Add built-in translations.

This commit is contained in:
Tom Christie 2015-01-30 16:40:54 +00:00
parent 0d96cf2ca2
commit 6838f17325
47 changed files with 7165 additions and 7 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,325 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Eyad Toma <d.eyad.t@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-30 16:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: authentication.py:69
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr ""
#: authentication.py:72
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr ""
#: authentication.py:78
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr ""
#: authentication.py:90
msgid "Invalid username/password."
msgstr "اسم المستخدم/كلمة السر غير صحيحين."
#: authentication.py:156
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr ""
#: authentication.py:159
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr ""
#: authentication.py:168
msgid "Invalid token."
msgstr ""
#: authentication.py:171
msgid "User inactive or deleted."
msgstr "المستخدم غير مفعل او تم حذفه."
#: exceptions.py:38
msgid "A server error occurred."
msgstr "حدث خطأ في المخدم."
#: exceptions.py:73
msgid "Malformed request."
msgstr ""
#: exceptions.py:78
msgid "Incorrect authentication credentials."
msgstr "بيانات الدخول غير صحيحة."
#: exceptions.py:83
msgid "Authentication credentials were not provided."
msgstr "لم يتم تزويد بيانات الدخول."
#: exceptions.py:88
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "ليس لديك صلاحية للقيام بهذا الإجراء."
#: exceptions.py:93
msgid "Not found."
msgstr "غير موجود."
#: exceptions.py:98
msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr ""
#: exceptions.py:109
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr ""
#: exceptions.py:121
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr ""
#: exceptions.py:134
msgid "Request was throttled."
msgstr ""
#: fields.py:153 relations.py:132 relations.py:156 validators.py:77
#: validators.py:155
msgid "This field is required."
msgstr "هذا الحقل مطلوب."
#: fields.py:154
msgid "This field may not be null."
msgstr "لا يمكن لهذا الحقل ان يكون فارغاً null."
#: fields.py:487 fields.py:515
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "\"{input}\" ليس قيمة منطقية."
#: fields.py:550
msgid "This field may not be blank."
msgstr "لا يمكن لهذا الحقل ان يكون فارغاً."
#: fields.py:551 fields.py:1324
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "تأكد ان الحقل لا يزيد عن {max_length} محرف."
#: fields.py:552
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "تأكد ان الحقل {min_length} محرف على الاقل."
#: fields.py:587
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "عليك ان تدخل بريد إلكتروني صالح."
#: fields.py:604
msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "هذه القيمة لا تطابق النمط المطلوب."
#: fields.py:615
msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens."
msgstr ""
#: fields.py:627
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "الرجاء إدخال رابط إلكتروني صالح."
#: fields.py:638
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr ""
#: fields.py:657
msgid "A valid integer is required."
msgstr "الرجاء إدخال رقم صحيح صالح."
#: fields.py:658 fields.py:692 fields.py:725
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "تأكد ان القيمة أقل أو تساوي {max_value}."
#: fields.py:659 fields.py:693 fields.py:726
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "تأكد ان القيمة أكبر أو تساوي {min_value}."
#: fields.py:660 fields.py:694 fields.py:730
msgid "String value too large."
msgstr ""
#: fields.py:691 fields.py:724
msgid "A valid number is required."
msgstr "الرجاء إدخال رقم صالح."
#: fields.py:727
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "تأكد ان القيمة لا تحوي أكثر من {max_digits} رقم."
#: fields.py:728
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr ""
#: fields.py:729
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point."
msgstr ""
#: fields.py:813
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "صيغة التاريخ و الوقت غير صحيحة. عليك أن تستخدم واحدة من هذه الصيغ التالية: {format}."
#: fields.py:814
msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr ""
#: fields.py:878
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "صيغة التاريخ غير صحيحة. عليك أن تستخدم واحدة من هذه الصيغ التالية: {format}."
#: fields.py:879
msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr ""
#: fields.py:936
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "صيغة الوقت غير صحيحة. عليك أن تستخدم واحدة من هذه الصيغ التالية: {format}."
#: fields.py:992 fields.py:1036
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" ليست واحدة من الخيارات الصالحة."
#: fields.py:1037 fields.py:1151 serializers.py:482
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: fields.py:1067
msgid "No file was submitted."
msgstr "لم يتم إرسال أي ملف."
#: fields.py:1068
msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
#: fields.py:1069
msgid "No filename could be determined."
msgstr ""
#: fields.py:1070
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "الملف الذي تم إرساله فارغ."
#: fields.py:1071
msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "تأكد ان اسم الملف لا يحوي أكثر من {max_length} محرف (الإسم المرسل يحوي {length} محرف)."
#: fields.py:1113
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
#: fields.py:1188
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: pagination.py:221
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "رقم الصفحة \"{page_number}\" غير صالح : {message}."
#: pagination.py:442
msgid "Invalid cursor"
msgstr ""
#: relations.py:133
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "معرف العنصر \"{pk_value}\" غير صالح - العنصر غير موجود."
#: relations.py:134
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr ""
#: relations.py:157
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr ""
#: relations.py:158
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr ""
#: relations.py:159
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:160
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr ""
#: relations.py:295
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:296
msgid "Invalid value."
msgstr "قيمة غير صالحة."
#: serializers.py:299
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr ""
#: validators.py:22
msgid "This field must be unique."
msgstr ""
#: validators.py:76
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr ""
#: validators.py:219
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr ""
#: validators.py:234
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr ""
#: validators.py:247
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr ""
#: versioning.py:39
msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr ""
#: versioning.py:70 versioning.py:112
msgid "Invalid version in URL path."
msgstr ""
#: versioning.py:138
msgid "Invalid version in hostname."
msgstr ""
#: versioning.py:160
msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled."
msgstr "حساب المستخدم غير مفعل."
#: authtoken/serializers.py:23
msgid "Unable to log in with provided credentials."
msgstr "تعذر تسجيل الدخول بالبيانات التي ادخلتها."
#: authtoken/serializers.py:26
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
msgstr "يجب أن تتضمن \"اسم المستخدم\" و \"كلمة المرور\"."

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,325 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Jirka Vejrazka <Jirka.Vejrazka@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-30 16:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: authentication.py:69
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Chybná hlavička. Nebyly poskytnuty přihlašovací údaje."
#: authentication.py:72
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Chybná hlavička. Přihlašovací údaje by neměly obsahovat mezery."
#: authentication.py:78
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Chybná hlavička. Přihlašovací údaje nebyly správně zakódovány pomocí base64."
#: authentication.py:90
msgid "Invalid username/password."
msgstr "Chybné uživatelské jméno nebo heslo."
#: authentication.py:156
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Chybná hlavička tokenu. Nebyly zadány přihlašovací údaje."
#: authentication.py:159
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Chybná hlavička tokenu. Přihlašovací údaje by neměly obsahovat mezery."
#: authentication.py:168
msgid "Invalid token."
msgstr "Chybný token."
#: authentication.py:171
msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Uživatelský účet je neaktivní nebo byl smazán."
#: exceptions.py:38
msgid "A server error occurred."
msgstr "Chyba na straně serveru."
#: exceptions.py:73
msgid "Malformed request."
msgstr "Neplatný formát požadavku."
#: exceptions.py:78
msgid "Incorrect authentication credentials."
msgstr "Chybné přihlašovací údaje."
#: exceptions.py:83
msgid "Authentication credentials were not provided."
msgstr "Přihlašovací údaje nebyly zadány."
#: exceptions.py:88
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "K této akci nemáte oprávnění."
#: exceptions.py:93
msgid "Not found."
msgstr "Nenalezeno."
#: exceptions.py:98
msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "Metoda \"{method}\" není povolena."
#: exceptions.py:109
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "Nelze vyhovět požadavku v hlavičce Accept."
#: exceptions.py:121
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "Nepodporovaný media type \"{media_type}\" v požadavku."
#: exceptions.py:134
msgid "Request was throttled."
msgstr "Pořadavek byl limitován kvůli omezení počtu požadavků za časovou periodu."
#: fields.py:153 relations.py:132 relations.py:156 validators.py:77
#: validators.py:155
msgid "This field is required."
msgstr "Toto pole je vyžadováno."
#: fields.py:154
msgid "This field may not be null."
msgstr "Toto pole nesmí být prázdné (null)."
#: fields.py:487 fields.py:515
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "\"{input}\" nelze použít jako typ boolean."
#: fields.py:550
msgid "This field may not be blank."
msgstr "Toto pole nesmí být prázdné.."
#: fields.py:551 fields.py:1324
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Zkontrolujte, že toto pole není delší než {max_length} znaků."
#: fields.py:552
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "Zkontrolujte, že toto obsahuje alespoň {min_length} znaků"
#: fields.py:587
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Vložte platnou e-mailovou adresu."
#: fields.py:604
msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "Hodnota v tomto poli neodpovídá požadovanému formátu."
#: fields.py:615
msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens."
msgstr "Vložte platnou \"zkrácenou formu\" obsahující pouze malá písmena, čísla, spojovník nebo podtržítko."
#: fields.py:627
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Vložte platný odkaz."
#: fields.py:638
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr ""
#: fields.py:657
msgid "A valid integer is required."
msgstr "Je vyžadováno číslo."
#: fields.py:658 fields.py:692 fields.py:725
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Zkontrolujte, že hodnota je menší nebo rovna {max_value}."
#: fields.py:659 fields.py:693 fields.py:726
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Zkontrolujte, že hodnota je větší nebo rovna {min_value}."
#: fields.py:660 fields.py:694 fields.py:730
msgid "String value too large."
msgstr "Řetězec je příliš dlouhý"
#: fields.py:691 fields.py:724
msgid "A valid number is required."
msgstr "Je vyžadováno číslo."
#: fields.py:727
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Zkontrolujte, že číslo neobsahuje více než {max_digits} čislic."
#: fields.py:728
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Zkontrolujte, že číslo nemá více než {max_decimal_places} desetinných míst."
#: fields.py:729
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point."
msgstr "Zkontrolujte, že číslo neobsahuje více než {max_whole_digits} čislic před desetinnou čárkou."
#: fields.py:813
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Chybný formát data a času. Použijte jeden z těchto formátů: {format}."
#: fields.py:814
msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Bylo zadáno pouze datum místo data a času."
#: fields.py:878
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Chybný formát data. Použijte jeden z těchto formátů: {format}."
#: fields.py:879
msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Bylo zadáno datum a čas, místo samotného data."
#: fields.py:936
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Chybný formát času. Použijte jeden z těchto formátů: {format}."
#: fields.py:992 fields.py:1036
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" není platnou možností."
#: fields.py:1037 fields.py:1151 serializers.py:482
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Byl očekáván seznam položek ale nalezen \"{input_type}\"."
#: fields.py:1067
msgid "No file was submitted."
msgstr "Nebyl zaslán žádný soubor."
#: fields.py:1068
msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Zaslaná data neobsahují soubor. Zkontrolujte typ kódování ve formuláři."
#: fields.py:1069
msgid "No filename could be determined."
msgstr "Nebylo možno zjistit jméno souboru."
#: fields.py:1070
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Zaslaný soubor je prázdný."
#: fields.py:1071
msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Zajistěte, aby jméno souboru obsahovalo maximálně {max_length} znaků (teď má {length} znaků)."
#: fields.py:1113
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr "Nahrajte platný obrázek. Nahraný soubor buď není obrázkem, nebo je poškozen."
#: fields.py:1188
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: pagination.py:221
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "Chybné čislo stránky \"{page_number}\": {message}."
#: pagination.py:442
msgid "Invalid cursor"
msgstr ""
#: relations.py:133
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Chybný primární klíč \"{pk_value}\" - objekt neexistuje."
#: relations.py:134
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Chybný typ. Byl přijat typ {data_type} místo hodnoty primárního klíče."
#: relations.py:157
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "Chybný odkaz - nebyla nalezena žádní shoda."
#: relations.py:158
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "Chybný odkaz - byla nalezena neplatná shoda."
#: relations.py:159
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Chybný odkaz - objekt neexistuje."
#: relations.py:160
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Chybný typ. Byl přijat typ {data_type} místo očekávaného odkazu."
#: relations.py:295
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Objekt s {slug_name}={value} neexistuje."
#: relations.py:296
msgid "Invalid value."
msgstr "Chybná hodnota."
#: serializers.py:299
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Chybná data. Byl přijat typ {datatype} místo očakávaného slovníku."
#: validators.py:22
msgid "This field must be unique."
msgstr "Tato položka musí být unikátní."
#: validators.py:76
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "Položka {field_names} musí tvořit unikátní množinu."
#: validators.py:219
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "Tato položka musí být pro datum \"{date_field}\" unikátní."
#: validators.py:234
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "Tato položka musí být pro měsíc \"{date_field}\" unikátní."
#: validators.py:247
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "Tato položka musí být pro rok \"{date_field}\" unikátní."
#: versioning.py:39
msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "Chybné číslo verze v hlavičce Accept"
#: versioning.py:70 versioning.py:112
msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "Chybné číslo verze v odkazu."
#: versioning.py:138
msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "Chybné číslo verze v hostname."
#: versioning.py:160
msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Chybné čislo verze v URL parametru."
#: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled."
msgstr "Uživatelský účet je zamčen."
#: authtoken/serializers.py:23
msgid "Unable to log in with provided credentials."
msgstr "Se zadanými údaji nebylo možné se přihlásit."
#: authtoken/serializers.py:26
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
msgstr "Musí obsahovat \"uživatelské jméno! a \"heslo\"."

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,325 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Mikkel Munch Mortensen <3xm@detfalskested.dk>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-30 16:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:69
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Ugyldig basic header. Ingen legitimation angivet."
#: authentication.py:72
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Ugyldig basic header. Legitimationsstrenge må ikke indeholde mellemrum."
#: authentication.py:78
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Ugyldig basic header. Legitimationen er ikke base64 encoded på korrekt vis."
#: authentication.py:90
msgid "Invalid username/password."
msgstr "Ugyldigt brugernavn/kodeord."
#: authentication.py:156
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Ugyldig token header."
#: authentication.py:159
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Ugyldig token header. Token-strenge må ikke indeholde mellemrum."
#: authentication.py:168
msgid "Invalid token."
msgstr "Ugyldigt token."
#: authentication.py:171
msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Inaktiv eller slettet bruger."
#: exceptions.py:38
msgid "A server error occurred."
msgstr "Der er sket en serverfejl."
#: exceptions.py:73
msgid "Malformed request."
msgstr "Misdannet forespørgsel."
#: exceptions.py:78
msgid "Incorrect authentication credentials."
msgstr "Ugyldig legitimation til autentificering."
#: exceptions.py:83
msgid "Authentication credentials were not provided."
msgstr "Legitimation til autentificering blev ikke angivet."
#: exceptions.py:88
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Du har ikke lov til at udføre denne handling."
#: exceptions.py:93
msgid "Not found."
msgstr "Ikke fundet."
#: exceptions.py:98
msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "Metoden \"{method}\" er ikke tilladt."
#: exceptions.py:109
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "Kunne ikke efterkomme forespørgslens Accept header."
#: exceptions.py:121
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "Forespørgslens media type, \"{media_type}\", er ikke understøttet."
#: exceptions.py:134
msgid "Request was throttled."
msgstr "Forespørgslen blev neddroslet."
#: fields.py:153 relations.py:132 relations.py:156 validators.py:77
#: validators.py:155
msgid "This field is required."
msgstr "Dette felt er påkrævet."
#: fields.py:154
msgid "This field may not be null."
msgstr "Dette felt må ikke være null."
#: fields.py:487 fields.py:515
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "\"{input}\" er ikke en tilladt boolsk værdi."
#: fields.py:550
msgid "This field may not be blank."
msgstr "Dette felt må ikke være tomt."
#: fields.py:551 fields.py:1324
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Tjek at dette felt ikke indeholder flere end {max_length} tegn."
#: fields.py:552
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "Tjek at dette felt indeholder mindst {min_length} tegn."
#: fields.py:587
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Angiv en gyldig e-mailadresse."
#: fields.py:604
msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "Denne værdi passer ikke med det påkrævede mønster."
#: fields.py:615
msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens."
msgstr "Indtast en gyldig \"slug\", bestående af bogstaver, tal, bund- og bindestreger."
#: fields.py:627
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Indtast en gyldig URL."
#: fields.py:638
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr ""
#: fields.py:657
msgid "A valid integer is required."
msgstr "Et gyldigt heltal er påkrævet."
#: fields.py:658 fields.py:692 fields.py:725
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Tjek at værdien er mindre end eller lig med {max_value}."
#: fields.py:659 fields.py:693 fields.py:726
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Tjek at værdien er større end eller lig med {min_value}."
#: fields.py:660 fields.py:694 fields.py:730
msgid "String value too large."
msgstr "Strengværdien er for stor."
#: fields.py:691 fields.py:724
msgid "A valid number is required."
msgstr "Et gyldigt tal er påkrævet."
#: fields.py:727
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Tjek at der ikke er flere end {max_digits} cifre i alt."
#: fields.py:728
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Tjek at der ikke er flere end {max_decimal_places} cifre efter kommaet."
#: fields.py:729
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point."
msgstr "Tjek at der ikke er flere end {max_whole_digits} cifre før kommaet."
#: fields.py:813
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Datotid har et forkert format. Brug i stedet et af disse formater: {format}."
#: fields.py:814
msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Forventede en datotid, men fik en dato."
#: fields.py:878
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Dato har et forkert format. Brug i stedet et af disse formater: {format}."
#: fields.py:879
msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Forventede en dato men fik en datotid."
#: fields.py:936
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Klokkeslæt har forkert format. Brug i stedet et af disse formater: {format}. "
#: fields.py:992 fields.py:1036
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" er ikke et gyldigt valg."
#: fields.py:1037 fields.py:1151 serializers.py:482
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Forventede en liste, men fik noget af typen \"{input_type}\"."
#: fields.py:1067
msgid "No file was submitted."
msgstr "Ingen medsendt fil."
#: fields.py:1068
msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Det medsendte data var ikke en fil. Tjek typen af indkodning på formularen."
#: fields.py:1069
msgid "No filename could be determined."
msgstr "Filnavnet kunne ikke afgøres."
#: fields.py:1070
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Den medsendte fil er tom."
#: fields.py:1071
msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Sørg for at filnavnet er højst {max_length} langt (det er {length})."
#: fields.py:1113
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr "Medsend et gyldigt billede. Den medsendte fil var enten ikke et billede eller billedfilen var ødelagt."
#: fields.py:1188
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: pagination.py:221
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "Ugyldig side \"{page_number}\": {message}."
#: pagination.py:442
msgid "Invalid cursor"
msgstr ""
#: relations.py:133
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Ugyldig primærnøgle \"{pk_value}\" - objektet findes ikke."
#: relations.py:134
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Ugyldig type. Forventet værdi er primærnøgle, fik {data_type}."
#: relations.py:157
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "Ugyldigt hyperlink - intet URL match."
#: relations.py:158
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "Ugyldigt hyperlink - forkert URL match."
#: relations.py:159
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Ugyldigt hyperlink - objektet findes ikke."
#: relations.py:160
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Forkert type. Forventede en URL-streng, fik {data_type}."
#: relations.py:295
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Object med {slug_name}={value} findes ikke."
#: relations.py:296
msgid "Invalid value."
msgstr "Ugyldig værdi."
#: serializers.py:299
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Ugyldig data. Forventede en dictionary, men fik {datatype}."
#: validators.py:22
msgid "This field must be unique."
msgstr "Dette felt skal være unikt."
#: validators.py:76
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "Felterne {field_names} skal udgøre et unikt sæt."
#: validators.py:219
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "Dette felt skal være unikt for \"{date_field}\"-datoen."
#: validators.py:234
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "Dette felt skal være unikt for \"{date_field}\"-måneden."
#: validators.py:247
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "Dette felt skal være unikt for \"{date_field}\"-året."
#: versioning.py:39
msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "Ugyldig version i \"Accept\" headeren."
#: versioning.py:70 versioning.py:112
msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "Ugyldig version i URL-stien."
#: versioning.py:138
msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "Ugyldig version i hostname."
#: versioning.py:160
msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Ugyldig version i forespørgselsparameteren."
#: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled."
msgstr "Brugerkontoen er deaktiveret."
#: authtoken/serializers.py:23
msgid "Unable to log in with provided credentials."
msgstr "Kunne ikke logge ind med den angivne legitimation."
#: authtoken/serializers.py:26
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
msgstr "Skal indeholde \"username\" og \"password\"."

