* Update docstrings and errors
* Update test
* Add Lookups.__len__
* Add serialization methods
* Add Lookups.remove_table
* Use msgpack for serialization to disk
* Fix file exists check
* Try using OrderedDict for everything
* Update .flake8 [ci skip]
* Try fixing serialization
* Update test_lookups.py
* Update test_serialize_vocab_strings.py
* Lookups / Tables now work
This implements the stubs in the Lookups/Table classes. Currently this
is in Cython but with no type declarations, so that could be improved.
* Add lookups to setup.py
* Actually add lookups pyx
The previous commit added the old py file...
* Lookups work-in-progress
* Move from pyx back to py
* Add string based lookups, fix serialization
* Update tests, language/lemmatizer to work with string lookups
There are some outstanding issues here:
- a pickling-related test fails due to the bloom filter
- some custom lemmatizers (fr/nl at least) have issues
More generally, there's a question of how to deal with the case where
you have a string but want to use the lookup table. Currently the table
allows access by string or id, but that's getting pretty awkward.
* Change lemmatizer lookup method to pass (orth, string)
* Fix token lookup
* Fix French lookup
* Fix lt lemmatizer test
* Fix Dutch lemmatizer
* Fix lemmatizer lookup test
This was using a normal dict instead of a Table, so checks for the
string instead of an integer key failed.
* Make uk/nl/ru lemmatizer lookup methods consistent
The mentioned tokenizers all have their own implementation of the
`lookup` method, which accesses a `Lookups` table. The way that was
called in `token.pyx` was changed so this should be updated to have the
same arguments as `lookup` in `lemmatizer.py` (specificially (orth/id,
string)).
Prior to this change tests weren't failing, but there would probably be
issues with normal use of a model. More tests should proably be added.
Additionally, the language-specific `lookup` implementations seem like
they might not be needed, since they handle things like lower-casing
that aren't actually language specific.
* Make recently added Greek method compatible
* Remove redundant class/method
Leftovers from a merge not cleaned up adequately.
* Improve load_language_data helper
* WIP: Add Lookups implementation
* Start moving lemma data over to JSON
* WIP: move data over for more languages
* Convert more languages
* Fix lemmatizer fixtures in tests
* Finish conversion
* Auto-format JSON files
* Fix test for now
* Make sure tables are stored on instance
* Move Turkish lemmas to a json file
Rather than a large dict in Python source, the data is now a big json
file. This includes a method for loading the json file, falling back to
a compressed file, and an update to MANIFEST.in that excludes json in
the spacy/lang directory.
This focuses on Turkish specifically because it has the most language
data in core.
* Transition all lemmatizer.py files to json
This covers all lemmatizer.py files of a significant size (>500k or so).
Small files were left alone.
None of the affected files have logic, so this was pretty
straightforward.
One unusual thing is that the lemma data for Urdu doesn't seem to be
used anywhere. That may require further investigation.
* Move large lang data to json for fr/nb/nl/sv
These are the languages that use a lemmatizer directory (rather than a
single file) and are larger than English.
For most of these languages there were many language data files, in
which case only the large ones (>500k or so) were converted to json. It
may or may not be a good idea to migrate the remaining Python files to
json in the future.
* Fix id lemmas.json
The contents of this file were originally just copied from the Python
source, but that used single quotes, so it had to be properly converted
to json first.
* Add .json.gz to gitignore
This covers the json.gz files built as part of distribution.
* Add language data gzip to build process
Currently this gzip data on every build; it works, but it should be
changed to only gzip when the source file has been updated.
* Remove Danish lemmatizer.py
Missed this when I added the json.
* Update to match latest explosion/srsly#9
The way gzipped json is loaded/saved in srsly changed a bit.
* Only compress language data if necessary
If a .json.gz file exists and is newer than the corresponding json file,
it's not recompressed.
* Move en/el language data to json
This only affected files >500kb, which was nouns for both languages and
the generic lookup table for English.
* Remove empty files in Norwegian tokenizer
It's unclear why, but the Norwegian (nb) tokenizer had empty files for
adj/adv/noun/verb lemmas. This may have been a result of copying the
structure of the English lemmatizer.
This removed the files, but still creates the empty sets in the
lemmatizer. That may not actually be necessary.
* Remove dubious entries in English lookup.json
" furthest" and " skilled" - both prefixed with a space - were in the
English lookup table. That seems obviously wrong so I have removed them.
* Fix small issues with en/fr lemmatizers
The en tokenizer was including the removed _nouns.py file, so that's
removed.
The fr tokenizer is unusual in that it has a lemmatizer directory with
both __init__.py and lemmatizer.py. lemmatizer.py had not been converted
to load the json language data, so that was fixed.
* Auto-format
* Auto-format
* Update srsly pin
* Consistently use pathlib paths
While working on an unrelated task I got warnings about an unsupported
escape sequence (`"\("`) in the tokenizer exceptions. Making the
tokenizer exceptions a raw string makes this warning go away.
The specific string that triggered this is `¯\(ツ)/¯`.
