* Fix warning message for lemmatization tables
* Add a warning when the `lexeme_norm` table is empty. (Given the
relatively lang-specific loading for `Lookups`, it seemed like too much
overhead to dynamically extract the list of languages, so for now it's
hard-coded.)
* Added Examples for Tamil Sentences
#### Description
This PR add example sentences for the Tamil language which were missing as per issue #1107
#### Type of Change
This is an enhancement.
* Accepting spaCy Contributor Agreement
* Signed on my behalf as an individual
* Fix warning message for lemmatization tables
* Add a warning when the `lexeme_norm` table is empty. (Given the
relatively lang-specific loading for `Lookups`, it seemed like too much
overhead to dynamically extract the list of languages, so for now it's
hard-coded.)
* Added Examples for Tamil Sentences
#### Description
This PR add example sentences for the Tamil language which were missing as per issue #1107
#### Type of Change
This is an enhancement.
* Accepting spaCy Contributor Agreement
* Signed on my behalf as an individual
* added setting for neighbour sentence in NEL
* added spaCy contributor agreement
* added multi sentence also for training
* made the try-except block smaller
* added setting for neighbour sentence in NEL
* added spaCy contributor agreement
* added multi sentence also for training
* made the try-except block smaller
* verbose and tag_map options
* adding init_tok2vec option and only changing the tok2vec that is specified
* adding omit_extra_lookups and verifying textcat config
* wip
* pretrain bugfix
* add replace and resume options
* train_textcat fix
* raw text functionality
* improve UX when KeyError or when input data can't be parsed
* avoid unnecessary access to goldparse in TextCat pipe
* save performance information in nlp.meta
* add noise_level to config
* move nn_parser's defaults to config file
* multitask in config - doesn't work yet
* scorer offering both F and AUC options, need to be specified in config
* add textcat verification code from old train script
* small fixes to config files
* clean up
* set default config for ner/parser to allow create_pipe to work as before
* two more test fixes
* small fixes
* cleanup
* fix NER pickling + additional unit test
* create_pipe as before
* Use `config` dict for tokenizer settings
* Add serialization of split mode setting
* Add tests for tokenizer split modes and serialization of split mode
setting
Based on #5561
* Add more rules to deal with Japanese UD mappings
Japanese UD rules sometimes give different UD tags to tokens with the
same underlying POS tag. The UD spec indicates these cases should be
disambiguated using the output of a tool called "comainu", but rules are
enough to get the right result.
These rules are taken from Ginza at time of writing, see #3756.
* Add new tags from GSD
This is a few rare tags that aren't in Unidic but are in the GSD data.
* Add basic Japanese sentencization
This code is taken from Ginza again.
* Add sentenceizer quote handling
Could probably add more paired characters but this will do for now. Also
includes some tests.
* Replace fugashi with SudachiPy
* Modify tag format to match GSD annotations
Some of the tests still need to be updated, but I want to get this up
for testing training.
* Deal with case with closing punct without opening
* refactor resolve_pos()
* change tag field separator from "," to "-"
* add TAG_ORTH_MAP
* add TAG_BIGRAM_MAP
* revise rules for 連体詞
* revise rules for 連体詞
* improve POS about 2%
* add syntax_iterator.py (not mature yet)
* improve syntax_iterators.py
* improve syntax_iterators.py
* add phrases including nouns and drop NPs consist of STOP_WORDS
* First take at noun chunks
This works in many situations but still has issues in others.
If the start of a subtree has no noun, then nested phrases can be
generated.
また行きたい、そんな気持ちにさせてくれるお店です。
[そんな気持ち, また行きたい、そんな気持ちにさせてくれるお店]
For some reason て gets included sometimes. Not sure why.
ゲンに連れ添って円盤生物を調査するパートナーとなる。
[て円盤生物, ...]
Some phrases that look like they should be split are grouped together;
not entirely sure that's wrong. This whole thing becomes one chunk:
道の駅遠山郷北側からかぐら大橋南詰現道交点までの1.060kmのみ開通済み
* Use new generic get_words_and_spaces
The new get_words_and_spaces function is simpler than what was used in
Japanese, so it's good to be able to switch to it. However, there was an
issue. The new function works just on text, so POS info could get out of
sync. Fixing this required a small change to the way dtokens (tokens
with POS and lemma info) were generated.
Specifically, multiple extraneous spaces now become a single token, so
when generating dtokens multiple space tokens should be created in a
row.
* Fix noun_chunks, should be working now
* Fix some tests, add naughty strings tests
Some of the existing tests changed because the tokenization mode of
Sudachi changed to the more fine-grained A mode.
Sudachi also has issues with some strings, so this adds a test against
the naughty strings.
* Remove empty Sudachi tokens
Not doing this creates zero-length tokens and causes errors in the
internal spaCy processing.
* Add yield_bunsetu back in as a separate piece of code
Co-authored-by: Hiroshi Matsuda <40782025+hiroshi-matsuda-rit@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: hiroshi <hiroshi_matsuda@megagon.ai>