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,325 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Thomas Tanner, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-30 16:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:69
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Ungültiger basic header. Keine Zugangsdaten angegeben."
#: authentication.py:72
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Ungültiger basic header. Zugangsdaten sollen keine Leerzeichen enthalten."
#: authentication.py:78
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Ungültiger basic header. Zugangsdaten sind nicht korrekt mit base64 kodiert."
#: authentication.py:90
msgid "Invalid username/password."
msgstr "Ungültiger Benutzername/Passwort"
#: authentication.py:156
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Ungültiger token header. Keine Zugangsdaten angegeben."
#: authentication.py:159
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Ungültiger token header. Zugangsdaten sollen keine Leerzeichen enthalten."
#: authentication.py:168
msgid "Invalid token."
msgstr "Ungültiges Token"
#: authentication.py:171
msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Benutzer inaktiv oder gelöscht."
#: exceptions.py:38
msgid "A server error occurred."
msgstr "Ein Serverfehler ist aufgetreten."
#: exceptions.py:73
msgid "Malformed request."
msgstr "Fehlerhafte Anfrage."
#: exceptions.py:78
msgid "Incorrect authentication credentials."
msgstr "Falsche Anmeldedaten."
#: exceptions.py:83
msgid "Authentication credentials were not provided."
msgstr "Anmeldedaten fehlen."
#: exceptions.py:88
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Aktion durchzuführen."
#: exceptions.py:93
msgid "Not found."
msgstr "Nicht gefunden."
#: exceptions.py:98
msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "Methode \"{method}\" nicht erlaubt."
#: exceptions.py:109
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "Kann den Accept header der Anfrage nicht erfüllen."
#: exceptions.py:121
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "Nicht unterstützter Medientyp \"{media_type}\" in der Anfrage."
#: exceptions.py:134
msgid "Request was throttled."
msgstr "Die Anfrage wurde gedrosselt."
#: fields.py:153 relations.py:132 relations.py:156 validators.py:77
#: validators.py:155
msgid "This field is required."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich."
#: fields.py:154
msgid "This field may not be null."
msgstr "Dieses Feld darf nicht Null sein."
#: fields.py:487 fields.py:515
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "\"{input}\" ist kein gültiger Boole'scher Wert."
#: fields.py:550
msgid "This field may not be blank."
msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein."
#: fields.py:551 fields.py:1324
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Stelle sicher, dass dieses Feld nicht mehr als {max_length} Zeichen lang ist."
#: fields.py:552
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "Stelle sicher, dass dieses Feld mindestens {min_length} Zeichen lang ist."
#: fields.py:587
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Gebe eine gültige E-Mail Adresse an."
#: fields.py:604
msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "Dieser Wert passt nicht zu dem erforderlichen Muster."
#: fields.py:615
msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens."
msgstr "Gebe ein gültiges \"slug\" aus Buchstaben, Ziffern, Unterstrichen und Minuszeichen ein."
#: fields.py:627
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Gebe eine gültige URL ein."
#: fields.py:638
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr ""
#: fields.py:657
msgid "A valid integer is required."
msgstr "Eine gültige Ganzzahl ist erforderlich."
#: fields.py:658 fields.py:692 fields.py:725
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Stelle sicher, dass dieser Wert kleiner oder gleich {max_value} ist."
#: fields.py:659 fields.py:693 fields.py:726
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Stelle sicher, dass dieser Wert größer oder gleich {max_value} ist."
#: fields.py:660 fields.py:694 fields.py:730
msgid "String value too large."
msgstr "Zeichenkette zu lang."
#: fields.py:691 fields.py:724
msgid "A valid number is required."
msgstr "Eine gültige Zahl ist erforderlich."
#: fields.py:727
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Stelle sicher, dass es insgesamt nicht mehr als {max_digits} Ziffern lang ist."
#: fields.py:728
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Stelle sicher, dass es nicht mehr als {max_decimal_places} Nachkommastellen lang ist."
#: fields.py:729
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point."
msgstr "Stelle sicher, dass es nicht mehr als {max_whole_places} Stellen vor dem Komma lang ist."
#: fields.py:813
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Datum- und Zeitangabe hat das falsche Format. Nutze stattdessen eines dieser Formate: {format}."
#: fields.py:814
msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Erwarte eine Datum- und Zeitangabe, erhielt aber ein Datum."
#: fields.py:878
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Datum hat das falsche Format. Nutze stattdessen eines dieser Formate: {format}."
#: fields.py:879
msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Erwarte ein Datum, erhielt aber eine Datum- und Zeitangabe."
#: fields.py:936
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Zeitangabe hat das falsche Format. Nutze stattdessen eines dieser Formate: {format}."
#: fields.py:992 fields.py:1036
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" ist keine gültige Option."
#: fields.py:1037 fields.py:1151 serializers.py:482
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Erwarte eine Liste von Elementen, erhielt aber den Typ \"{input_type}\"."
#: fields.py:1067
msgid "No file was submitted."
msgstr "Es wurde keine Datei übermittelt."
#: fields.py:1068
msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Die übermittelten Daten sind keine Datei. Prüfe den Kodierungstyp im Formular."
#: fields.py:1069
msgid "No filename could be determined."
msgstr "Der Dateiname konnte nicht ermittelt werden."
#: fields.py:1070
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Die übermittelte Datei ist leer."
#: fields.py:1071
msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr ""
#: fields.py:1113
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
#: fields.py:1188
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: pagination.py:221
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr ""
#: pagination.py:442
msgid "Invalid cursor"
msgstr ""
#: relations.py:133
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:134
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr ""
#: relations.py:157
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr ""
#: relations.py:158
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr ""
#: relations.py:159
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:160
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr ""
#: relations.py:295
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:296
msgid "Invalid value."
msgstr "Ungültiger Wert."
#: serializers.py:299
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Ungültige Daten. Dictionary erwartet, aber {datatype} erhalten."
#: validators.py:22
msgid "This field must be unique."
msgstr "Dieses Feld muss eineindeutig sein."
#: validators.py:76
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr ""
#: validators.py:219
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr ""
#: validators.py:234
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr ""
#: validators.py:247
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr ""
#: versioning.py:39
msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr ""
#: versioning.py:70 versioning.py:112
msgid "Invalid version in URL path."
msgstr ""
#: versioning.py:138
msgid "Invalid version in hostname."
msgstr ""
#: versioning.py:160
msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled."
msgstr "Benutzerkonto ist gesperrt."
#: authtoken/serializers.py:23
msgid "Unable to log in with provided credentials."
msgstr "Kann nicht mit den angegeben Zugangsdaten anmelden."
#: authtoken/serializers.py:26
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
msgstr "\"username\" und \"password\" sind erforderlich."

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,324 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-30 16:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/en/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:69
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Invalid basic header. No credentials provided."
#: authentication.py:72
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
#: authentication.py:78
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
#: authentication.py:90
msgid "Invalid username/password."
msgstr "Invalid username/password."
#: authentication.py:156
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Invalid token header. No credentials provided."
#: authentication.py:159
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
#: authentication.py:168
msgid "Invalid token."
msgstr "Invalid token."
#: authentication.py:171
msgid "User inactive or deleted."
msgstr "User inactive or deleted."
#: exceptions.py:38
msgid "A server error occurred."
msgstr "A server error occurred."
#: exceptions.py:73
msgid "Malformed request."
msgstr "Malformed request."
#: exceptions.py:78
msgid "Incorrect authentication credentials."
msgstr "Incorrect authentication credentials."
#: exceptions.py:83
msgid "Authentication credentials were not provided."
msgstr "Authentication credentials were not provided."
#: exceptions.py:88
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "You do not have permission to perform this action."
#: exceptions.py:93
msgid "Not found."
msgstr "Not found."
#: exceptions.py:98
msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "Method \"{method}\" not allowed."
#: exceptions.py:109
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "Could not satisfy the request Accept header."
#: exceptions.py:121
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
#: exceptions.py:134
msgid "Request was throttled."
msgstr "Request was throttled."
#: fields.py:153 relations.py:132 relations.py:156 validators.py:77
#: validators.py:155
msgid "This field is required."
msgstr "This field is required."
#: fields.py:154
msgid "This field may not be null."
msgstr "This field may not be null."
#: fields.py:487 fields.py:515
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "\"{input}\" is not a valid boolean."
#: fields.py:550
msgid "This field may not be blank."
msgstr "This field may not be blank."
#: fields.py:551 fields.py:1324
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
#: fields.py:552
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "Ensure this field has at least {min_length} characters."
#: fields.py:587
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Enter a valid email address."
#: fields.py:604
msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "This value does not match the required pattern."
#: fields.py:615
msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens."
msgstr "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
#: fields.py:627
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Enter a valid URL."
#: fields.py:638
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "\"{value}\" is not a valid UUID."
#: fields.py:657
msgid "A valid integer is required."
msgstr "A valid integer is required."
#: fields.py:658 fields.py:692 fields.py:725
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
#: fields.py:659 fields.py:693 fields.py:726
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
#: fields.py:660 fields.py:694 fields.py:730
msgid "String value too large."
msgstr "String value too large."
#: fields.py:691 fields.py:724
msgid "A valid number is required."
msgstr "A valid number is required."
#: fields.py:727
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
#: fields.py:728
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
#: fields.py:729
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point."
msgstr "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the decimal point."
#: fields.py:813
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
#: fields.py:814
msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Expected a datetime but got a date."
#: fields.py:878
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
#: fields.py:879
msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Expected a date but got a datetime."
#: fields.py:936
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
#: fields.py:992 fields.py:1036
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" is not a valid choice."
#: fields.py:1037 fields.py:1151 serializers.py:482
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
#: fields.py:1067
msgid "No file was submitted."
msgstr "No file was submitted."
#: fields.py:1068
msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
#: fields.py:1069
msgid "No filename could be determined."
msgstr "No filename could be determined."
#: fields.py:1070
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "The submitted file is empty."
#: fields.py:1071
msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
#: fields.py:1113
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image."
#: fields.py:1188
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
#: pagination.py:221
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
#: pagination.py:442
msgid "Invalid cursor"
msgstr "Invalid cursor"
#: relations.py:133
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
#: relations.py:134
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
#: relations.py:157
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "Invalid hyperlink - No URL match."
#: relations.py:158
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
#: relations.py:159
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Invalid hyperlink - Object does not exist."
#: relations.py:160
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
#: relations.py:295
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Object with {slug_name}={value} does not exist."
#: relations.py:296
msgid "Invalid value."
msgstr "Invalid value."
#: serializers.py:299
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
#: validators.py:22
msgid "This field must be unique."
msgstr "This field must be unique."
#: validators.py:76
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "The fields {field_names} must make a unique set."
#: validators.py:219
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
#: validators.py:234
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
#: validators.py:247
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
#: versioning.py:39
msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "Invalid version in \"Accept\" header."
#: versioning.py:70 versioning.py:112
msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "Invalid version in URL path."
#: versioning.py:138
msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "Invalid version in hostname."
#: versioning.py:160
msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Invalid version in query parameter."
#: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled."
msgstr "User account is disabled."
#: authtoken/serializers.py:23
msgid "Unable to log in with provided credentials."
msgstr "Unable to log in with provided credentials."
#: authtoken/serializers.py:26
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
msgstr "Must include \"username\" and \"password\"."