* pytest file for issue4104 established
* edited default lookup english lemmatizer for spun; fixes issue 4102
* eliminated parameterization and sorted dictionary dependnency in issue 4104 test
* added contributor agreement
* Norwegian fix
Add support for alternative past tense verb form (vaska).
* Norwegian months
Add all Norwegian months to tokenizer excpetions.
* More Norwegian abbreviations
Add more Norwegian abbreviations to tokenizer_exceptions.
* Contributor agreement khellan
Add signed contributor agreement for khellan (Knut O. Hellan).
* initial LT lang support
* Added more stopwords. Started setting up some basic test environment (not complete)
* Initial morph rules for LT lang
* Closes#1 Adds tokenizer exceptions for Lithuanian
* Closes#5 Punctuation rules. Closes#6 Lexical Attributes
* test: add native examples to basic tests
* feat: add tag map for lt lang
* fix: remove undefined tag attribute 'Definite'
* feat: add lemmatizer for lt lang
* refactor: add new instances to lt lang morph rules; use tags from tag map
* refactor: add morph rules to lt lang defaults
* refactor: only keep nouns, verbs, adverbs and adjectives in lt lang lemmatizer lookup
* refactor: add capitalized words to lt lang lemmatizer
* refactor: add more num words to lt lang lex attrs
* refactor: update lt lang stop word set
* refactor: add new instances to lt lang tokenizer exceptions
* refactor: remove comments form lt lang init file
* refactor: use function instead of lambda in lt lex lang getter
* refactor: remove conversion to dict in lt init when dict is already provided
* chore: rename lt 'test_basic' to 'test_text'
* feat: add more lt text tests
* feat: add lemmatizer tests
* refactor: remove unused imports, add newline to end of file
* chore: add contributor agreement
* chore: change 'en' to 'lt' in lt example description
* fix: add missing encoding info
* style: add newline to end of file
* refactor: use python2 compatible syntax
* style: reformat code using black
* Update norm_exceptions.py
Extended the Currency set to include Franc, Indian Rupee, Bangladeshi Taka, Korean Won, Mexican Dollar, and Egyptian Pound
* Fix formatting [ci skip]
* Adding Marathi language details and folder to it
* Adding few changes and running tests
* Adding few changes and running tests
* Update __init__.py
mh -> mr
* Rename spacy/lang/mh/__init__.py to spacy/lang/mr/__init__.py
* mh -> mr
* test sPacy commit to git fri 04052019 10:54
* change Data format from my format to master format
* ทัทั้งนี้ ---> ทั้งนี้
* delete stop_word translate from Eng
* Adjust formatting and readability
* add Thai norm_exception
* Add Dobita21 SCA
* editรึ : หรือ,
* Update Dobita21.md
* Auto-format
* Integrate norms into language defaults
* add acronym and some norm exception words
* add lex_attrs
* Add lexical attribute getters into the language defaults
* fix LEX_ATTRS
Co-authored-by: Donut <dobita21@gmail.com>
Co-authored-by: Ines Montani <ines@ines.io>
* test sPacy commit to git fri 04052019 10:54
* change Data format from my format to master format
* ทัทั้งนี้ ---> ทั้งนี้
* delete stop_word translate from Eng
* Adjust formatting and readability
* add Thai norm_exception
* Add Dobita21 SCA
* editรึ : หรือ,
* Update Dobita21.md
* Auto-format
* Integrate norms into language defaults
* add acronym and some norm exception words
* test sPacy commit to git fri 04052019 10:54
* change Data format from my format to master format
* ทัทั้งนี้ ---> ทั้งนี้
* delete stop_word translate from Eng
* Adjust formatting and readability
* add Thai norm_exception
* Add Dobita21 SCA
* editรึ : หรือ,
* Update Dobita21.md
* Auto-format
* Integrate norms into language defaults
* test sPacy commit to git fri 04052019 10:54
* change Data format from my format to master format
* ทัทั้งนี้ ---> ทั้งนี้
* delete stop_word translate from Eng
* Adjust formatting and readability
## Checklist
<!--- Before you submit the PR, go over this checklist and make sure you can
tick off all the boxes. [] -> [x] -->
- [ ] I have submitted the spaCy Contributor Agreement.
- [ ] I ran the tests, and all new and existing tests passed.
- [ ] My changes don't require a change to the documentation, or if they do, I've added all required information.
Co-authored-by: Ines Montani <ines@ines.io>
* added tag_map for indonesian
* changed tag map from .py to .txt to see if tests pass
* added symbols import
* added utf8 encoding flag
* added missing SCONJ symbol
* Auto-format
* Remove unused imports
* Make tag map available in Indonesian defaults
I wrote a small script to read the UD English training data and check
that our tag map and morph rules were resulting in the best POS map.
This hadn't been done for some time, and there have been various changes
to the UD schema since it has been done. After these changes we should
see much better agreement between our POS assignments and the UD POS
tags.
* Add xfail test for vocab.writing_system
* Add vocab.writing_system property
* Set Language.Defaults.writing_system
* Set default writing system
* Remove xfail on test_vocab_writing_system