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-30 16:23+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-30 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to perform this action." msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "" msgstr ""
#: exceptions.py:93 #: exceptions.py:93 views.py:77
msgid "Not found." msgid "Not found."
msgstr "" msgstr ""
@ -309,6 +309,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version in query parameter." msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "" msgstr ""
#: views.py:81
msgid "Permission denied."
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20 #: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled." msgid "User account is disabled."
msgstr "" msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,327 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# José Padilla <jpadilla@webapplicate.com>, 2015
# Miguel González <migonzalvar@activitycentral.com>, 2015
# Sergio Infante <rsinfante@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-30 16:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:69
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Cabecera básica inválida. Las credenciales no fueron suministradas."
#: authentication.py:72
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Cabecera básica inválida. La cadena con las credenciales no debe contener espacios."
#: authentication.py:78
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Cabecera básica inválida. Las credenciales incorrectamente codificadas en base64."
#: authentication.py:90
msgid "Invalid username/password."
msgstr "Nombre de usuario/contraseña inválidos."
#: authentication.py:156
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Cabecera token inválida. Las credenciales no fueron suministradas."
#: authentication.py:159
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Cabecera token inválida. La cadena token no debe contener espacios."
#: authentication.py:168
msgid "Invalid token."
msgstr "Token inválido."
#: authentication.py:171
msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Usuario inactivo o borrado."
#: exceptions.py:38
msgid "A server error occurred."
msgstr "Se ha producido un error en el servidor."
#: exceptions.py:73
msgid "Malformed request."
msgstr "Solicitud con formato incorrecto."
#: exceptions.py:78
msgid "Incorrect authentication credentials."
msgstr "Credenciales de autenticación incorrectas."
#: exceptions.py:83
msgid "Authentication credentials were not provided."
msgstr "Las credenciales de autenticación no se proveyeron."
#: exceptions.py:88
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Usted no tiene permiso para realizar esta acción."
#: exceptions.py:93
msgid "Not found."
msgstr "No encontrado."
#: exceptions.py:98
msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "Método \"{method}\" no permitido."
#: exceptions.py:109
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "No se ha podido satisfacer la solicitud de cabecera de Accept."
#: exceptions.py:121
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "Tipo de medio \"{media_type}\" incompatible en la solicitud."
#: exceptions.py:134
msgid "Request was throttled."
msgstr "Solicitud fue regulada (throttled)."
#: fields.py:153 relations.py:132 relations.py:156 validators.py:77
#: validators.py:155
msgid "This field is required."
msgstr "Este campo es requerido."
#: fields.py:154
msgid "This field may not be null."
msgstr "Este campo no puede ser nulo."
#: fields.py:487 fields.py:515
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "\"{input}\" no es un booleano válido."
#: fields.py:550
msgid "This field may not be blank."
msgstr "Este campo no puede estar en blanco."
#: fields.py:551 fields.py:1324
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Asegúrese de que este campo no tenga más de {max_length} caracteres."
#: fields.py:552
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "Asegúrese de que este campo tenga al menos {min_length} caracteres."
#: fields.py:587
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida."
#: fields.py:604
msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "Este valor no coincide con el patrón requerido."
#: fields.py:615
msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens."
msgstr "Introduzca un \"slug\" válido consistente en letras, números, guiones o guiones bajos."
#: fields.py:627
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Introduzca una URL válida."
#: fields.py:638
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr ""
#: fields.py:657
msgid "A valid integer is required."
msgstr "Introduzca un número entero válido."
#: fields.py:658 fields.py:692 fields.py:725
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Asegúrese de que este valor es menor o igual a {max_value}."
#: fields.py:659 fields.py:693 fields.py:726
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Asegúrese de que este valor es mayor o igual a {min_value}."
#: fields.py:660 fields.py:694 fields.py:730
msgid "String value too large."
msgstr "Cadena demasiado larga."
#: fields.py:691 fields.py:724
msgid "A valid number is required."
msgstr "Se requiere un número válido."
#: fields.py:727
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Asegúrese de que no haya más de {max_digits} dígitos en total."
#: fields.py:728
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Asegúrese de que no haya más de {max_decimal_places} decimales."
#: fields.py:729
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point."
msgstr "Asegúrese de que no haya más de {max_whole_digits} dígitos en la parte entera."
#: fields.py:813
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Fecha/hora con formato erróneo. Use uno de los siguientes formatos en su lugar: {format}."
#: fields.py:814
msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Se esperaba un fecha/hora en vez de una fecha."
#: fields.py:878
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Fecha con formato erróneo. Use uno de los siguientes formatos en su lugar: {format}."
#: fields.py:879
msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Se esperaba una fecha en vez de una fecha/hora."
#: fields.py:936
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Hora con formato erróneo. Use uno de los siguientes formatos en su lugar: {format}."
#: fields.py:992 fields.py:1036
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" no es una elección válida."
#: fields.py:1037 fields.py:1151 serializers.py:482
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Se esperaba una lista de elementos en vez del tipo \"{input_type}\"."
#: fields.py:1067
msgid "No file was submitted."
msgstr "No se envió ningún archivo."
#: fields.py:1068
msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "La información enviada no era un archivo. Compruebe el tipo de codificación del formulario."
#: fields.py:1069
msgid "No filename could be determined."
msgstr "No se pudo determinar un nombre de archivo."
#: fields.py:1070
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "El archivo enviado está vació."
#: fields.py:1071
msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Asegúrese de que el nombre de archivo no tenga más de {max_length} caracteres (tiene {length})."
#: fields.py:1113
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr "Adjunte una imagen válida. El archivo adjunto o bien no es una imagen o bien está dañado."
#: fields.py:1188
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: pagination.py:221
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "Página \"{page_number}\" inválida: {message}."
#: pagination.py:442
msgid "Invalid cursor"
msgstr ""
#: relations.py:133
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Clave primaria \"{pk_value}\" inválida - objeto no existe."
#: relations.py:134
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Tipo incorrecto. Se esperaba valor de clave primaria y se recibió {data_type}."
#: relations.py:157
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "Hiperenlace inválido - No hay URL coincidentes."
#: relations.py:158
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "Hiperenlace inválido - Coincidencia incorrecta de la URL."
#: relations.py:159
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Hiperenlace inválido - Objeto no existe."
#: relations.py:160
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Tipo incorrecto. Se esperaba una URL y se recibió {data_type}."
#: relations.py:295
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Objeto con {slug_name}={value} no existe."
#: relations.py:296
msgid "Invalid value."
msgstr "Valor inválido."
#: serializers.py:299
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Datos inválidos. Se esperaba un diccionario pero es un {datatype}."
#: validators.py:22
msgid "This field must be unique."
msgstr "Este campo debe ser único."
#: validators.py:76
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "Los campos {field_names} deben formar un conjunto único."
#: validators.py:219
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "Este campo debe ser único para el día \"{date_field}\"."
#: validators.py:234
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "Este campo debe ser único para el mes \"{date_field}\"."
#: validators.py:247
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "Este campo debe ser único para el año \"{date_field}\"."
#: versioning.py:39
msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "Versión inválida en la cabecera \"Accept\"."
#: versioning.py:70 versioning.py:112
msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "Versión inválida en la ruta de la URL."
#: versioning.py:138
msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "Versión inválida en el nombre de host."
#: versioning.py:160
msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Versión inválida en el parámetro de consulta."
#: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled."
msgstr "Cuenta de usuario está deshabilitada."
#: authtoken/serializers.py:23
msgid "Unable to log in with provided credentials."
msgstr "No puede iniciar sesión con las credenciales proporcionadas."
#: authtoken/serializers.py:26
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
msgstr "Debe incluir \"username\" y \"password\"."

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,325 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Tõnis Kärdi <tonis.kardi@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-30 16:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:69
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr ""
#: authentication.py:72
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr ""
#: authentication.py:78
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr ""
#: authentication.py:90
msgid "Invalid username/password."
msgstr "Vale kasutajatunnus/salasõna."
#: authentication.py:156
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr ""
#: authentication.py:159
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr ""
#: authentication.py:168
msgid "Invalid token."
msgstr ""
#: authentication.py:171
msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Kasutaja on inaktiivne või kustutatud."
#: exceptions.py:38
msgid "A server error occurred."
msgstr ""
#: exceptions.py:73
msgid "Malformed request."
msgstr ""
#: exceptions.py:78
msgid "Incorrect authentication credentials."
msgstr ""
#: exceptions.py:83
msgid "Authentication credentials were not provided."
msgstr ""
#: exceptions.py:88
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr ""
#: exceptions.py:93
msgid "Not found."
msgstr ""
#: exceptions.py:98
msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr ""
#: exceptions.py:109
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr ""
#: exceptions.py:121
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr ""
#: exceptions.py:134
msgid "Request was throttled."
msgstr ""
#: fields.py:153 relations.py:132 relations.py:156 validators.py:77
#: validators.py:155
msgid "This field is required."
msgstr "Väli on kohustuslik."
#: fields.py:154
msgid "This field may not be null."
msgstr "Väli ei tohi olla tühi."
#: fields.py:487 fields.py:515
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr ""
#: fields.py:550
msgid "This field may not be blank."
msgstr ""
#: fields.py:551 fields.py:1324
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr ""
#: fields.py:552
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr ""
#: fields.py:587
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Sisesta kehtiv e-posti aadress."
#: fields.py:604
msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "Väärtus ei ühti etteantud mustriga."
#: fields.py:615
msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens."
msgstr ""
#: fields.py:627
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Sisesta korrektne URL."
#: fields.py:638
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr ""
#: fields.py:657
msgid "A valid integer is required."
msgstr ""
#: fields.py:658 fields.py:692 fields.py:725
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Veendu, et väärtus on väiksem kui või võrdne väärtusega {max_value}. "
#: fields.py:659 fields.py:693 fields.py:726
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Veendu, et väärtus on suurem kui või võrdne väärtusega {min_value}."
#: fields.py:660 fields.py:694 fields.py:730
msgid "String value too large."
msgstr "Sõne on liiga pikk."
#: fields.py:691 fields.py:724
msgid "A valid number is required."
msgstr ""
#: fields.py:727
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Veendu, et kokku pole rohkem kui {max_digits}."
#: fields.py:728
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Veendu, et komakohti pole rohkem kui {max_decimal_places}. "
#: fields.py:729
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point."
msgstr ""
#: fields.py:813
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:814
msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr ""
#: fields.py:878
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:879
msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr ""
#: fields.py:936
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:992 fields.py:1036
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr ""
#: fields.py:1037 fields.py:1151 serializers.py:482
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: fields.py:1067
msgid "No file was submitted."
msgstr ""
#: fields.py:1068
msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
#: fields.py:1069
msgid "No filename could be determined."
msgstr ""
#: fields.py:1070
msgid "The submitted file is empty."
msgstr ""
#: fields.py:1071
msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr ""
#: fields.py:1113
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
#: fields.py:1188
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: pagination.py:221
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr ""
#: pagination.py:442
msgid "Invalid cursor"
msgstr ""
#: relations.py:133
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:134
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr ""
#: relations.py:157
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr ""
#: relations.py:158
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr ""
#: relations.py:159
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:160
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr ""
#: relations.py:295
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:296
msgid "Invalid value."
msgstr ""
#: serializers.py:299
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr ""
#: validators.py:22
msgid "This field must be unique."
msgstr ""
#: validators.py:76
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr ""
#: validators.py:219
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr ""
#: validators.py:234
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr ""
#: validators.py:247
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr ""
#: versioning.py:39
msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr ""
#: versioning.py:70 versioning.py:112
msgid "Invalid version in URL path."
msgstr ""
#: versioning.py:138
msgid "Invalid version in hostname."
msgstr ""
#: versioning.py:160
msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled."
msgstr "Kasutajakonto on suletud"
#: authtoken/serializers.py:23
msgid "Unable to log in with provided credentials."
msgstr "Sisselogimine antud tunnusega ebaõnnestus."
#: authtoken/serializers.py:26
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
msgstr "Peab sisaldama \"kasutajatunnust\" ja \"slasõna\"."

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,326 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Etienne Desgagné <etienne.desgagne@evimbec.ca>, 2015
# Martin Maillard <martin.maillard@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-30 16:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: authentication.py:69
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "En-tête « basic » non valide. Informations d'identification non fournies."
#: authentication.py:72
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "En-tête « basic » non valide. Les informations d'identification ne doivent pas contenir d'espaces."
#: authentication.py:78
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "En-tête « basic » non valide. Encodage base64 des informations d'identification incorrect."
#: authentication.py:90
msgid "Invalid username/password."
msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe non valide(s)."
#: authentication.py:156
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "En-tête « token » non valide. Informations d'identification non fournies."
#: authentication.py:159
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "En-tête « token » non valide. Un token ne doit pas contenir d'espaces."
#: authentication.py:168
msgid "Invalid token."
msgstr "Token non valide."
#: authentication.py:171
msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Utilisateur inactif ou supprimé."
#: exceptions.py:38
msgid "A server error occurred."
msgstr "Une erreur du serveur est survenue."
#: exceptions.py:73
msgid "Malformed request."
msgstr "Requête malformée"
#: exceptions.py:78
msgid "Incorrect authentication credentials."
msgstr "Informations d'authentification incorrectes."
#: exceptions.py:83
msgid "Authentication credentials were not provided."
msgstr "Informations d'authentification non fournies."
#: exceptions.py:88
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'effectuer cette action."
#: exceptions.py:93
msgid "Not found."
msgstr ""
#: exceptions.py:98
msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "Méthode \"{method}\" non autorisée."
#: exceptions.py:109
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr ""
#: exceptions.py:121
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr ""
#: exceptions.py:134
msgid "Request was throttled."
msgstr ""
#: fields.py:153 relations.py:132 relations.py:156 validators.py:77
#: validators.py:155
msgid "This field is required."
msgstr "Ce champ est obligatoire."
#: fields.py:154
msgid "This field may not be null."
msgstr "Ce champ ne peut être null."
#: fields.py:487 fields.py:515
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "\"{input}\" n'est pas un booléen valide."
#: fields.py:550
msgid "This field may not be blank."
msgstr "Ce champ ne peut être vide."
#: fields.py:551 fields.py:1324
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Assurez-vous que ce champ comporte au plus {max_length} caractères."
#: fields.py:552
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "Assurez-vous que ce champ comporte au moins {min_length} caractères."
#: fields.py:587
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Saisissez une adresse email valable."
#: fields.py:604
msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "Cette valeur ne satisfait pas le motif imposé."
#: fields.py:615
msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens."
msgstr "Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres, des tirets bas _ et des traits d'union."
#: fields.py:627
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Saisissez une URL valide."
#: fields.py:638
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr ""
#: fields.py:657
msgid "A valid integer is required."
msgstr "Saisissez un nombre entier valide."
#: fields.py:658 fields.py:692 fields.py:725
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Assurez-vous que cette valeur est inférieure ou égale à {max_value}."
#: fields.py:659 fields.py:693 fields.py:726
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Assurez-vous que cette valeur est supérieure ou égale à {min_value}."
#: fields.py:660 fields.py:694 fields.py:730
msgid "String value too large."
msgstr "Chaîne de caractères trop longue."
#: fields.py:691 fields.py:724
msgid "A valid number is required."
msgstr "Un nombre valide est requis."
#: fields.py:727
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de {max_digits} chiffres au total."
#: fields.py:728
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de {max_decimal_places} chiffres après la virgule."
#: fields.py:729
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point."
msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de {max_whole_digits} chiffres avant la virgule."
#: fields.py:813
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:814
msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr ""
#: fields.py:878
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:879
msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr ""
#: fields.py:936
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:992 fields.py:1036
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" n'est pas un choix valide."
#: fields.py:1037 fields.py:1151 serializers.py:482
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: fields.py:1067
msgid "No file was submitted."
msgstr "Aucun fichier n'a été soumis."
#: fields.py:1068
msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "La donnée soumise n'est pas un fichier. Vérifiez le type d'encodage du formulaire."
#: fields.py:1069
msgid "No filename could be determined."
msgstr "Le nom de fichier n'a pu être déterminé."
#: fields.py:1070
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Le fichier soumis est vide."
#: fields.py:1071
msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Assurez-vous que le nom de fichier comporte au plus {max_length} caractères (il en comporte {length})."
#: fields.py:1113
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr "Transférez une image valide. Le fichier que vous avez transféré n'est pas une image, ou il est corrompu."
#: fields.py:1188
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: pagination.py:221
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "Page \"{page_number}\" non valide : {message}."
#: pagination.py:442
msgid "Invalid cursor"
msgstr ""
#: relations.py:133
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Clé primaire \"{pk_value}\" non valide - l'objet n'existe pas."
#: relations.py:134
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr ""
#: relations.py:157
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr ""
#: relations.py:158
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr ""
#: relations.py:159
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:160
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr ""
#: relations.py:295
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "L'object avec {slug_name}={value} n'existe pas."
#: relations.py:296
msgid "Invalid value."
msgstr "Valeur non valide."
#: serializers.py:299
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr ""
#: validators.py:22
msgid "This field must be unique."
msgstr "Ce champ doit être unique."
#: validators.py:76
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "Les champs {field_names} doivent former un ensemble unique."
#: validators.py:219
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "Ce champ doit être unique pour la date \"{date_field}\"."
#: validators.py:234
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "Ce champ doit être unique pour le mois \"{date_field}\"."
#: validators.py:247
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "Ce champ doit être unique pour l'année \"{date_field}\"."
#: versioning.py:39
msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "Version non valide dans l'en-tête « Accept »."
#: versioning.py:70 versioning.py:112
msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "Version non valide dans l'URL."
#: versioning.py:138
msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "Version non valide dans le nom d'hôte."
#: versioning.py:160
msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Version non valide dans le paramètre de requête."
#: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled."
msgstr "Ce compte est désactivé."
#: authtoken/serializers.py:23
msgid "Unable to log in with provided credentials."
msgstr "Impossible de se connecter avec les informations d'identification fournies."
#: authtoken/serializers.py:26
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
msgstr "\"username\" et \"password\" doivent être inclus."

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,325 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Zoltan Szalai <defaultdict@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-30 16:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:69
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Érvénytelen basic fejlécmező. Nem voltak megadva azonosítók."
#: authentication.py:72
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Érvénytelen basic fejlécmező. Az azonosító karakterlánc nem tartalmazhat szóközöket."
#: authentication.py:78
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Érvénytelen basic fejlécmező. Az azonosítók base64 kódolása nem megfelelő."
#: authentication.py:90
msgid "Invalid username/password."
msgstr "Érvénytelen felhasználónév/jelszó."
#: authentication.py:156
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Érvénytelen token fejlécmező. Nem voltak megadva azonosítók."
#: authentication.py:159
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Érvénytelen token fejlécmező. A token karakterlánc nem tartalmazhat szóközöket."
#: authentication.py:168
msgid "Invalid token."
msgstr "Érvénytelen token."
#: authentication.py:171
msgid "User inactive or deleted."
msgstr "A felhasználó nincs aktiválva vagy törölve lett."
#: exceptions.py:38
msgid "A server error occurred."
msgstr "Szerver oldali hiba történt."
#: exceptions.py:73
msgid "Malformed request."
msgstr "Hibás kérés."
#: exceptions.py:78
msgid "Incorrect authentication credentials."
msgstr "Hibás azonosítók."
#: exceptions.py:83
msgid "Authentication credentials were not provided."
msgstr "Nem voltak megadva azonosítók."
#: exceptions.py:88
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Nincs jogosultsága a művelet végrehajtásához."
#: exceptions.py:93
msgid "Not found."
msgstr "Nem található."
#: exceptions.py:98
msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "A \"{method}\" metódus nem megengedett."
#: exceptions.py:109
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "A kérés Accept fejlécmezőjét nem lehetett kiszolgálni."
#: exceptions.py:121
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "Nem támogatott média típus \"{media_type}\" a kérésben."
#: exceptions.py:134
msgid "Request was throttled."
msgstr "A kérés korlátozva lett."
#: fields.py:153 relations.py:132 relations.py:156 validators.py:77
#: validators.py:155
msgid "This field is required."
msgstr "Ennek a mezőnek a megadása kötelező."
#: fields.py:154
msgid "This field may not be null."
msgstr "Ez a mező nem lehet null értékű."
#: fields.py:487 fields.py:515
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "Az \"{input}\" nem egy érvényes logikai érték."
#: fields.py:550
msgid "This field may not be blank."
msgstr "Ez a mező nem lehet üres."
#: fields.py:551 fields.py:1324
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy ez a mező legfeljebb {max_length} karakterből áll."
#: fields.py:552
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy ez a mező legalább {min_length} karakterből áll."
#: fields.py:587
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Adjon meg egy érvényes e-mail címet!"
#: fields.py:604
msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "Ez az érték nem illeszkedik a szükséges mintázatra."
#: fields.py:615
msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens."
msgstr "Az URL barát cím csak betűket, számokat, aláhúzásokat és kötőjeleket tartalmazhat."
#: fields.py:627
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Adjon meg egy érvényes URL-t!"
#: fields.py:638
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr ""
#: fields.py:657
msgid "A valid integer is required."
msgstr "Egy érvényes egész szám megadása szükséges."
#: fields.py:658 fields.py:692 fields.py:725
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legfeljebb {max_value}."
#: fields.py:659 fields.py:693 fields.py:726
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legalább {min_value}."
#: fields.py:660 fields.py:694 fields.py:730
msgid "String value too large."
msgstr "A karakterlánc túl hosszú."
#: fields.py:691 fields.py:724
msgid "A valid number is required."
msgstr "Egy érvényes szám megadása szükséges."
#: fields.py:727
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy a számjegyek száma összesen legfeljebb {max_digits}."
#: fields.py:728
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy a tizedes tört törtrészében levő számjegyek száma összesen legfeljebb {max_decimal_places}."
#: fields.py:729
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point."
msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy a tizedes tört egész részében levő számjegyek száma összesen legfeljebb {max_whole_digits}."
#: fields.py:813
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "A dátum formátuma hibás. Használja ezek valamelyikét helyette: {format}."
#: fields.py:814
msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Időt is tartalmazó dátum helyett egy időt nem tartalmazó dátum lett elküldve."
#: fields.py:878
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "A dátum formátuma hibás. Használja ezek valamelyikét helyette: {format}."
#: fields.py:879
msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Időt nem tartalmazó dátum helyett egy időt is tartalmazó dátum lett elküldve."
#: fields.py:936
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Az idő formátuma hibás. Használja ezek valamelyikét helyette: {format}."
#: fields.py:992 fields.py:1036
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "Az \"{input}\" nem egy érvényes elem."
#: fields.py:1037 fields.py:1151 serializers.py:482
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Elemek listája helyett \"{input_type}\" lett elküldve."
#: fields.py:1067
msgid "No file was submitted."
msgstr "Semmilyen fájl sem került feltöltésre."
#: fields.py:1068
msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Az elküldött adat nem egy fájl volt. Ellenőrizze a kódolás típusát az űrlapon!"
#: fields.py:1069
msgid "No filename could be determined."
msgstr "A fájlnév nem megállapítható."
#: fields.py:1070
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "A küldött fájl üres."
#: fields.py:1071
msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy a fájlnév legfeljebb {max_length} karakterből áll (jelenlegi hossza: {length})."
#: fields.py:1113
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr "Töltsön fel egy érvényes képfájlt! A feltöltött fájl nem kép volt, vagy megsérült."
#: fields.py:1188
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: pagination.py:221
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "Érvénytelen oldal \"{page_number}\": {message}."
#: pagination.py:442
msgid "Invalid cursor"
msgstr ""
#: relations.py:133
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Érvénytelen pk \"{pk_value}\" - az objektum nem létezik."
#: relations.py:134
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Helytelen típus. pk érték helyett {data_type} lett elküldve."
#: relations.py:157
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "Érvénytelen link - Nem illeszkedő URL."
#: relations.py:158
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "Érvénytelen link. - Eltérő URL illeszkedés."
#: relations.py:159
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Érvénytelen link - Az objektum nem létezik."
#: relations.py:160
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Helytelen típus. URL karakterlánc helyett {data_type} lett elküldve."
#: relations.py:295
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Nem létezik olyan objektum, amelynél {slug_name}={value}."
#: relations.py:296
msgid "Invalid value."
msgstr "Érvénytelen érték."
#: serializers.py:299
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Érvénytelen adat. Egy dictionary helyett {datatype} lett elküldve."
#: validators.py:22
msgid "This field must be unique."
msgstr "Ennek a mezőnek egyedinek kell lennie."
#: validators.py:76
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "A {field_names} mezőnevek nem tartalmazhatnak duplikátumot."
#: validators.py:219
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "A mezőnek egyedinek kell lennie a \"{date_field}\" dátumra."
#: validators.py:234
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "A mezőnek egyedinek kell lennie a \"{date_field}\" hónapra."
#: validators.py:247
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "A mezőnek egyedinek kell lennie a \"{date_field}\" évre."
#: versioning.py:39
msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "Érvénytelen verzió az \"Accept\" fejlécmezőben."
#: versioning.py:70 versioning.py:112
msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "Érvénytelen verzió az URL elérési útban."
#: versioning.py:138
msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "Érvénytelen verzió a hosztnévben."
#: versioning.py:160
msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Érvénytelen verzió a lekérdezési paraméterben."
#: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled."
msgstr "A felhasználó tiltva van."
#: authtoken/serializers.py:23
msgid "Unable to log in with provided credentials."
msgstr "A megadott azonosítókkal nem lehet bejelentkezni."
#: authtoken/serializers.py:26
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
msgstr "Tartalmaznia kell a \"felhasználónevet\" és a \"jelszót\"."

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,324 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-30 16:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: authentication.py:69
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr ""
#: authentication.py:72
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr ""
#: authentication.py:78
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr ""
#: authentication.py:90
msgid "Invalid username/password."
msgstr ""
#: authentication.py:156
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr ""
#: authentication.py:159
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr ""
#: authentication.py:168
msgid "Invalid token."
msgstr ""
#: authentication.py:171
msgid "User inactive or deleted."
msgstr ""
#: exceptions.py:38
msgid "A server error occurred."
msgstr ""
#: exceptions.py:73
msgid "Malformed request."
msgstr ""
#: exceptions.py:78
msgid "Incorrect authentication credentials."
msgstr ""
#: exceptions.py:83
msgid "Authentication credentials were not provided."
msgstr ""
#: exceptions.py:88
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr ""
#: exceptions.py:93
msgid "Not found."
msgstr ""
#: exceptions.py:98
msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr ""
#: exceptions.py:109
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr ""
#: exceptions.py:121
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr ""
#: exceptions.py:134
msgid "Request was throttled."
msgstr ""
#: fields.py:153 relations.py:132 relations.py:156 validators.py:77
#: validators.py:155
msgid "This field is required."
msgstr ""
#: fields.py:154
msgid "This field may not be null."
msgstr ""
#: fields.py:487 fields.py:515
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr ""
#: fields.py:550
msgid "This field may not be blank."
msgstr ""
#: fields.py:551 fields.py:1324
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr ""
#: fields.py:552
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr ""
#: fields.py:587
msgid "Enter a valid email address."
msgstr ""
#: fields.py:604
msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr ""
#: fields.py:615
msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens."
msgstr ""
#: fields.py:627
msgid "Enter a valid URL."
msgstr ""
#: fields.py:638
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr ""
#: fields.py:657
msgid "A valid integer is required."
msgstr ""
#: fields.py:658 fields.py:692 fields.py:725
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr ""
#: fields.py:659 fields.py:693 fields.py:726
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr ""
#: fields.py:660 fields.py:694 fields.py:730
msgid "String value too large."
msgstr ""
#: fields.py:691 fields.py:724
msgid "A valid number is required."
msgstr ""
#: fields.py:727
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr ""
#: fields.py:728
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr ""
#: fields.py:729
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point."
msgstr ""
#: fields.py:813
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:814
msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr ""
#: fields.py:878
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:879
msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr ""
#: fields.py:936
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:992 fields.py:1036
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr ""
#: fields.py:1037 fields.py:1151 serializers.py:482
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: fields.py:1067
msgid "No file was submitted."
msgstr ""
#: fields.py:1068
msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
#: fields.py:1069
msgid "No filename could be determined."
msgstr ""
#: fields.py:1070
msgid "The submitted file is empty."
msgstr ""
#: fields.py:1071
msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr ""
#: fields.py:1113
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
#: fields.py:1188
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: pagination.py:221
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr ""
#: pagination.py:442
msgid "Invalid cursor"
msgstr ""
#: relations.py:133
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:134
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr ""
#: relations.py:157
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr ""
#: relations.py:158
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr ""
#: relations.py:159
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:160
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr ""
#: relations.py:295
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:296
msgid "Invalid value."
msgstr ""
#: serializers.py:299
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr ""
#: validators.py:22
msgid "This field must be unique."
msgstr ""
#: validators.py:76
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr ""
#: validators.py:219
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr ""
#: validators.py:234
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr ""
#: validators.py:247
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr ""
#: versioning.py:39
msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr ""
#: versioning.py:70 versioning.py:112
msgid "Invalid version in URL path."
msgstr ""
#: versioning.py:138
msgid "Invalid version in hostname."
msgstr ""
#: versioning.py:160
msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled."
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:23
msgid "Unable to log in with provided credentials."
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:26
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,325 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Mattia Procopio <promat85@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-30 16:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:69
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr ""
#: authentication.py:72
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr ""
#: authentication.py:78
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr ""
#: authentication.py:90
msgid "Invalid username/password."
msgstr "Nome utente/password non validi"
#: authentication.py:156
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Header del token non valido. Credenziali non fornite."
#: authentication.py:159
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Header del token non valido. Il contenuto del token non dovrebbe contenere spazi."
#: authentication.py:168
msgid "Invalid token."
msgstr "Token invalido."
#: authentication.py:171
msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Utente inattivo o eliminato."
#: exceptions.py:38
msgid "A server error occurred."
msgstr "Errore del server."
#: exceptions.py:73
msgid "Malformed request."
msgstr "Richiesta malformata."
#: exceptions.py:78
msgid "Incorrect authentication credentials."
msgstr "Credenziali di autenticazione incorrette."
#: exceptions.py:83
msgid "Authentication credentials were not provided."
msgstr "Non sono state immesse le credenziali di autenticazione."
#: exceptions.py:88
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Non hai l'autorizzazione per eseguire questa azione."
#: exceptions.py:93
msgid "Not found."
msgstr "Non trovato."
#: exceptions.py:98
msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "Metodo \"{method}\" non consentito"
#: exceptions.py:109
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "Impossibile soddisfare l'header \"Accept\" presente nella richiesta."
#: exceptions.py:121
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "Tipo di media \"{media_type}\"non supportato."
#: exceptions.py:134
msgid "Request was throttled."
msgstr ""
#: fields.py:153 relations.py:132 relations.py:156 validators.py:77
#: validators.py:155
msgid "This field is required."
msgstr "Campo obbligatorio."
#: fields.py:154
msgid "This field may not be null."
msgstr "Il campo non puà essere nullo."
#: fields.py:487 fields.py:515
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "\"{input}\" non è un valido valore booleano."
#: fields.py:550
msgid "This field may not be blank."
msgstr "Questo campo non può essere omesso."
#: fields.py:551 fields.py:1324
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Assicurati che questo campo non abbia più di {max_length} caratteri."
#: fields.py:552
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "Assicurati che questo campo abbia almeno {max_length} caratteri."
#: fields.py:587
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Inserisci un indirizzo email valido."
#: fields.py:604
msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr ""
#: fields.py:615
msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens."
msgstr "Immetti uno \"slug\" valido che consista di lettere, numeri, underscore o trattini."
#: fields.py:627
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Inserisci un URL valido"
#: fields.py:638
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr ""
#: fields.py:657
msgid "A valid integer is required."
msgstr "È richiesto un numero intero valido."
#: fields.py:658 fields.py:692 fields.py:725
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Assicurati che il valore sia minore o uguale a {max_value}."
#: fields.py:659 fields.py:693 fields.py:726
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Assicurati che il valore sia maggiore o uguale a {min_value}."
#: fields.py:660 fields.py:694 fields.py:730
msgid "String value too large."
msgstr ""
#: fields.py:691 fields.py:724
msgid "A valid number is required."
msgstr "È richiesto un numero valido."
#: fields.py:727
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Assicurati che non ci siano più di {max_digits} cifre in totale."
#: fields.py:728
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Assicurati che non ci siano più di {max_decimal_places} cifre decimali."
#: fields.py:729
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point."
msgstr "Assicurati che non ci siano più di {max_whole_digits} cifre prima del separatore decimale."
#: fields.py:813
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "L'oggetto di tipo datetime è in un formato errato. Usa uno dei seguenti formati: {format}."
#: fields.py:814
msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Atteso un oggetto di tipo datetime ma l'oggetto ricevuto è di tipo date."
#: fields.py:878
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "La data è in un formato errato. Usa uno dei seguenti formati: {format}."
#: fields.py:879
msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Atteso un oggetto di tipo date ma l'oggetto ricevuto è di tipo datetime."
#: fields.py:936
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:992 fields.py:1036
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" non è una scelta valida."
#: fields.py:1037 fields.py:1151 serializers.py:482
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Attesa una lista di oggetti ma l'oggetto ricevuto è di tipo \"{input_type}\"."
#: fields.py:1067
msgid "No file was submitted."
msgstr "Non è stato inviato alcun file."
#: fields.py:1068
msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
#: fields.py:1069
msgid "No filename could be determined."
msgstr "Il nome del file non può essere determinato."
#: fields.py:1070
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Il file inviato è vuoto."
#: fields.py:1071
msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr ""
#: fields.py:1113
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
#: fields.py:1188
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: pagination.py:221
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr ""
#: pagination.py:442
msgid "Invalid cursor"
msgstr ""
#: relations.py:133
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:134
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr ""
#: relations.py:157
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr ""
#: relations.py:158
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr ""
#: relations.py:159
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:160
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr ""
#: relations.py:295
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:296
msgid "Invalid value."
msgstr "Valore non valido."
#: serializers.py:299
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr ""
#: validators.py:22
msgid "This field must be unique."
msgstr "Questo campo deve essere unico."
#: validators.py:76
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr ""
#: validators.py:219
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr ""
#: validators.py:234
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr ""
#: validators.py:247
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr ""
#: versioning.py:39
msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr ""
#: versioning.py:70 versioning.py:112
msgid "Invalid version in URL path."
msgstr ""
#: versioning.py:138
msgid "Invalid version in hostname."
msgstr ""
#: versioning.py:160
msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled."
msgstr "L'account dell'utente è disabilitato"
#: authtoken/serializers.py:23
msgid "Unable to log in with provided credentials."
msgstr "Impossibile eseguire il log in con le credenziali immesse."
#: authtoken/serializers.py:26
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
msgstr "Deve includere \"nome utente\" e \"password\"."

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,325 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# SUN CHOI <best2378@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-30 16:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/ko_KR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko_KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: authentication.py:69
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "기본 헤더(basic header)가 유효하지 않습니다. 인증데이터(credentials)가 제공되지 않았습니다."
#: authentication.py:72
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "기본 헤더(basic header)가 유효하지 않습니다. 인증데이터(credentials) 문자열은 빈칸(spaces)을 포함하지 않아야 합니다."
#: authentication.py:78
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "기본 헤더(basic header)가 유효하지 않습니다. 인증데이터(credentials)가 base64로 적절히 부호화(encode)되지 않았습니다."
#: authentication.py:90
msgid "Invalid username/password."
msgstr "아이디/비밀번호가 유효하지 않습니다."
#: authentication.py:156
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "토큰 헤더가 유효하지 않습니다. 인증데이터(credentials)가 제공되지 않았습니다."
#: authentication.py:159
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "토큰 헤더가 유효하지 않습니다. 토큰 문자열은 빈칸(spaces)를 포함하지 않아야 합니다."
#: authentication.py:168
msgid "Invalid token."
msgstr "토큰이 유효하지 않습니다."
#: authentication.py:171
msgid "User inactive or deleted."
msgstr "계정이 중지되었거나 삭제되었습니다."
#: exceptions.py:38
msgid "A server error occurred."
msgstr "서버 장애가 발생했습니다."
#: exceptions.py:73
msgid "Malformed request."
msgstr "잘못된 요청입니다."
#: exceptions.py:78
msgid "Incorrect authentication credentials."
msgstr "자격 인증데이터(authentication credentials)가 정확하지 않습니다."
#: exceptions.py:83
msgid "Authentication credentials were not provided."
msgstr "자격 인증데이터(authentication credentials)가 제공되지 않았습니다."
#: exceptions.py:88
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "이 작업을 "
#: exceptions.py:93
msgid "Not found."
msgstr "찾을 수 없습니다."
#: exceptions.py:98
msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "메소드(Method) \"{method}\"는 허용되지 않습니다."
#: exceptions.py:109
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr ""
#: exceptions.py:121
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "요청된 \"{media_type}\"가 지원되지 않는 미디어 형태입니다."
#: exceptions.py:134
msgid "Request was throttled."
msgstr "요청이 지연(throttled)되었습니다."
#: fields.py:153 relations.py:132 relations.py:156 validators.py:77
#: validators.py:155
msgid "This field is required."
msgstr "이 항목을 채워주십시오."
#: fields.py:154
msgid "This field may not be null."
msgstr ""
#: fields.py:487 fields.py:515
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "\"{input}\"이 유효하지 않은 부울(boolean)입니다."
#: fields.py:550
msgid "This field may not be blank."
msgstr ""
#: fields.py:551 fields.py:1324
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "이 칸이 글자 수가 {max_length} 이하인지 확인하십시오."
#: fields.py:552
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "이 칸이 글자 수가 적어도 {min_length} 이상인지 확인하십시오."
#: fields.py:587
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "유효한 이메일 주소를 입력하십시오."
#: fields.py:604
msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "형식에 맞지 않는 값입니다."
#: fields.py:615
msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens."
msgstr "문자, 숫자, 밑줄( _ ) 또는 하이픈( - )으로 이루어진 유효한 \"slug\"를 입력하십시오."
#: fields.py:627
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "유효한 URL을 입력하십시오."
#: fields.py:638
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr ""
#: fields.py:657
msgid "A valid integer is required."
msgstr "유효한 정수(integer)를 넣어주세요."
#: fields.py:658 fields.py:692 fields.py:725
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "이 값이 {max_value}보다 작거나 같은지 확인하십시오."
#: fields.py:659 fields.py:693 fields.py:726
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "이 값이 {min_value}보다 크거나 같은지 확인하십시오."
#: fields.py:660 fields.py:694 fields.py:730
msgid "String value too large."
msgstr "문자열 값이 너무 큽니다."
#: fields.py:691 fields.py:724
msgid "A valid number is required."
msgstr "유효한 숫자를 넣어주세요."
#: fields.py:727
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "전체 숫자(digits)가 {max_digits} 이하인지 확인하십시오."
#: fields.py:728
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "소수점 자릿수가 {max_decimal_places} 이하인지 확인하십시오."
#: fields.py:729
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point."
msgstr "소수점 자리 앞에 숫자(digits)가 {max_whole_digits} 이하인지 확인하십시오."
#: fields.py:813
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Datetime의 포멧이 잘못되었습니다. 이 형식들 중 한가지를 사용하세요: {format}."
#: fields.py:814
msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "예상된 datatime 대신 date를 받았습니다."
#: fields.py:878
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Date의 포멧이 잘못되었습니다. 이 형식들 중 한가지를 사용하세요: {format}."
#: fields.py:879
msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "예상된 date 대신 datetime을 받았습니다."
#: fields.py:936
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Time의 포멧이 잘못되었습니다. 이 형식들 중 한가지를 사용하세요: {format}."
#: fields.py:992 fields.py:1036
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\"이 유효하지 않은 선택(choice)입니다."
#: fields.py:1037 fields.py:1151 serializers.py:482
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "아이템 리스트가 예상되었으나 \"{input_type}\"를 받았습니다."
#: fields.py:1067
msgid "No file was submitted."
msgstr "파일이 제출되지 않았습니다."
#: fields.py:1068
msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "제출된 데이터는 파일이 아닙니다. 제출된 서식의 인코딩 형식을 확인하세요."
#: fields.py:1069
msgid "No filename could be determined."
msgstr "파일명을 알 수 없습니다."
#: fields.py:1070
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "제출된 파일이 비어있습니다."
#: fields.py:1071
msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "이 파일명의 글자수가 최대 {max_length}를 넘지 않는지 확인하십시오. (이것은 {length}가 있습니다)."
#: fields.py:1113
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr "유효한 이미지 파일을 업로드 하십시오. 업로드 하신 파일은 이미지 파일이 아니거나 손상된 이미지 파일입니다."
#: fields.py:1188
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: pagination.py:221
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "유효하지 않은 page \"{page_number}\": {message}."
#: pagination.py:442
msgid "Invalid cursor"
msgstr ""
#: relations.py:133
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "유효하지 않은 pk \"{pk_value}\" - 객체가 존재하지 않습니다."
#: relations.py:134
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "잘못된 형식입니다. pk 값 대신 {data_type}를 받았습니다."
#: relations.py:157
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "유효하지 않은 하이퍼링크 - 일치하는 URL이 없습니다."
#: relations.py:158
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "유효하지 않은 하이퍼링크 - URL이 일치하지 않습니다."
#: relations.py:159
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "유효하지 않은 하이퍼링크 - 객체가 존재하지 않습니다."
#: relations.py:160
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "잘못된 형식입니다. URL 문자열을 예상했으나 {data_type}을 받았습니다."
#: relations.py:295
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "{slug_name}={value} 객체가 존재하지 않습니다."
#: relations.py:296
msgid "Invalid value."
msgstr "값이 유효하지 않습니다."
#: serializers.py:299
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "유효하지 않은 데이터. 딕셔너리(dictionary)대신 {datatype}를 받았습니다."
#: validators.py:22
msgid "This field must be unique."
msgstr ""
#: validators.py:76
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr ""
#: validators.py:219
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr ""
#: validators.py:234
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr ""
#: validators.py:247
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr ""
#: versioning.py:39
msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr ""
#: versioning.py:70 versioning.py:112
msgid "Invalid version in URL path."
msgstr ""
#: versioning.py:138
msgid "Invalid version in hostname."
msgstr ""
#: versioning.py:160
msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled."
msgstr "사용자 계정을 사용할 수 없습니다."
#: authtoken/serializers.py:23
msgid "Unable to log in with provided credentials."
msgstr "제공된 인증데이터(credentials)로는 로그인할 수 없습니다."
#: authtoken/serializers.py:26
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
msgstr "\"아이디\"와 \"비밀번호\"를 포함해야 합니다."

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,325 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Filip Dimitrovski <filipdimitrovski22@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-30 16:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
#: authentication.py:69
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Невалиден основен header. Не се внесени податоци за автентикација."
#: authentication.py:72
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Невалиден основен header. Автентикационата низа не треба да содржи празни места."
#: authentication.py:78
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Невалиден основен header. Податоците за автентикација не се енкодирани со base64."
#: authentication.py:90
msgid "Invalid username/password."
msgstr "Невалидно корисничко име/лозинка."
#: authentication.py:156
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Невалиден токен header. Не се внесени податоци за најава."
#: authentication.py:159
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Невалиден токен во header. Токенот не треба да содржи празни места."
#: authentication.py:168
msgid "Invalid token."
msgstr "Невалиден токен."
#: authentication.py:171
msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Корисникот е деактивиран или избришан."
#: exceptions.py:38
msgid "A server error occurred."
msgstr "Настана серверска грешка."
#: exceptions.py:73
msgid "Malformed request."
msgstr "Неправилен request."
#: exceptions.py:78
msgid "Incorrect authentication credentials."
msgstr "Неточни податоци за најава."
#: exceptions.py:83
msgid "Authentication credentials were not provided."
msgstr "Не се внесени податоци за најава."
#: exceptions.py:88
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Немате дозвола да го сторите ова."
#: exceptions.py:93
msgid "Not found."
msgstr "Не е пронајдено ништо."
#: exceptions.py:98
msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "Методата \"{method}\" не е дозволена."
#: exceptions.py:109
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "Не може да се исполни барањето на Accept header-от."
#: exceptions.py:121
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "Media типот „{media_type}“ не е поддржан."
#: exceptions.py:134
msgid "Request was throttled."
msgstr "Request-от е забранет заради ограничувања."
#: fields.py:153 relations.py:132 relations.py:156 validators.py:77
#: validators.py:155
msgid "This field is required."
msgstr "Ова поле е задолжително."
#: fields.py:154
msgid "This field may not be null."
msgstr "Ова поле не смее да биде недефинирано."
#: fields.py:487 fields.py:515
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "\"{input}\" не е валиден boolean."
#: fields.py:550
msgid "This field may not be blank."
msgstr "Ова поле не смее да биде празно."
#: fields.py:551 fields.py:1324
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Ова поле не смее да има повеќе од {max_length} знаци."
#: fields.py:552
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "Ова поле мора да има барем {min_length} знаци."
#: fields.py:587
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Внесете валидна email адреса."
#: fields.py:604
msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "Ова поле не е по правилната шема/барање."
#: fields.py:615
msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens."
msgstr "Внесете валидно име што содржи букви, бројки, долни црти или црти."
#: fields.py:627
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Внесете валиден URL."
#: fields.py:638
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr ""
#: fields.py:657
msgid "A valid integer is required."
msgstr "Задолжителен е валиден цел број."
#: fields.py:658 fields.py:692 fields.py:725
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Вредноста треба да биде помала или еднаква на {max_value}."
#: fields.py:659 fields.py:693 fields.py:726
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Вредноста треба да биде поголема или еднаква на {min_value}."
#: fields.py:660 fields.py:694 fields.py:730
msgid "String value too large."
msgstr "Вредноста е преголема."
#: fields.py:691 fields.py:724
msgid "A valid number is required."
msgstr "Задолжителен е валиден број."
#: fields.py:727
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Не смее да има повеќе од {max_digits} цифри вкупно."
#: fields.py:728
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Не смее да има повеќе од {max_decimal_places} децимални места."
#: fields.py:729
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point."
msgstr "Не смее да има повеќе од {max_whole_digits} цифри пред децималната точка."
#: fields.py:813
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Датата и времето се со погрешен формат. Користете го овој формат: {format}."
#: fields.py:814
msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Очекувано беше дата и време, а внесено беше само дата."
#: fields.py:878
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Датата е со погрешен формат. Користете го овој формат: {format}."
#: fields.py:879
msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Очекувана беше дата, а внесени беа и дата и време."
#: fields.py:936
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Времето е со погрешен формат. Користете го овој формат: {format}."
#: fields.py:992 fields.py:1036
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "„{input}“ не е валиден избор."
#: fields.py:1037 fields.py:1151 serializers.py:482
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Очекувана беше листа, а внесено беше „{input_type}“."
#: fields.py:1067
msgid "No file was submitted."
msgstr "Ниеден фајл не е качен (upload-иран)."
#: fields.py:1068
msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Испратените податоци не се фајл. Проверете го encoding-от на формата."
#: fields.py:1069
msgid "No filename could be determined."
msgstr "Не може да се открие име на фајлот."
#: fields.py:1070
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Качениот (upload-иран) фајл е празен."
#: fields.py:1071
msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Името на фајлот треба да има највеќе {max_length} знаци (а има {length})."
#: fields.py:1113
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr "Качете (upload-ирајте) валидна слика. Фајлот што го качивте не е валидна слика или е расипан."
#: fields.py:1188
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: pagination.py:221
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "Невалидна страна „{page_number}“: {message}."
#: pagination.py:442
msgid "Invalid cursor"
msgstr ""
#: relations.py:133
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Невалиден pk „{pk_value}“ - објектот не постои."
#: relations.py:134
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Неточен тип. Очекувано беше pk, а внесено {data_type}."
#: relations.py:157
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "Невалиден хиперлинк - не е внесен URL."
#: relations.py:158
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "Невалиден хиперлинк - внесен е неправилен URL."
#: relations.py:159
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Невалиден хиперлинк - Објектот не постои."
#: relations.py:160
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Неточен тип. Очекувано беше URL, a внесено {data_type}."
#: relations.py:295
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Објектот со {slug_name}={value} не постои."
#: relations.py:296
msgid "Invalid value."
msgstr "Невалидна вредност."
#: serializers.py:299
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Невалидни податоци. Очекуван беше dictionary, а внесен {datatype}."
#: validators.py:22
msgid "This field must be unique."
msgstr "Ова поле мора да биде уникатно."
#: validators.py:76
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "Полињата {field_names} заедно мора да формираат уникатен збир."
#: validators.py:219
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "Ова поле мора да биде уникатно за „{date_field}“ датата."
#: validators.py:234
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "Ова поле мора да биде уникатно за „{date_field}“ месецот."
#: validators.py:247
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "Ова поле мора да биде уникатно за „{date_field}“ годината."
#: versioning.py:39
msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "Невалидна верзија во „Accept“ header-от."
#: versioning.py:70 versioning.py:112
msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "Невалидна верзија во URL патеката."
#: versioning.py:138
msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "Невалидна верзија во hostname-от."
#: versioning.py:160
msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Невалидна верзија во query параметарот."
#: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled."
msgstr "Сметката на корисникот е деактивирана."
#: authtoken/serializers.py:23
msgid "Unable to log in with provided credentials."
msgstr "Не може да се најавите со податоците за најава."
#: authtoken/serializers.py:26
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
msgstr "Мора да се внесе „username“ и „password“."

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,324 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-30 16:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:69
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr ""
#: authentication.py:72
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr ""
#: authentication.py:78
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr ""
#: authentication.py:90
msgid "Invalid username/password."
msgstr ""
#: authentication.py:156
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr ""
#: authentication.py:159
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr ""
#: authentication.py:168
msgid "Invalid token."
msgstr ""
#: authentication.py:171
msgid "User inactive or deleted."
msgstr ""
#: exceptions.py:38
msgid "A server error occurred."
msgstr ""
#: exceptions.py:73
msgid "Malformed request."
msgstr ""
#: exceptions.py:78
msgid "Incorrect authentication credentials."
msgstr ""
#: exceptions.py:83
msgid "Authentication credentials were not provided."
msgstr ""
#: exceptions.py:88
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr ""
#: exceptions.py:93
msgid "Not found."
msgstr ""
#: exceptions.py:98
msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr ""
#: exceptions.py:109
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr ""
#: exceptions.py:121
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr ""
#: exceptions.py:134
msgid "Request was throttled."
msgstr ""
#: fields.py:153 relations.py:132 relations.py:156 validators.py:77
#: validators.py:155
msgid "This field is required."
msgstr ""
#: fields.py:154
msgid "This field may not be null."
msgstr ""
#: fields.py:487 fields.py:515
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr ""
#: fields.py:550
msgid "This field may not be blank."
msgstr ""
#: fields.py:551 fields.py:1324
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr ""
#: fields.py:552
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr ""
#: fields.py:587
msgid "Enter a valid email address."
msgstr ""
#: fields.py:604
msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr ""
#: fields.py:615
msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens."
msgstr ""
#: fields.py:627
msgid "Enter a valid URL."
msgstr ""
#: fields.py:638
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr ""
#: fields.py:657
msgid "A valid integer is required."
msgstr ""
#: fields.py:658 fields.py:692 fields.py:725
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr ""
#: fields.py:659 fields.py:693 fields.py:726
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr ""
#: fields.py:660 fields.py:694 fields.py:730
msgid "String value too large."
msgstr ""
#: fields.py:691 fields.py:724
msgid "A valid number is required."
msgstr ""
#: fields.py:727
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr ""
#: fields.py:728
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr ""
#: fields.py:729
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point."
msgstr ""
#: fields.py:813
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:814
msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr ""
#: fields.py:878
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:879
msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr ""
#: fields.py:936
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:992 fields.py:1036
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr ""
#: fields.py:1037 fields.py:1151 serializers.py:482
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: fields.py:1067
msgid "No file was submitted."
msgstr ""
#: fields.py:1068
msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
#: fields.py:1069
msgid "No filename could be determined."
msgstr ""
#: fields.py:1070
msgid "The submitted file is empty."
msgstr ""
#: fields.py:1071
msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr ""
#: fields.py:1113
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
#: fields.py:1188
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: pagination.py:221
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr ""
#: pagination.py:442
msgid "Invalid cursor"
msgstr ""
#: relations.py:133
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:134
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr ""
#: relations.py:157
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr ""
#: relations.py:158
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr ""
#: relations.py:159
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:160
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr ""
#: relations.py:295
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:296
msgid "Invalid value."
msgstr ""
#: serializers.py:299
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr ""
#: validators.py:22
msgid "This field must be unique."
msgstr ""
#: validators.py:76
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr ""
#: validators.py:219
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr ""
#: validators.py:234
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr ""
#: validators.py:247
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr ""
#: versioning.py:39
msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr ""
#: versioning.py:70 versioning.py:112
msgid "Invalid version in URL path."
msgstr ""
#: versioning.py:138
msgid "Invalid version in hostname."
msgstr ""
#: versioning.py:160
msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled."
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:23
msgid "Unable to log in with provided credentials."
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:26
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,326 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Janusz Harkot <jh@blueice.pl>, 2015
# Maciek Olko <maciej.olko@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-30 16:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: authentication.py:69
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Niepoprawny podstawowy nagłówek. Brak danych uwierzytelniających."
#: authentication.py:72
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Niepoprawny podstawowy nagłówek. Ciąg znaków danych uwierzytelniających nie powinien zawierać spacji."
#: authentication.py:78
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Niepoprawny podstawowy nagłówek. Niewłaściwe kodowanie base64 danych uwierzytelniających."
#: authentication.py:90
msgid "Invalid username/password."
msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło."
#: authentication.py:156
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Niepoprawny nagłówek tokena. Brak danych uwierzytelniających."
#: authentication.py:159
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Niepoprawny nagłówek tokena. Token nie może zawierać odstępów."
#: authentication.py:168
msgid "Invalid token."
msgstr "Niepoprawny token."
#: authentication.py:171
msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Użytkownik nieaktywny lub usunięty."
#: exceptions.py:38
msgid "A server error occurred."
msgstr "Wystąpił błąd serwera."
#: exceptions.py:73
msgid "Malformed request."
msgstr "Zniekształcone żądanie."
#: exceptions.py:78
msgid "Incorrect authentication credentials."
msgstr "Błędne dane uwierzytelniające."
#: exceptions.py:83
msgid "Authentication credentials were not provided."
msgstr "Nie podano danych uwierzytelniających."
#: exceptions.py:88
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Nie masz uprawnień, by wykonać tę czynność."
#: exceptions.py:93
msgid "Not found."
msgstr "Nie znaleziono."
#: exceptions.py:98
msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "Niedozwolona metoda \"{method}\"."
#: exceptions.py:109
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "Nie można zaspokoić nagłówka Accept żądania."
#: exceptions.py:121
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "Brak wsparcia dla żądanego typu danych \"{media_type}\"."
#: exceptions.py:134
msgid "Request was throttled."
msgstr "Żądanie zostało zdławione."
#: fields.py:153 relations.py:132 relations.py:156 validators.py:77
#: validators.py:155
msgid "This field is required."
msgstr "To pole jest wymagane."
#: fields.py:154
msgid "This field may not be null."
msgstr "Pole nie może mieć wartości null."
#: fields.py:487 fields.py:515
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "\"{input}\" nie jest poprawną wartością logiczną."
#: fields.py:550
msgid "This field may not be blank."
msgstr "To pole nie może być puste."
#: fields.py:551 fields.py:1324
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Upewnij się, że to pole ma nie więcej niż {max_length} znaków."
#: fields.py:552
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "Upewnij się, że pole ma co najmniej {min_length} znaków."
#: fields.py:587
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Podaj poprawny adres e-mail."
#: fields.py:604
msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "Ta wartość nie pasuje do wymaganego wzorca."
#: fields.py:615
msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens."
msgstr "Wprowadź poprawną wartość pola typu \"slug\", składającą się ze znaków łacińskich, cyfr, podkreślenia lub myślnika."
#: fields.py:627
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Wprowadź poprawny adres URL."
#: fields.py:638
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr ""
#: fields.py:657
msgid "A valid integer is required."
msgstr "Wymagana poprawna liczba całkowita."
#: fields.py:658 fields.py:692 fields.py:725
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest mniejsza lub równa {max_value}."
#: fields.py:659 fields.py:693 fields.py:726
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest większa lub równa {min_value}."
#: fields.py:660 fields.py:694 fields.py:730
msgid "String value too large."
msgstr "Za długi ciąg znaków."
#: fields.py:691 fields.py:724
msgid "A valid number is required."
msgstr "Wymagana poprawna liczba."
#: fields.py:727
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Upewnij się, że liczba ma nie więcej niż {max_digits} cyfr."
#: fields.py:728
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Upewnij się, że liczba ma nie więcej niż {max_decimal_places} cyfr dziesiętnych."
#: fields.py:729
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point."
msgstr "Upewnij się, że liczba ma nie więcej niż {max_whole_digits} cyfr całkowitych."
#: fields.py:813
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Wartość daty z czasem ma zły format. Użyj jednego z dostępnych formatów: {format}."
#: fields.py:814
msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Oczekiwano datę z czasem, otrzymano tylko datę."
#: fields.py:878
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Data ma zły format. Użyj jednego z tych formatów: {format}."
#: fields.py:879
msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Oczekiwano daty a otrzymano datę z czasem."
#: fields.py:936
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Błędny format czasu. Użyj jednego z dostępnych formatów: {format}"
#: fields.py:992 fields.py:1036
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" nie jest poprawnym wyborem."
#: fields.py:1037 fields.py:1151 serializers.py:482
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Oczekiwano listy elementów, a otrzymano dane typu \"{input_type}\"."
#: fields.py:1067
msgid "No file was submitted."
msgstr "Nie przesłano pliku."
#: fields.py:1068
msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Przesłane dane nie były plikiem. Sprawdź typ kodowania formatki."
#: fields.py:1069
msgid "No filename could be determined."
msgstr "Nie można określić nazwy pliku."
#: fields.py:1070
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Przesłany plik jest pusty."
#: fields.py:1071
msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Upewnij się, że nazwa pliku ma długość co najwyżej {max_length} znaków (aktualnie ma {length})."
#: fields.py:1113
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr "Prześlij poprawny plik graficzny. Przesłany plik albo nie jest grafiką lub jest uszkodzony."
#: fields.py:1188
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: pagination.py:221
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "Niepoprawna strona \"{page_number}\": {message}."
#: pagination.py:442
msgid "Invalid cursor"
msgstr ""
#: relations.py:133
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Błędny klucz główny \"{pk_value}\" - obiekt nie istnieje."
#: relations.py:134
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Błędny typ danych. Oczekiwano wartość klucza głównego, otrzymano {data_type}."
#: relations.py:157
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "Błędny hyperlink - nie znaleziono pasującego adresu URL."
#: relations.py:158
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "Błędny hyperlink - błędne dopasowanie adresu URL."
#: relations.py:159
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Błędny hyperlink - obiekt nie istnieje."
#: relations.py:160
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Błędny typ danych. Oczekiwano adresu URL, otrzymano {data_type}"
#: relations.py:295
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Obiekt z polem {slug_name}={value} nie istnieje"
#: relations.py:296
msgid "Invalid value."
msgstr "Niepoprawna wartość."
#: serializers.py:299
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Niepoprawne dane. Oczekiwano słownika, otrzymano {datatype}."
#: validators.py:22
msgid "This field must be unique."
msgstr "Wartość dla tego pola musi być unikalna."
#: validators.py:76
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "Pola {field_names} muszą tworzyć unikalny zestaw."
#: validators.py:219
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "To pole musi mieć unikalną wartość dla jednej daty z pola \"{date_field}\"."
#: validators.py:234
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "To pole musi mieć unikalną wartość dla konkretnego miesiąca z pola \"{date_field}\"."
#: validators.py:247
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "To pole musi mieć unikalną wartość dla konkretnego roku z pola \"{date_field}\"."
#: versioning.py:39
msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "Błędna wersja w nagłówku \"Accept\"."
#: versioning.py:70 versioning.py:112
msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "Błędna wersja w ścieżce URL."
#: versioning.py:138
msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "Błędna wersja w nazwie hosta."
#: versioning.py:160
msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Błędna wersja w parametrach zapytania."
#: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled."
msgstr "Konto użytkownika jest nieaktywne."
#: authtoken/serializers.py:23
msgid "Unable to log in with provided credentials."
msgstr "Podane dane uwierzytelniające nie pozwalają na zalogowanie."
#: authtoken/serializers.py:26
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
msgstr "Musi zawierać \"username\" i \"password\"."

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,326 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Craig Blaszczyk <masterjakul@gmail.com>, 2015
# Filipe Rinaldi <filipe.rinaldi@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-30 16:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: authentication.py:69
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Cabeçalho básico inválido. Credenciais não fornecidas."
#: authentication.py:72
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Cabeçalho básico inválido. String de credenciais não deve incluir espaços."
#: authentication.py:78
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Cabeçalho básico inválido. Credenciais codificadas em base64 incorretamente."
#: authentication.py:90
msgid "Invalid username/password."
msgstr "Usário ou senha inválido."
#: authentication.py:156
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Cabeçalho de token inválido. Credenciais não fornecidas."
#: authentication.py:159
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Cabeçalho de token inválido. String de token não deve incluir espaços."
#: authentication.py:168
msgid "Invalid token."
msgstr "Token inválido."
#: authentication.py:171
msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Usuário inativo ou removido."
#: exceptions.py:38
msgid "A server error occurred."
msgstr "Ocorreu um erro de servidor."
#: exceptions.py:73
msgid "Malformed request."
msgstr "Pedido malformado."
#: exceptions.py:78
msgid "Incorrect authentication credentials."
msgstr "Credenciais de autenticação incorretas."
#: exceptions.py:83
msgid "Authentication credentials were not provided."
msgstr "As credenciais de autenticação não foram fornecidas."
#: exceptions.py:88
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Você não tem persmissao para executar essa ação."
#: exceptions.py:93
msgid "Not found."
msgstr "Não encontrado."
#: exceptions.py:98
msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "Método \"{method}\" não é permitido."
#: exceptions.py:109
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "Não foi possível satisfazer a requisição do cabeçalho Accept."
#: exceptions.py:121
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "Media type \"{media_type}\" no pedido não é suportado."
#: exceptions.py:134
msgid "Request was throttled."
msgstr "Pedido foi limitado."
#: fields.py:153 relations.py:132 relations.py:156 validators.py:77
#: validators.py:155
msgid "This field is required."
msgstr "Este campo é obrigatório."
#: fields.py:154
msgid "This field may not be null."
msgstr "Este campo não pode ser nulo."
#: fields.py:487 fields.py:515
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "\"{input}\" não é um valor boleano válido."
#: fields.py:550
msgid "This field may not be blank."
msgstr "Este campo não pode ser em branco."
#: fields.py:551 fields.py:1324
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Certifique-se de que este campo não tenha mais de {max_length} caracteres."
#: fields.py:552
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "Certifique-se de que este campo tenha mais de {min_length} caracteres."
#: fields.py:587
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Insira um endereço de email válido."
#: fields.py:604
msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "Este valor não corresponde ao padrão exigido."
#: fields.py:615
msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens."
msgstr "Entrar um \"slug\" válido que consista de letras, números, sublinhados ou hífens."
#: fields.py:627
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Entrar um URL válido."
#: fields.py:638
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr ""
#: fields.py:657
msgid "A valid integer is required."
msgstr "Um número inteiro válido é exigido."
#: fields.py:658 fields.py:692 fields.py:725
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Certifique-se de que este valor seja inferior ou igual a {max_value}."
#: fields.py:659 fields.py:693 fields.py:726
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Certifque-se de que este valor seja maior ou igual a {min_value}."
#: fields.py:660 fields.py:694 fields.py:730
msgid "String value too large."
msgstr "Valor da string é muito grande."
#: fields.py:691 fields.py:724
msgid "A valid number is required."
msgstr "Um número válido é necessário."
#: fields.py:727
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Certifique-se de que não haja mais de {max_digits} dígitos no total."
#: fields.py:728
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Certifique-se de que não haja mais de {max_decimal_places} casas decimais."
#: fields.py:729
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point."
msgstr "Certifique-se de que não haja mais de {max_whole_digits} dígitos antes do ponto decimal."
#: fields.py:813
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Formato inválido para data e hora. Use um dos formatos a seguir: {format}."
#: fields.py:814
msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Data e hora são necessários mas apenas data foi encontrada."
#: fields.py:878
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Formato inválido para data. Use um dos formatos a seguir: {format}."
#: fields.py:879
msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Necessário uma data mas recebeu uma data e hora."
#: fields.py:936
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Tempo tem formato errado. Usa um desses em vez disso: {format}."
#: fields.py:992 fields.py:1036
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" não é um escolha válido."
#: fields.py:1037 fields.py:1151 serializers.py:482
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Necessário uma lista de itens, mas recebeu tipo \"{input_type}\"."
#: fields.py:1067
msgid "No file was submitted."
msgstr "Ficheiro não foi submetido."
#: fields.py:1068
msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Os dados submetidos nao foram um ficheiro. Certifique-se do tipo de codificação no formulário."
#: fields.py:1069
msgid "No filename could be determined."
msgstr "Nome do arquivo não pode ser determinado."
#: fields.py:1070
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "O arquivo submetido ésta vázio."
#: fields.py:1071
msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Certifique-se de que o nome do ficheiro tem menos de {max_length} caracteres (tem {length})."
#: fields.py:1113
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr "Fazer upload de um imagem válido. O arquivo mandou não foi um imagem ou foi corrupto."
#: fields.py:1188
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: pagination.py:221
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "Página inválido \"{page_number}\": {message}."
#: pagination.py:442
msgid "Invalid cursor"
msgstr ""
#: relations.py:133
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Pk inválido \"{pk_value}\" - objeto não existe."
#: relations.py:134
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Tipo incorreto. Necessário valor pk, recebeu {data_type}."
#: relations.py:157
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "Hyperlink inválido - URL não combinou."
#: relations.py:158
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "Hyperlink inválido - URL combinou errado."
#: relations.py:159
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Hyperlink inválido - objeto não existe."
#: relations.py:160
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Tipo incorreto. Necessário string URL, recebeu {data_type}."
#: relations.py:295
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Objeto com {slug_name}={value} não existe."
#: relations.py:296
msgid "Invalid value."
msgstr "Valor inválido."
#: serializers.py:299
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Data inválido. Necessário um dicionário mas recebeu {datatype}."
#: validators.py:22
msgid "This field must be unique."
msgstr "Esse campo deve ser unico."
#: validators.py:76
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "Os campos {field_names} devem criar um set unico."
#: validators.py:219
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "O campo deve ser unico pela data \"{date_field}\"."
#: validators.py:234
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "O campo deve ser unico pelo anô \"{date_field}\"."
#: validators.py:247
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "O campo deve ser unico pela mês \"{date_field}\"."
#: versioning.py:39
msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "Versão inválido no cabeçalho \"Accept\"."
#: versioning.py:70 versioning.py:112
msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "Versão inválido no caminho de URL."
#: versioning.py:138
msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "Versão inválido no hostname."
#: versioning.py:160
msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Versão inválida no parâmetro de query."
#: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled."
msgstr "Conta de usário desabilitada."
#: authtoken/serializers.py:23
msgid "Unable to log in with provided credentials."
msgstr "Impossível fazer login com as credenciais fornecidas."
#: authtoken/serializers.py:26
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
msgstr "Obrigatório incluir \"usuário\" e \"senha\"."

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,325 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Mikhail Dmitriev <mktums@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-30 16:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: authentication.py:69
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Недопустимый заголовок. Не предоставлены учетные данные."
#: authentication.py:72
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Недопустимый заголовок. Учетные данные не должны содержать пробелов."
#: authentication.py:78
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Недопустимый заголовок. Учетные данные некорректно закодированны в base64."
#: authentication.py:90
msgid "Invalid username/password."
msgstr "Недопустимые имя пользователя или пароль."
#: authentication.py:156
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Недопустимый заголовок токена. Не предоставлены учетные данные."
#: authentication.py:159
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Недопустимый заголовок токена. Токен не должен содержать пробелов."
#: authentication.py:168
msgid "Invalid token."
msgstr "Недопустимый токен."
#: authentication.py:171
msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Пользователь неактивен или удален."
#: exceptions.py:38
msgid "A server error occurred."
msgstr "Произошла ошибка сервера."
#: exceptions.py:73
msgid "Malformed request."
msgstr "Искаженный запрос."
#: exceptions.py:78
msgid "Incorrect authentication credentials."
msgstr "Некорректные учетные данные."
#: exceptions.py:83
msgid "Authentication credentials were not provided."
msgstr "Учетные данные не были предоставлены."
#: exceptions.py:88
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "У вас нет прав для выполнения этой операции."
#: exceptions.py:93
msgid "Not found."
msgstr "Не найдено."
#: exceptions.py:98
msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "Метод \"{method}\" не разрешен."
#: exceptions.py:109
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "Невозможно удовлетворить \"Accept\" заголовок запроса."
#: exceptions.py:121
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "Неподдерживаемый тип данных \"{media_type}\" в запросе."
#: exceptions.py:134
msgid "Request was throttled."
msgstr "Запрос был проигнорирован."
#: fields.py:153 relations.py:132 relations.py:156 validators.py:77
#: validators.py:155
msgid "This field is required."
msgstr "Это поле обязательно."
#: fields.py:154
msgid "This field may not be null."
msgstr "Это поле не может быть null."
#: fields.py:487 fields.py:515
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "\"{input}\" не является корректным булевым значением."
#: fields.py:550
msgid "This field may not be blank."
msgstr "Это поле не может быть пустым."
#: fields.py:551 fields.py:1324
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Убедитесь что в этом поле не больше {max_length} символов."
#: fields.py:552
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "Убедитесь что в этом поле как минимум {min_length} символов."
#: fields.py:587
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Введите корректный адрес электронной почты."
#: fields.py:604
msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "Значение не соответствует требуемому паттерну."
#: fields.py:615
msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens."
msgstr "Введите корректный \"slug\", состоящий из букв, цифр, знаков подчеркивания или дефисов."
#: fields.py:627
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Введите корректный URL."
#: fields.py:638
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr ""
#: fields.py:657
msgid "A valid integer is required."
msgstr "Требуется целочисленное значение."
#: fields.py:658 fields.py:692 fields.py:725
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Убедитесь что значение меньше или равно {max_value}."
#: fields.py:659 fields.py:693 fields.py:726
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Убедитесь что значение больше или равно {min_value}."
#: fields.py:660 fields.py:694 fields.py:730
msgid "String value too large."
msgstr "Слишком длинное значение."
#: fields.py:691 fields.py:724
msgid "A valid number is required."
msgstr "Требуется численное значение."
#: fields.py:727
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Убедитесь что в числе не больше {max_digits} знаков."
#: fields.py:728
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Убедитесь что в числе не больше {max_decimal_places} знаков в дробной части."
#: fields.py:729
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point."
msgstr "Убедитесь что в цисле не больше {max_whole_digits} знаков в целой части."
#: fields.py:813
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Неправильный формат datetime. Используйте один из этих форматов: {format}."
#: fields.py:814
msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Ожидался datetime, но был получен date."
#: fields.py:878
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Неправильный формат date. Используйте один из этих форматов: {format}."
#: fields.py:879
msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Ожидался date, но был получен datetime."
#: fields.py:936
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Неправильный формат времени. Используйте один из этих форматов: {format}."
#: fields.py:992 fields.py:1036
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" не является корректным значением."
#: fields.py:1037 fields.py:1151 serializers.py:482
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Ожидался list со значениями, но был получен \"{input_type}\"."
#: fields.py:1067
msgid "No file was submitted."
msgstr "Не был загружен файл."
#: fields.py:1068
msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Загруженный файл не является корректным файлом. "
#: fields.py:1069
msgid "No filename could be determined."
msgstr "Невозможно определить имя файла."
#: fields.py:1070
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Загруженный файл пуст."
#: fields.py:1071
msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Убедитесь что имя файла меньше {max_length} символов (сейчас {length})."
#: fields.py:1113
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr "Загрузите корректное изображение. Загруженный файл не является изображением, либо является испорченным."
#: fields.py:1188
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: pagination.py:221
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "Недопустимая страница \"{page_number}\": {message}."
#: pagination.py:442
msgid "Invalid cursor"
msgstr ""
#: relations.py:133
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Недопустимый первичный ключ \"{pk_value}\" - объект не существует."
#: relations.py:134
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Некорректный тип. Ожилалось значение первичного ключа, получен {data_type}."
#: relations.py:157
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "Недопустимая ссылка - нет совпадения по URL."
#: relations.py:158
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "Недопустимая ссылка - некорректное совпадение по URL,"
#: relations.py:159
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Недопустимая ссылка - объект не существует."
#: relations.py:160
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Некорректный тип. Ожидался URL, получен {data_type}."
#: relations.py:295
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Объект с {slug_name}={value} не существует."
#: relations.py:296
msgid "Invalid value."
msgstr "Недопустимое значение."
#: serializers.py:299
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Недопустимые данные. Ожидался dictionary, но был получен {datatype}."
#: validators.py:22
msgid "This field must be unique."
msgstr ""
#: validators.py:76
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr ""
#: validators.py:219
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr ""
#: validators.py:234
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr ""
#: validators.py:247
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr ""
#: versioning.py:39
msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr ""
#: versioning.py:70 versioning.py:112
msgid "Invalid version in URL path."
msgstr ""
#: versioning.py:138
msgid "Invalid version in hostname."
msgstr ""
#: versioning.py:160
msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled."
msgstr "Учетная запись пользователя отключена."
#: authtoken/serializers.py:23
msgid "Unable to log in with provided credentials."
msgstr "Невозможно войти с предоставленными учетными данными."
#: authtoken/serializers.py:26
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
msgstr "Должен включать \"username\" и \"password\"."

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,325 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Stanislav Komanec <stano@videoflot.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-30 16:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: authentication.py:69
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Nesprávna hlavička. Neboli poskytnuté prihlasovacie údaje."
#: authentication.py:72
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Nesprávna hlavička. Prihlasovacie údaje nesmú obsahovať medzery."
#: authentication.py:78
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Nesprávna hlavička. Prihlasovacie údaje nie sú správne zakódované pomocou metódy base64."
#: authentication.py:90
msgid "Invalid username/password."
msgstr "Nesprávne prihlasovacie údaje."
#: authentication.py:156
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Nesprávna token hlavička. Neboli poskytnuté prihlasovacie údaje."
#: authentication.py:159
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Nesprávna token hlavička. Token hlavička nesmie obsahovať medzery."
#: authentication.py:168
msgid "Invalid token."
msgstr "Nesprávny token."
#: authentication.py:171
msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Daný používateľ je neaktívny, alebo zmazaný."
#: exceptions.py:38
msgid "A server error occurred."
msgstr "Vyskytla sa chyba na strane servera."
#: exceptions.py:73
msgid "Malformed request."
msgstr "Požiadavok má nesprávny formát, alebo je poškodený."
#: exceptions.py:78
msgid "Incorrect authentication credentials."
msgstr "Nesprávne prihlasovacie údaje."
#: exceptions.py:83
msgid "Authentication credentials were not provided."
msgstr "Prihlasovacie údaje neboli zadané."
#: exceptions.py:88
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "K danej akcii nemáte oprávnenie."
#: exceptions.py:93
msgid "Not found."
msgstr "Nebolo nájdené."
#: exceptions.py:98
msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "Metóda \"{method}\" nie je povolená."
#: exceptions.py:109
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "Nie je možné vyhovieť požiadavku v hlavičke \"Accept\"."
#: exceptions.py:121
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "Požiadavok obsahuje nepodporovaný media type: \"{media_type}\"."
#: exceptions.py:134
msgid "Request was throttled."
msgstr ""
#: fields.py:153 relations.py:132 relations.py:156 validators.py:77
#: validators.py:155
msgid "This field is required."
msgstr ""
#: fields.py:154
msgid "This field may not be null."
msgstr ""
#: fields.py:487 fields.py:515
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr ""
#: fields.py:550
msgid "This field may not be blank."
msgstr ""
#: fields.py:551 fields.py:1324
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr ""
#: fields.py:552
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr ""
#: fields.py:587
msgid "Enter a valid email address."
msgstr ""
#: fields.py:604
msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr ""
#: fields.py:615
msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens."
msgstr ""
#: fields.py:627
msgid "Enter a valid URL."
msgstr ""
#: fields.py:638
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr ""
#: fields.py:657
msgid "A valid integer is required."
msgstr ""
#: fields.py:658 fields.py:692 fields.py:725
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr ""
#: fields.py:659 fields.py:693 fields.py:726
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr ""
#: fields.py:660 fields.py:694 fields.py:730
msgid "String value too large."
msgstr ""
#: fields.py:691 fields.py:724
msgid "A valid number is required."
msgstr ""
#: fields.py:727
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr ""
#: fields.py:728
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr ""
#: fields.py:729
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point."
msgstr ""
#: fields.py:813
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:814
msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr ""
#: fields.py:878
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:879
msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr ""
#: fields.py:936
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:992 fields.py:1036
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr ""
#: fields.py:1037 fields.py:1151 serializers.py:482
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: fields.py:1067
msgid "No file was submitted."
msgstr ""
#: fields.py:1068
msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
#: fields.py:1069
msgid "No filename could be determined."
msgstr ""
#: fields.py:1070
msgid "The submitted file is empty."
msgstr ""
#: fields.py:1071
msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr ""
#: fields.py:1113
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
#: fields.py:1188
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: pagination.py:221
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr ""
#: pagination.py:442
msgid "Invalid cursor"
msgstr ""
#: relations.py:133
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:134
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr ""
#: relations.py:157
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr ""
#: relations.py:158
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr ""
#: relations.py:159
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:160
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr ""
#: relations.py:295
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:296
msgid "Invalid value."
msgstr ""
#: serializers.py:299
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr ""
#: validators.py:22
msgid "This field must be unique."
msgstr ""
#: validators.py:76
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr ""
#: validators.py:219
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr ""
#: validators.py:234
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr ""
#: validators.py:247
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr ""
#: versioning.py:39
msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr ""
#: versioning.py:70 versioning.py:112
msgid "Invalid version in URL path."
msgstr ""
#: versioning.py:138
msgid "Invalid version in hostname."
msgstr ""
#: versioning.py:160
msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled."
msgstr "Daný používateľ je zablokovaný."
#: authtoken/serializers.py:23
msgid "Unable to log in with provided credentials."
msgstr "S danými prihlasovacími údajmi nebolo možné sa prihlásiť."
#: authtoken/serializers.py:26
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
msgstr "Musí obsahovať parametre \"používateľské meno\" a \"heslo\"."

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,325 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Joakim Soderlund, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-30 16:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: authentication.py:69
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "Ogiltig \"basic\"-header. Inga användaruppgifter tillhandahölls."
#: authentication.py:72
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Ogiltig \"basic\"-header. Strängen för användaruppgifterna ska inte innehålla mellanslag."
#: authentication.py:78
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "Ogiltig \"basic\"-header. Användaruppgifterna är inte korrekt base64-kodade."
#: authentication.py:90
msgid "Invalid username/password."
msgstr "Ogiltigt användarnamn/lösenord."
#: authentication.py:156
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Ogiltig \"token\"-header. Inga användaruppgifter tillhandahölls."
#: authentication.py:159
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Ogiltig \"token\"-header. Strängen för referensen ska inte innehålla mellanslag."
#: authentication.py:168
msgid "Invalid token."
msgstr "Ogiltig \"token\"."
#: authentication.py:171
msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Användaren borttagen eller inaktiv."
#: exceptions.py:38
msgid "A server error occurred."
msgstr "Ett serverfel inträffade."
#: exceptions.py:73
msgid "Malformed request."
msgstr "Ogiltig förfrågan."
#: exceptions.py:78
msgid "Incorrect authentication credentials."
msgstr "Ogiltiga inloggningsuppgifter. "
#: exceptions.py:83
msgid "Authentication credentials were not provided."
msgstr "Autentiseringsuppgifter ej tillhandahållna."
#: exceptions.py:88
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Du har inte tillåtelse att utföra denna förfrågan."
#: exceptions.py:93
msgid "Not found."
msgstr "Hittades inte."
#: exceptions.py:98
msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "Metoden \"{method}\" tillåts inte."
#: exceptions.py:109
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "Kunde inte tillfredsställa förfrågans \"Accept\"-header."
#: exceptions.py:121
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "Medietypen \"{media_type}\" stöds inte."
#: exceptions.py:134
msgid "Request was throttled."
msgstr "Förfrågan stoppades eftersom du har skickat för många."
#: fields.py:153 relations.py:132 relations.py:156 validators.py:77
#: validators.py:155
msgid "This field is required."
msgstr "Det här fältet är obligatoriskt."
#: fields.py:154
msgid "This field may not be null."
msgstr "Det här fältet får inte vara null."
#: fields.py:487 fields.py:515
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "\"{input}\" är inte ett giltigt booleskt värde."
#: fields.py:550
msgid "This field may not be blank."
msgstr "Det här fältet får inte vara blankt."
#: fields.py:551 fields.py:1324
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Se till att detta fält inte har fler än {max_length} tecken."
#: fields.py:552
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "Se till att detta fält har minst {min_length} tecken."
#: fields.py:587
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Ange en giltig mejladress."
#: fields.py:604
msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "Det här värdet matchar inte mallen."
#: fields.py:615
msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens."
msgstr "Ange en giltig \"slug\" bestående av bokstäver, nummer, understreck eller bindestreck."
#: fields.py:627
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Ange en giltig URL."
#: fields.py:638
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr ""
#: fields.py:657
msgid "A valid integer is required."
msgstr "Ett giltigt heltal krävs."
#: fields.py:658 fields.py:692 fields.py:725
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Se till att detta värde är mindre än eller lika med {max_value}."
#: fields.py:659 fields.py:693 fields.py:726
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Se till att detta värde är större än eller lika med {min_value}."
#: fields.py:660 fields.py:694 fields.py:730
msgid "String value too large."
msgstr "Textvärdet är för långt."
#: fields.py:691 fields.py:724
msgid "A valid number is required."
msgstr "Ett giltigt nummer krävs."
#: fields.py:727
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Se till att det inte finns fler än totalt {max_digits} siffror."
#: fields.py:728
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Se till att det inte finns fler än {max_decimal_places} decimaler."
#: fields.py:729
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point."
msgstr "Se till att det inte finns fler än {max_whole_digits} siffror före decimalpunkten."
#: fields.py:813
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Datumtiden har fel format. Använd ett av dessa format istället: {format}."
#: fields.py:814
msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Förväntade en datumtid men fick ett datum."
#: fields.py:878
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Datumet har fel format. Använde ett av dessa format istället: {format}."
#: fields.py:879
msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Förväntade ett datum men fick en datumtid."
#: fields.py:936
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Tiden har fel format. Använd ett av dessa format istället: {format}."
#: fields.py:992 fields.py:1036
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" är inte ett giltigt val."
#: fields.py:1037 fields.py:1151 serializers.py:482
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Förväntade en lista med element men fick typen \"{input_type}\"."
#: fields.py:1067
msgid "No file was submitted."
msgstr "Ingen fil skickades."
#: fields.py:1068
msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Den skickade informationen var inte en fil. Kontrollera formulärets kodningstyp."
#: fields.py:1069
msgid "No filename could be determined."
msgstr "Inget filnamn kunde bestämmas."
#: fields.py:1070
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Den skickade filen var tom."
#: fields.py:1071
msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Se till att det här filnamnet har högst {max_length} tecken (det har {length})."
#: fields.py:1113
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr "Ladda upp en giltig bild. Filen du laddade upp var antingen inte en bild eller en skadad bild."
#: fields.py:1188
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: pagination.py:221
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "Ogiltigt sida \"{page_number}\": {message}."
#: pagination.py:442
msgid "Invalid cursor"
msgstr ""
#: relations.py:133
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Ogiltigt pk \"{pk_value}\" - Objektet finns inte."
#: relations.py:134
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Felaktig typ. Förväntade pk-värde, fick {data_type}."
#: relations.py:157
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "Ogiltig hyperlänk - Ingen URL matchade."
#: relations.py:158
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "Ogiltig hyperlänk - Felaktig URL-matching."
#: relations.py:159
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Ogiltig hyperlänk - Objektet finns inte."
#: relations.py:160
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Felaktig typ. Förväntade URL-sträng, fick {data_type}."
#: relations.py:295
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "Objekt med {slug_name}={value} finns inte."
#: relations.py:296
msgid "Invalid value."
msgstr "Ogiltigt värde."
#: serializers.py:299
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Ogiltig data. Förväntade en dictionary, men fick {datatype}."
#: validators.py:22
msgid "This field must be unique."
msgstr "Det här fältet måste vara unikt."
#: validators.py:76
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "Fälten {field_names} måste skapa ett unikt set."
#: validators.py:219
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "Det här fältet måste vara unikt för datumet \"{date_field}\"."
#: validators.py:234
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "Det här fältet måste vara unikt för månaden \"{date_field}\"."
#: validators.py:247
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "Det här fältet måste vara unikt för året \"{date_field}\"."
#: versioning.py:39
msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "Ogiltig version i \"Accept\"-headern."
#: versioning.py:70 versioning.py:112
msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "Ogiltig version i URL-resursen."
#: versioning.py:138
msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "Ogiltig version i värdnamnet."
#: versioning.py:160
msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Ogiltig version i förfrågningsparametern."
#: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled."
msgstr "Användarkontot är borttaget."
#: authtoken/serializers.py:23
msgid "Unable to log in with provided credentials."
msgstr "Kunde inte logga in med de angivna inloggningsuppgifterna."
#: authtoken/serializers.py:26
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
msgstr "Användarnamn och lösenord måste anges."

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,328 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Ertaç Paprat <epaprat@gmail.com>, 2015
# Mesut Can Gürle <mesutcang@gmail.com>, 2015
# Recep KIRMIZI <rkirmizi@gmail.com>, 2015
# Ülgen Sarıkavak <ulgensrkvk@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-30 16:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: authentication.py:69
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr ""
#: authentication.py:72
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr ""
#: authentication.py:78
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr ""
#: authentication.py:90
msgid "Invalid username/password."
msgstr "Geçersiz kullanıcı adı/parola"
#: authentication.py:156
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "Geçersiz token başlığı. Kimlik bilgileri eksik."
#: authentication.py:159
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "Geçersiz token başlığı. Token'da boşluk olmamalı."
#: authentication.py:168
msgid "Invalid token."
msgstr "Geçersiz token."
#: authentication.py:171
msgid "User inactive or deleted."
msgstr "Kullanıcı aktif değil ya da silinmiş."
#: exceptions.py:38
msgid "A server error occurred."
msgstr "Sunucu hatası oluştu."
#: exceptions.py:73
msgid "Malformed request."
msgstr "Bozuk istek."
#: exceptions.py:78
msgid "Incorrect authentication credentials."
msgstr "Giriş bilgileri hatalı."
#: exceptions.py:83
msgid "Authentication credentials were not provided."
msgstr "Giriş bilgileri verilmedi."
#: exceptions.py:88
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Bu işlemi yapmak için izniniz bulunmuyor."
#: exceptions.py:93
msgid "Not found."
msgstr "Bulunamadı."
#: exceptions.py:98
msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "\"{method}\" metoduna izin verilmiyor."
#: exceptions.py:109
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr ""
#: exceptions.py:121
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "İstekte desteklenmeyen medya tipi: \"{media_type}\"."
#: exceptions.py:134
msgid "Request was throttled."
msgstr ""
#: fields.py:153 relations.py:132 relations.py:156 validators.py:77
#: validators.py:155
msgid "This field is required."
msgstr "Bu alan zorunlu."
#: fields.py:154
msgid "This field may not be null."
msgstr "Bu alan boş bırakılmamalı."
#: fields.py:487 fields.py:515
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "\"{input}\" geçerli bir boolean değil."
#: fields.py:550
msgid "This field may not be blank."
msgstr "Bu alan boş bırakılmamalı."
#: fields.py:551 fields.py:1324
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Bu alanın {max_length} karakterden fazla karakter barındırmadığından emin olun."
#: fields.py:552
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "Bu alanın en az {min_length} karakter barındırdığından emin olun."
#: fields.py:587
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Geçerli bir e-posta adresi girin."
#: fields.py:604
msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "Bu değer gereken düzenli ifade deseni ile uyuşmuyor."
#: fields.py:615
msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens."
msgstr "Harf, rakam, altçizgi veya tireden oluşan geçerli bir \"slug\" giriniz."
#: fields.py:627
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Geçerli bir URL girin."
#: fields.py:638
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr ""
#: fields.py:657
msgid "A valid integer is required."
msgstr "Geçerli bir tam sayı girin."
#: fields.py:658 fields.py:692 fields.py:725
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "Değerin {max_value} değerinden küçük ya da eşit olduğundan emin olun."
#: fields.py:659 fields.py:693 fields.py:726
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "Değerin {min_value} değerinden büyük ya da eşit olduğundan emin olun."
#: fields.py:660 fields.py:694 fields.py:730
msgid "String value too large."
msgstr "String değeri çok uzun."
#: fields.py:691 fields.py:724
msgid "A valid number is required."
msgstr "Geçerli bir numara gerekiyor."
#: fields.py:727
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "Toplamda {max_digits} haneden fazla hane olmadığından emin olun."
#: fields.py:728
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "Ondalık basamak değerinin {max_decimal_places} haneden fazla olmadığından emin olun."
#: fields.py:729
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point."
msgstr "Ondalık ayracından önce {max_whole_digits} basamaktan fazla olmadığından emin olun."
#: fields.py:813
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Datetime alanı yanlış biçimde. {format} biçimlerinden birini kullanın."
#: fields.py:814
msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "Datetime değeri bekleniyor, ama date değeri geldi."
#: fields.py:878
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Tarih biçimi yanlış. {format} biçimlerinden birini kullanın."
#: fields.py:879
msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "Date tipi beklenmekteydi, fakat datetime tipi geldi."
#: fields.py:936
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Time biçimi yanlış. {format} biçimlerinden birini kullanın."
#: fields.py:992 fields.py:1036
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" geçerli bir seçim değil."
#: fields.py:1037 fields.py:1151 serializers.py:482
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "Elemanların listesi beklenirken \"{input_type}\" alındı."
#: fields.py:1067
msgid "No file was submitted."
msgstr "Hiçbir dosya verilmedi."
#: fields.py:1068
msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "Gönderilen veri dosya değil. Formdaki kodlama tipini kontrol edin."
#: fields.py:1069
msgid "No filename could be determined."
msgstr "Hiçbir dosya adı belirlenemedi."
#: fields.py:1070
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Gönderilen dosya boş."
#: fields.py:1071
msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "Bu dosya adının en fazla {max_length} karakter uzunluğunda olduğundan emin olun. (şu anda {length} karakter)."
#: fields.py:1113
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr "Geçerli bir resim yükleyin. Yüklediğiniz dosya resim değil ya da bozuk."
#: fields.py:1188
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: pagination.py:221
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "Geçersiz sayfa \"{page_number}\":{message}."
#: pagination.py:442
msgid "Invalid cursor"
msgstr ""
#: relations.py:133
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "Geçersiz pk \"{pk_value}\" - obje bulunamadı."
#: relations.py:134
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "Hatalı tip. Pk değeri beklenirken, alınan {data_type}."
#: relations.py:157
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "Geçersiz bağlantı - Hiçbir URL eşleşmedi."
#: relations.py:158
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "Geçersiz bağlantı - Yanlış URL eşleşmesi."
#: relations.py:159
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "Geçersiz bağlantı - Obje bulunamadı."
#: relations.py:160
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "Hatalı tip. URL metni bekleniyor, {data_type} alındı."
#: relations.py:295
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "{slug_name}={value} değerini taşıyan obje bulunamadı."
#: relations.py:296
msgid "Invalid value."
msgstr "Geçersiz değer."
#: serializers.py:299
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "Geçersiz veri. Sözlük bekleniyordu fakat {datatype} geldi. "
#: validators.py:22
msgid "This field must be unique."
msgstr "Bu alan eşsiz olmalı."
#: validators.py:76
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "{field_names} hep birlikte eşsiz bir küme oluşturmalılar."
#: validators.py:219
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "Bu alan \"{date_field}\" tarihine göre eşsiz olmalı."
#: validators.py:234
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "Bu alan \"{date_field}\" ayına göre eşsiz olmalı."
#: validators.py:247
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "Bu alan \"{date_field}\" yılına göre eşsiz olmalı."
#: versioning.py:39
msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "\"Accept\" başlığındaki sürüm geçersiz."
#: versioning.py:70 versioning.py:112
msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "URL dizininde geçersiz versiyon."
#: versioning.py:138
msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "Host adında geçersiz versiyon."
#: versioning.py:160
msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "Sorgu parametresinde geçersiz versiyon."
#: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled."
msgstr "Kullanıcı hesabı devre dışı bırakılmış."
#: authtoken/serializers.py:23
msgid "Unable to log in with provided credentials."
msgstr "Verilen bilgiler ile giriş sağlanamadı."
#: authtoken/serializers.py:26
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
msgstr "\"Kullanıcı Adı\" ve \"Parola\" eklenmeli."

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,324 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-30 16:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: authentication.py:69
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr ""
#: authentication.py:72
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr ""
#: authentication.py:78
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr ""
#: authentication.py:90
msgid "Invalid username/password."
msgstr ""
#: authentication.py:156
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr ""
#: authentication.py:159
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr ""
#: authentication.py:168
msgid "Invalid token."
msgstr ""
#: authentication.py:171
msgid "User inactive or deleted."
msgstr ""
#: exceptions.py:38
msgid "A server error occurred."
msgstr ""
#: exceptions.py:73
msgid "Malformed request."
msgstr ""
#: exceptions.py:78
msgid "Incorrect authentication credentials."
msgstr ""
#: exceptions.py:83
msgid "Authentication credentials were not provided."
msgstr ""
#: exceptions.py:88
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr ""
#: exceptions.py:93
msgid "Not found."
msgstr ""
#: exceptions.py:98
msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr ""
#: exceptions.py:109
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr ""
#: exceptions.py:121
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr ""
#: exceptions.py:134
msgid "Request was throttled."
msgstr ""
#: fields.py:153 relations.py:132 relations.py:156 validators.py:77
#: validators.py:155
msgid "This field is required."
msgstr ""
#: fields.py:154
msgid "This field may not be null."
msgstr ""
#: fields.py:487 fields.py:515
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr ""
#: fields.py:550
msgid "This field may not be blank."
msgstr ""
#: fields.py:551 fields.py:1324
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr ""
#: fields.py:552
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr ""
#: fields.py:587
msgid "Enter a valid email address."
msgstr ""
#: fields.py:604
msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr ""
#: fields.py:615
msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens."
msgstr ""
#: fields.py:627
msgid "Enter a valid URL."
msgstr ""
#: fields.py:638
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr ""
#: fields.py:657
msgid "A valid integer is required."
msgstr ""
#: fields.py:658 fields.py:692 fields.py:725
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr ""
#: fields.py:659 fields.py:693 fields.py:726
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr ""
#: fields.py:660 fields.py:694 fields.py:730
msgid "String value too large."
msgstr ""
#: fields.py:691 fields.py:724
msgid "A valid number is required."
msgstr ""
#: fields.py:727
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr ""
#: fields.py:728
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr ""
#: fields.py:729
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point."
msgstr ""
#: fields.py:813
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:814
msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr ""
#: fields.py:878
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:879
msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr ""
#: fields.py:936
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:992 fields.py:1036
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr ""
#: fields.py:1037 fields.py:1151 serializers.py:482
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: fields.py:1067
msgid "No file was submitted."
msgstr ""
#: fields.py:1068
msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
#: fields.py:1069
msgid "No filename could be determined."
msgstr ""
#: fields.py:1070
msgid "The submitted file is empty."
msgstr ""
#: fields.py:1071
msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr ""
#: fields.py:1113
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
#: fields.py:1188
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: pagination.py:221
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr ""
#: pagination.py:442
msgid "Invalid cursor"
msgstr ""
#: relations.py:133
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:134
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr ""
#: relations.py:157
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr ""
#: relations.py:158
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr ""
#: relations.py:159
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:160
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr ""
#: relations.py:295
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr ""
#: relations.py:296
msgid "Invalid value."
msgstr ""
#: serializers.py:299
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr ""
#: validators.py:22
msgid "This field must be unique."
msgstr ""
#: validators.py:76
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr ""
#: validators.py:219
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr ""
#: validators.py:234
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr ""
#: validators.py:247
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr ""
#: versioning.py:39
msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr ""
#: versioning.py:70 versioning.py:112
msgid "Invalid version in URL path."
msgstr ""
#: versioning.py:138
msgid "Invalid version in hostname."
msgstr ""
#: versioning.py:160
msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled."
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:23
msgid "Unable to log in with provided credentials."
msgstr ""
#: authtoken/serializers.py:26
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,325 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Lele Long <schemacs@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-30 16:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: authentication.py:69
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "没有提供认证信息基本认证HTTP头无效。"
#: authentication.py:72
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "认证字符串不应该包含空格基本认证HTTP头无效。"
#: authentication.py:78
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "认证字符串base64编码错误基本认证HTTP头无效。"
#: authentication.py:90
msgid "Invalid username/password."
msgstr "用户名或者密码错误。"
#: authentication.py:156
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "没有提供认证信息认证令牌HTTP头无效。"
#: authentication.py:159
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "认证令牌字符串不应该包含空格无效的认证令牌HTTP头。"
#: authentication.py:168
msgid "Invalid token."
msgstr "认证令牌无效。"
#: authentication.py:171
msgid "User inactive or deleted."
msgstr "用户未激活或者已删除。"
#: exceptions.py:38
msgid "A server error occurred."
msgstr "服务器出现了错误。"
#: exceptions.py:73
msgid "Malformed request."
msgstr "畸形的请求。"
#: exceptions.py:78
msgid "Incorrect authentication credentials."
msgstr "不正确的身份认证凭据。"
#: exceptions.py:83
msgid "Authentication credentials were not provided."
msgstr "身份认证凭据未提供。"
#: exceptions.py:88
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "您没有执行该操作的权限。"
#: exceptions.py:93
msgid "Not found."
msgstr "未找到。"
#: exceptions.py:98
msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "方法 “{method}” 不被允许。"
#: exceptions.py:109
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "无法满足Accept HTTP头的请求。"
#: exceptions.py:121
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "不支持请求中的媒体类型 “{media_type}”。"
#: exceptions.py:134
msgid "Request was throttled."
msgstr "请求被限速。"
#: fields.py:153 relations.py:132 relations.py:156 validators.py:77
#: validators.py:155
msgid "This field is required."
msgstr "这个字段是必填项。"
#: fields.py:154
msgid "This field may not be null."
msgstr "这个值不能为 null。"
#: fields.py:487 fields.py:515
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "“{input}” 不是合法的布尔值。"
#: fields.py:550
msgid "This field may not be blank."
msgstr "此字段不能为空。"
#: fields.py:551 fields.py:1324
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "请确保这个字段不能超过 {max_length} 个字符。"
#: fields.py:552
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "请确保这个字段至少包含 {min_length} 个字符。"
#: fields.py:587
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "请输入合法的邮件地址。"
#: fields.py:604
msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "输入值不匹配要求的模式。"
#: fields.py:615
msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens."
msgstr "请输入合法的“短语“,只能包含字母,数字,下划线或者中划线。"
#: fields.py:627
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "请输入合法的URL。"
#: fields.py:638
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr ""
#: fields.py:657
msgid "A valid integer is required."
msgstr "请填写合法的整数值。"
#: fields.py:658 fields.py:692 fields.py:725
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "请确保该值小于或者等于 {max_value}。"
#: fields.py:659 fields.py:693 fields.py:726
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "请确保该值大于或者等于 {min_value}。"
#: fields.py:660 fields.py:694 fields.py:730
msgid "String value too large."
msgstr "字符值太长。"
#: fields.py:691 fields.py:724
msgid "A valid number is required."
msgstr "请填写合法的数字。"
#: fields.py:727
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "请确保总计不超过 {max_digits} 个数字。"
#: fields.py:728
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "请确保总计不超过 {max_decimal_places} 个小数位。"
#: fields.py:729
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point."
msgstr "请确保小数点前不超过 {max_whole_digits} 个数字。"
#: fields.py:813
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "日期时间格式错误。请从这些格式中选择:{format}。"
#: fields.py:814
msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "期望为日期时间,得到的是日期。"
#: fields.py:878
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "日期格式错误。请从这些格式中选择:{format}。"
#: fields.py:879
msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "期望为日期,得到的是日期时间。"
#: fields.py:936
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "时间格式错误。请从这些格式中选择:{format}。"
#: fields.py:992 fields.py:1036
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "“{input}” 不是合法选项。"
#: fields.py:1037 fields.py:1151 serializers.py:482
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "期望为一个包含物件的列表,得到的类型是“{input_type}”。"
#: fields.py:1067
msgid "No file was submitted."
msgstr "没有提交任何文件。"
#: fields.py:1068
msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "提交的数据不是一个文件。请检查表单的编码类型。"
#: fields.py:1069
msgid "No filename could be determined."
msgstr "无法检测到文件名。"
#: fields.py:1070
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "提交的是空文件。"
#: fields.py:1071
msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "确保该文件名最多包含 {max_length} 个字符 ( 当前长度为{length} ) 。"
#: fields.py:1113
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr "请上传有效图片。您上传的该文件不是图片或者图片已经损坏。"
#: fields.py:1188
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr ""
#: pagination.py:221
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "无效页面 “{page_number}”:{message}。"
#: pagination.py:442
msgid "Invalid cursor"
msgstr ""
#: relations.py:133
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "无效主键 “{pk_value}” 对象不存在。"
#: relations.py:134
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "类型错误。期望为主键,得到的类型为 {data_type}。"
#: relations.py:157
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "无效超链接 没有匹配的URL。"
#: relations.py:158
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "无效超链接 错误的URL匹配。"
#: relations.py:159
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "无效超链接 -对象不存在。"
#: relations.py:160
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "类型错误。期望为URL字符串得到的类型是 {data_type}。"
#: relations.py:295
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "属性 {slug_name} 为 {value} 的对象不存在。"
#: relations.py:296
msgid "Invalid value."
msgstr "无效值。"
#: serializers.py:299
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "无效数据。期待为字典类型,得到的是 {datatype} 。"
#: validators.py:22
msgid "This field must be unique."
msgstr "该字段必须唯一。"
#: validators.py:76
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr "字段 {field_names} 必须能构成唯一集合。"
#: validators.py:219
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr "该字段必须在日期 “{date_field}” 唯一。"
#: validators.py:234
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr "该字段必须在月份 “{date_field}” 唯一。"
#: validators.py:247
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr "该字段必须在年 “{date_field}” 唯一。"
#: versioning.py:39
msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "“Accept” HTTP头包含无效版本。"
#: versioning.py:70 versioning.py:112
msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "URl路径包含无效版本。"
#: versioning.py:138
msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "主机名包含无效版本。"
#: versioning.py:160
msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "请求参数里包含无效版本。"
#: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled."
msgstr "用户账户已禁用。"
#: authtoken/serializers.py:23
msgid "Unable to log in with provided credentials."
msgstr "无法使用提供的认证信息登录。"
#: authtoken/serializers.py:26
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
msgstr "必须包含 “用户名” 和 “密码”。"

View File

@ -2,12 +2,10 @@
Provides an APIView class that is the base of all views in REST framework. Provides an APIView class that is the base of all views in REST framework.
""" """
from __future__ import unicode_literals from __future__ import unicode_literals
import inspect
import warnings
from django.core.exceptions import PermissionDenied from django.core.exceptions import PermissionDenied
from django.http import Http404 from django.http import Http404
from django.utils.encoding import smart_text from django.utils.encoding import smart_text
from django.utils.translation import ugettext_lazy as _
from django.views.decorators.csrf import csrf_exempt from django.views.decorators.csrf import csrf_exempt
from rest_framework import status, exceptions from rest_framework import status, exceptions
from rest_framework.compat import HttpResponseBase, View from rest_framework.compat import HttpResponseBase, View
@ -15,6 +13,8 @@ from rest_framework.request import Request
from rest_framework.response import Response from rest_framework.response import Response
from rest_framework.settings import api_settings from rest_framework.settings import api_settings
from rest_framework.utils import formatting from rest_framework.utils import formatting
import inspect
import warnings
def get_view_name(view_cls, suffix=None): def get_view_name(view_cls, suffix=None):
@ -74,11 +74,11 @@ def exception_handler(exc, context):
return Response(data, status=exc.status_code, headers=headers) return Response(data, status=exc.status_code, headers=headers)
elif isinstance(exc, Http404): elif isinstance(exc, Http404):
data = {'detail': 'Not found'} data = {'detail': _('Not found.')}
return Response(data, status=status.HTTP_404_NOT_FOUND) return Response(data, status=status.HTTP_404_NOT_FOUND)
elif isinstance(exc, PermissionDenied): elif isinstance(exc, PermissionDenied):
data = {'detail': 'Permission denied'} data = {'detail': _('Permission denied.')}
return Response(data, status=status.HTTP_403_FORBIDDEN) return Response(data, status=status.HTTP_403_FORBIDDEN)
# Note: Unhandled exceptions will raise a 500 error. # Note: Unhandled exceptions will raise a 500 error.